کتاب: میزان الاعتدال فی بیان الحق و الضلال جلد2
میزان الاعتدال فی بیان الحق و الضلال جلد دوم
تألیف: عبدالرحمن آخوند تنگلی
زبان: ترکمنی
موضوع: ردیات ـ شبهات وهابیت و جوابیه
ناشر: رضوان
پیرامون کتاب: با گسترش مرام شوم وهابیت در ترکمن صحرا و ابتلا شدن افراد به این مرام، مؤلف که عمر خود را در عرصه مبارزه با آنها سپری نموده است، برای آگاهی و ایضاح افکار عمومی و واکسینه کردن عقاید حنیف ملت ترکمن از آن اعتقادات، مفصلا در مورد این فرقه شوم دست به قلم شده و این اثر جاویدان را در سال ۱۳۸۰ هجری شمسی به ترکمن زبانان هدیه نمودند. این اثر از ابتدای پیدایش وهابیت تا شبهاتی که آنها وارد میکنند سخن گفته و جوابهای متقنی که علماء عظام برای آنها گفته اند را بیان میدارد. این کتاب در سال ۱۳۹۱ هجری شمسی در چهار جلد چاپ و نشر شده و هم اکنون شاهد جلد دوم این کتاب که به صورت پی دی اف و با حجم 83.9 مگابایت میباشد، هستید. لینک دانلود در زیر قرار دارد.
متن کامل این کتاب
ميزان الاعتدال
في
بيان الحق والضلال
جلد دوم
تأليف:
استاد محقق الحاج عبدالرحمن آخوند تنگلی طانا
پيغمبرu ننگ قبرنا زيارت ادمك…. 8
انبياءلر و اولياءلر قبرلرنا كُنبد ثلمق.. 17
وهّابی لرنگ قبرلري ويران ادمك اُچن گتريان دليللري.. 26
وهّابي لرنگ زيارت دوغري دال ديب گتريان دليللري.. 34
پيغمبرلر(عليهم السلام)، قبرلرندا حقيقت ديري درلر. 53
پيغمبرلردن غيري مسلمان لردا، قبرلرندا ديري درلر. 95
بارچا ذات لرنگ بير بيرلرنا باغلشق لري.. 96
اُولي لرنگ گب لرني بعضي آدم لر اَشدَر. 141
اُولن آدم لر ديري لر يغدين دا بولب گُورنمگي ممكن در. 165
گِيذلي بولغن ايش لري بلمك لك…. 181
باطل يُولدا بولن كشي لرنگ غيب بلشي.. 246
حيله شرعيّه ننگ دُوغري لغني ثابت اديان كتاب لر. 338
دَور اِسقاط ننگ دُوغري لغني ثابت اديان كتاب لر. 339
هَول نماز اُوقيمق لغا دستور اديان كتاب لر. 346
عبادت لرنگ ثوابني غيري غا بغشلمق لق.. 347
اُولي لر اُچن صدقه برمك لك…. 351
اُولي اُچن يدي گُنلاب صدقه برملي ديان كتاب لر. 367
اُولِي ننگ طعام ننگ چاقلغنا برملي.. 375
اُولِي لرگا قرآن اُوقيمق لق.. 392
اُولِي لرگا يدمش منگ لا اِلهَ اِلاّ الله آيدمق لق.. 400
انسان غا غيري ننگ عملي دا پيدا برر. 409
قبرلرغا بَلگي ادمك لك دوغري در. 417
حنفی مذهب دا کُکُرَک دعاءني جائز دِيَن كتاب لر. 433
پيغمبرلرنگ و ولي لرنگ شفاعتي حق در. 434
پيغمبر بولمدق انسان لرنگ شفاعتي.. 485
شفاعتچي لرنگ اون بيرنجثي.. 500
شفاعتچي لرنگ اون اُچنجثي.. 508
شفاعتچي لرنگ اون دُوردنجثي.. 510
شفاعتچي لرنگ اون باشنجثي.. 512
شفاعتچي لرنگ اون آلتنجثي.. 517
شفاعتچي لرنگ اون ثگّذنجثي.. 525
شفاعتچي لرنگ اون دُوقّذنجثي.. 530
شفاعتچي لرنگ يگرم بيرنجثي.. 530
شفاعتچي لرنگ يگرم اكنجثي.. 530
شفاعتچي لرنگ يگرم اُچنجثي.. 540
شفاعتچي لرنگ يگرم دُوردنجثي.. 540
مسلمان لردن شفاعتچي بولمجق آدم لر. 544
پيغمبرu ننگ قبرنا زيارت ادمك
حضرت فخركائنات و اَكمل موجودات، سيّد الكَونَين سيّدنا محمّد مصطفي> ننگ مبارك مَرقدنا زيارت ادمك لك، اُمّت اسلاميّه ننگ يانندا آنگر بشقي آرزو لردن در. سَلَف و خَلَف علماءلرننگ يانندا انگكي اهميّتلي مشروعات لرنگ بيري در.
اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم> اُوذننگ حَسَن حديثندا آچقلاب آيدب در: مَنْ زَارَنِي بِالمَدِيْنَةِ مُحْتَسِباً كُنْتُ لَهُ شَهِيداً و شَفِيْعاً[1] ترجمه: هيثي بر آدم، دِنگا ثواب اِثلاب مدينه منّوره دا منگا زيارت ادثا، من قيامت گُنندا شوننگ طاعتنا شاهد بولرن و شوننگ گناه لري اُچن دا شفاعت اَدَرن.
و ينا پيغمبر اكرم > ننگ مبارك قبرنا زيارت ادمك لگنگ مشروع لغنا دليل بولغن حديث لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اِبن عُمَرَ مَرفُوعاً مَنْ حَجَّ فَزَارَ قَبْرِيْ بَعْدَ مَوْتِي كَانَ كَمَنْ زَارَنِي فِي حَيَاتِي رَوَاهُمَا البَيهَقِي[2] ترجمه: حضرت ابن عمردن شو حديث ني روايت ادلدي، شو حديث مرفوع بولن يغديندا. پيغمبرu آيدب در: هيثي بر آدم بيت الله غا حج ادثا و من اولم دن ثونگرا مننگ قبرم غا زيارت ادثا، شول آدم گويا مننگ ديري وقتمدا منگا زيارت ادن يالي در. شو حديث بلن شوننگ اوّلنداقي حديث ني بيهقي روايت ادّي.
حديث مرفوع دياني شو: هُوَ مَا اُضِيفَ اِلي رَسولِ اللهِ > خَاصَّةً[3] ترجمه: شول حديث مرفوع دِنگا حضرت رسول اكرم>گا ثُويَلَگن گب در.
و ينا پيغمبر اكرم > ننگ مبارك مرقدنا زيارت ادمك لگنگ مشروع لغنا دليل بولغن حديث لردن در، شو حديث شريف: مَنْ زَارَ قَبْرِي وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتِي[4] ترجمه: هيثي بر آدم مننگ قبرم ني زيارت ادثا، شول آدم غا مننگ شفاعت ادمك لگم هُوكمان در.
و ينا بر حديث دا گلب در: مَنْ زَارَ قَبْرِي كُنتُ لَهُ شَفِيعاً اَو شَهِيداً وَ مَنْ مَاتَ فِي اِحدَي الحَرَمَيْنِ بَعَثَهُ اللهُ مِنَ الآمِنِيْنَ يَوْمَ القِيَامَةِ[5] ترجمه: هيثي بر آدم مننگ قبرم غا زيارت ادثا من شوننگ اُچن شفاعتچي بولرن. يا بر روايت دا گلب در: من شوننگ يغشي مسلمان لغنا شاهد بولرن. و هيثي بر آدم شو اكي حرم ننگ بيرندا اُولثا، يعني مكّه مُكرّمه دا يا مدينه منوره دا، طنگري تبارك و تعالي شول آدم ني قيامت گُنندا عذاب دن اَمين بولغوجي لردن تُورذر.
و ينا بر حديث دا گلب در: مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَلَمْ يَفِدْ اِلَيَّ فَقَدْ جَفَانِي[6] ترجمه: هيثي بر آدم مال گينگِشگن لگني طفب دا، مننگ خدمتم غا گلمثا، هُوكمان شول آدم منگا بي وفالق ادّي.
و ينا پيغمبر اكرم> ننگ مبارك قبرنا زيارت ادمك لگنگ مشروع لغنا دليل بولغن حديث لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اِبنِ عُمَرَب قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > مَنْ جَاءَنِي زَائِراً لَمْ تَنْزِعْهُ حَاجَةٌ اِلاَّ زِيَارَتِي كَانَ حَقَّاً عَلَيَّ اَنْ اَكُونَ لَهُ شَفِيْعاً يَوْمَ القِيَامَةِ. رَوَاهُ الدَّارُ قُطنِي فِي اَمالِيهِ وَ صَحَّحَهُ سَعِيدُ بنُ السَّكنِ[7].
ترجمه: حضرت ابن عمرب دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: هيثي بر آدم منگا گلثا، مني زيارت ادگوجي بولن يغدين دا، شول آدم ني هيچ بر حاجت اُويندن چقرمثا، دِنگا مننگ زيارتم شوني اُويندن چقرثا، شوندا مننگ گردنم گا بُورج در، من قيامت گُنندا شونگا شفاعت ادمك لگم.
و ينا حضرت رسول اكرم> ننگ مبارك مَزارنا زيارت ادمك لگنگ مشروع لغي اُچن دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اَنَسٍt قَالَ لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ > مِنْ مَكَّةَ اَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شِئٍ، وَ لَمَّا دَخَلَ المَدِينَةَ اَضاءَ مِنْهَا كُلُّ شِئ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ > اَلمَدينَةُ بِهَا قَبْرِي وَ بِهَا بَيْتِي وَ تُرْبَتِي، وَ حَقٌّ عَلَي كُلِّ مُسلِمٍ زِيَارَتُهَا. اَخرَجَهُ اَبُودَاوُدَ[8].
ترجمه: حضرت انسt دن روايت ادلدي، شول آيدّي: حضرت رسول اكرم> مكه مكرمه دن چقن زمانندا، مكّه ننگ بارچا زادلري غرنگقي بولدي. و مدينه منوّره گا گيرن زمانندا، مدينه ننگ بارچا زادلري يغتلندي. شوندا حضرت رسول اكرم> آيدّي: مدينه منوّره مننگ قبرم شوندا در، و مننگ اُويم شوندا در، و مننگ تُوفرغم دا شوندا در، و هر بر مسلماننگ بُورجي در شولرغا زيارت ادمك لك. شو حديث ني اَبُوداود اوذ كتابندا گتردي.
و ينا حديث شريف دا گلب در: اَخْبَرَنَا اَبُو اَحمَدَ العَدْلُ اَنَا اَبُوبَكْرٍ بن جَعْفَرَ المُزَكِّي ثَنَا مُحَمَّدُ بن اِبراهِيم ثَنَا ابن بَكير ثَنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِاللهِ بن دينار انَّهُ قالَ: رَأيتُ عَبْدَاللهِ بنَ عُمَرَ يَقِفُ عَلي قَبْرِ النَّبِيِّ > ثُمَّ يُسَلِّمُ عَلَي النَّبِيِّ > وَ يَدعُو ثُمَّ يَدعُو لاَبي بَكْرٍ و عُمَرَ م[9].
ترجمه: بذلرگا ابو احمد العدل گُرّنگ بردي، من ابوبكر، جعفر مُزَكِّي ننگ اوغلي درن، بذلرگا محمد بن ابراهيم گُرّنگ بردي، بذلرگا ابن بَكير گُرّنگ بردي، بذلرگا مالك گُرّنگ بردي عبدالله بن ديناردن، تحقيق شول عبدالله بن دينار آيدّي: من عبدالله بن عمرني گوردم، شول حضرت رسول اكرم> ننگ قبرندا دورردي، اوندن ثونگرا حضرت رسول اكرم> گا سلام برردي و دعاء ادردي، اوندن ثونگرا حضرت ابي بكر صديق و حضرت عمر الفاروقب اُچن دعاء ادردي.
و ينا حضرت رسول اكرم > ننگ مبارك مرقدنا زيارت ادمك لگنگ مشروع لغي اُچن دلالت اديان حديث لردن در، شو حديث شريف: مَنْ حَجَّ اِلي مَكَّةَ ثُمَّ قَصَدَنِي فِي مَسْجِدِي كُتِبَتْ لَهُ حَجَّتَانِ مَبْرُورَتَانِ[10] ترجمه: هيثي بر آدم مكه گا گدب حج ادثا، اوندن ثونگرا مني نيت ادب گلب مننگ مسجدم دا منگا زيارت ادثا، شوننگ اُچن قبول بولن اكي حج ننگ ثوابي يذلر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَن رَجُلٍ مِنْ آلِ الخَطَّابِ عَنْ النَّبِيِّ > قَالَ: مَنْ زَارَنِي مُتَعَمِّداً كَانَ فِي جِوَارِي يَوْمَ القِيَامَةِ، وَمَنْ سَكَنَ المَدينَةَ وَ صَبَرَ عَلي بَلائِهَا كُنْتُ لَهُ شَهيداً وَ شَفِيعاً يَوْمَ القِيامَةِ و مَنْ مَاتَ فِي اَحَدِ الحَرَمَيْنِ بَعَثَهُ اللهُ مِنَ الآمِنِينَ يَوْمَ القِيامَةِ[11] ترجمه:آل خطّاب دن بولغن بر آدم دن روايت ادلدي، اُول هم حضرت رسول اكرم> دن روايت ادّي، حضرت رسول اكرم > آيدّي: هيثي بر آدم، چِن يُرَگي بلن منگا زيارت ادثا، يعني دِنگا مننگ زيارتم غا غيدثا، شونگا دنيا مقصدلردن بر مقصد غوشِلمثا، شول قيامت گُنندا مننگ ثقلوم دا بولر.
و هيثي بر آدم مدينه منوّره ني اُوذنا يُورد ادنثا، و مدينه منوّره ننگ غينچلق لرنا جِدنثا، من قيامت گُنندا شوننگ طاعتي اُچن شاهد بولرن و معصيتي جهتلي شونگا شفاعت ادرن.
و هيثي بر آدم شو اكي حرم ننگ بيرندا اُولثا، طنگري تبارك و تعالي شول آدم ني قيامت گُنندا اُولي بشغيلق دن آمان بولغوجي لردن ادب تُورذر.
فقهاءلرنگ نظرلري
حضرت رسول اكرم> ننگ مبارك قبرنا زيارت ادمك لك، شريعت علمني اُيشرن فقهاءلرننگ يانندا انگكي اُولقان عبادت ننگ بيري در.
اُوننگ اُچن حضرت علاّمه هُمام مولانا الشيخ نظام آيدب در: اِنَّهَا اَفْضَلُ المَنْدُوبَاتِ وَ فِي مَناسِكِ الفَارسِيِّ وَ شَرْحِ المُخْتَارِ اِنَّهَا قَرِيْبَةٌ مِنَ الوُجُوبِ لِمَنْ لَهُ سَعَةٌ[12] ترجمه: تحقيق پيغمبرu ننگ قبرنا زيارت ادمك لك، شريعت دا ثُويلنن ايش لرنگ انگكي غَوثي در، و «مناسك الفارسي» ديگن كتاب دا و «شرح المختار» ديگن كتاب دا يذلب در: تحقيق حضرت رسول اكرم> ننگ قبرنا زيارت ادمك لك واجب غا يقين در، اُوذي اُچن قُوّه مالي ثي بار آدم غا.
و ينا حضرت الشيخ العلاّمه رحمة الله السندي/ آيدب در: اِعْلَمْ اَنَّ زِيَارَةَ سَيِّدِ المُرْسَلِيْنَ > بِاِجْمَاعِ المُسْلِمِيْنَ مِنْ اَعْظَمِ القُرُبَاتِ و اَفْضَلِ الطَّاعَاتِ وَ اَنْجَحِ المَسَاعِي لِنَيْلِ الدَّرَجَاتِ لِمَنْ لَهُ سَعَةٌ وَ تَرْكُهَا غَفْلَةٌ عَظِيْمَةٌ وَ جَفْوَةٌ كَبِيْرَةٌ وَ صَرَّحَ بَعْضُ المَالِكِيَّةِ بِاَنَّ المَشْيَ اِلي المَدِينَةِ اَفْضَلُ مِنَ الكَعْبَةِ وَ بَيتِ المُقَدَّسِ[13].
ترجمه: بلگل ثن، تحقيق بارچا رسول لرنگ بشدغي بولغن محمد>ننگ زيارتني ادمك لك، بارچا مسلمان لرنگ برلشمك لگي بلن، انگكي اولقان قربت لردن در، و انگكي غوي بولغن طاعت لردن در، و درجه لرگا يترب خلاص اديان طلش لرنگ انگكي خلاص ادگوجي راگي در.
شو زيارت، اُوذننگ مال دُنياثي گينگشلك بولغن آدم اُچن هوكمان گركلي در، و شو بيك پيغمبرنگ زيارتني ترك ادمك لك اولقان غافل لقدر و اولقان بيوفاءلقدر. مالكی مذهبندن بولغن بر ناچا عالم لر آشكار آيدّيلر: تحقيق مدينه منوّره گا غرشي يُوريمك لك، كعبه گا يُوريمكدن و بيت المقدّس غا يُوريمكدن غوي در.
و ينا حضرت الشيخ العلاّمه عبدالرحمن الجزيري/ آيدب در: لاَ رَيْبَ فِي اَنَّ زِيَارَةَ قَبْرِ المُصطَفَي u مِنْ اَعْظَمِ القُرَبِ وَ اَجَلِّهَا شَأناً، فَاِنَّ بُقْعَةً ضَمَّتْ خَيْرَ الرُّسُلِ وَ اَكْرَمَهُمْ عِنْدَ اللهِ، لَهَا شَأنٌ خَاصٌّ وَ مَزِيَّةٌ يَعْجِزُ القَلَمُ عَنْ وَصْفِهَا، عَلَي اَنَّ الغَرَضَ الصَّحِيْحَ مِنْ زِيَارَةِ القُبُورِ هُوَ تَذَكُّرُ الآخِرَةِ[14].
ترجمه: تحقيق حضرت محمد مصطفي> ننگ مبارك قبرنا زيارت ادمك لك، قُربَت لرنگ انگكي اُولقانيدغنا و مرتبه لرنگ دا انگكي يُوقرثيدغنا شك يُوق در.
تحقيق رسول لرنگ غوثني، و خداي تعالي ننگ يانندا شولرنگ ثيلغليثني، اُوذننگ اِچندا غابغن جاي، يعني پيغمبرu ننگ مبارك قبري، شوننگ اُچن خاص مرتبه بار در، و شوننگ اُچن بر آرتقمچلق بار در، كه شوني يذمقدن قلم لر عاجز بوليان در.
و ينا قبرلرغا زيارت ادمك لگدن دوغري مقصد، آخرتني يادغا ثلمق در. هيثي بر عمل ننگ آخرتي يادغا ثلشي، پيغمبرu نگ مبارك قبرني زيارت ادمك لگنگ يادغا ثلشندن آرتقمچ در؟.
و ينا حضرت علاّمه علاءالدين الحصكفي/ آيدب در: وَ مَكَّةُ اَفضَلُ مِنْهَا عَلَي الرَّاجِحِ اِلاّ مَا ضَمَّ اَعْضَائَهُ u فَاِنَّهُ اَفْضَلُ مُطْلَقاً حَتَّي مِنَ الكَعْبَةِ وَ العَرْشِ و الكُرْسِيِّ و زِيَارَةُ قَبْرِهِ مَنْدُوبَةٌ بَلْ قِيْلَ وَاجِبَةٌ لِمَنْ لَهُ سَعَةٌ[15] ترجمه: و مكه مكرمه، مدينه منوره دن بتر غوي در، اُوذني الري چكلن روايت غا گورا، مگر مدينه منوره دا پيغمبرu نگ مبارك اندام لرني غابان تُوفرق لر، تحقيق شول تُوفرق لر بارچا مكان دن افضل در، حتي كعبه دن دا و عرش دن دا و كرسي دن دا افضل در، و پيغمبرu نگ قبرنا زيارت ادمكلك شريعت دا ثُويلن ايش لردن در، بلكا پيغمبرu نگ زيارتي واجب ديب دا آيدلدي، شول زيارت غا گدمگ لگا گُيجي يديان آدم اُچن.
و ينا حضرت علاّمه ابن عابدين/ عليه ديب در: فَاِنَّ الكَعْبَةَ اَفْضَلُ مِنْ المَدِينَةِ مَا عَدَا الضَّرِيحَ الاَقْدَسَ وَ كَذَا الضَّرِيحُ اَفْضَلُ مِنْ المَسجِدِ الحَرامِ. وَ قَدْ نَقَلَ القَاضِي عَيَاضْ وَ غَيْرُهُ اَلاِجمَاعَ عَلي تَفضِيْلِهِ حَتَّي عَلَي الكَعْبَةِ وَ الخِلاَفَ فِيْمَا عَدَاهُ وَ نُقِلَ عَنْ اِبنِ عَقِيلِ الحَنْبَلِيِّ اَنَّ تِلكَ البُقْعَةَ اَفْضَلُ مِنَ العَرشِ وَ قَدْ وَافَقَهُ السَّادَةُ البَكْرِيُّونَ عَلَي ذَلِكَ. وَ قَدْ صَرَّحَ التَّاجُ الفَاكِهِي بِتَفْضِيْلِ الاَرضِ عَلَي السَّمَوَاتِ لِحُلُولِهِ > بِهَا. وَحَكَاهُ بَعْضُهُمْ عَنِ الاَكْثَرِيْنَ لِخَلْقِ الاَنْبِيَاءِ مِنْهَا وَ دَفْنِهِمْ فِيهَا.[16].
ترجمه: تحقيق كعبه شريفه مدينه منوره دن افضل در، پيغمبرu نگ پاک بولغن قبرندن بشغاقی يرلرندن. شوننگ يالی پيغمبرu نگ مقدّس قبري مسجد الحرام دن افضل در.
حضرت قاضي عياض و اوننگ غيري، پيغمبرu نگ مبارك قبرننگ افضل لغنا، حتّي كعبه شريفه دن دا آرتقمچ لغنا اجماع بار ديب نقل ادّي لر. اختلاف، قبر شريف دن اوذگا بولغن يرندا در. و ابن عقيل حنبلي دن نقل ادلدي، تحقيق شول مرقد مقدّس، عرش دن دا افضل در ديب. و شو عقيده غا بَكري بولغن مشايخ لردا موافق بولدي لر.
و حضرت تاج فاكهي ديگن عالم، يرنگ آسمان لردن آرتقمچ لغي بار در ديب آشكار آيدّي: چونكي حضرت رسول اكرم> يَرنگ اِچِنَا گيرنثنگ. ير آسمان دن آرتقمچ در ديان عقيده ني بر ناچا عالم لر كُوب كشي لردن حكايت ادّي لر، چونكي پيغمبرلرنگ بارثي تُوفرق دن خلق اَدِلَنثنگ، و شولري تُوفرق دا گومِلَنثنگ.
اِنها گچن حديث لردن، و فقهاءلرنگ آيدن گب لرندن بلّي بولدي، پيغمبرu نگ قبرنا زيارت ادمك لگنگ شريعت دا بيك بهاثي باردغي. اُوننگ اُچن وهّابي لرنگ مدينه گا فقط مسجدندا نماز اُوقيجق ديب گِدنگ، زيارت ديب گدمانگ ديان گب لري باطل گب در، بي اساس در.
انبياءلر و اولياءلر قبرلرنا كُنبد ثلمق
طنگري تبارك و تعالي ننگ دوستي بولغن پيغمبرلرنگ و اولياءلرنگ اُثلرنا كُنبد ثلمق، و شولرنگ قبرلرنا هيبتلي قُبّه لر بجرمك، شولرغا بيك بهاء برب و شولري حرمت لمقدن علامت در.
هيثي بر آدم الله تعالي ننگ دوست لرني ثُويِب شولرغا تعظيم ادثا، شول يغدي الله تعالي ننگ اُوذني ثُويمكدن علامت در. چونكي طنگري تبارك و تعالي اُوذ مقدّس كتابندا ثُويِب آيدب در: وَ مَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللهِ فَاِنَّهَا مِنْ تَقْوَي القُلُوْبِ[17] ترجمه: هيثي بر آدم، طنگري تبارك و تعالي ني يادغا ثلمقلغا علامت بولغن ذات لري اُوللدثا، تحقيق شول يغدي يُرَك لردا بولغن تقوالغنگ نشانه ثي در.
الله تبارك و تعالي ننگ عظمتندن علامت بولغن زادلر در: حرم شريف دا اُولدِرِلمك اُچن اكدليان حيوان لر، يا مكّه مكرّمه دا بولغن صفا داغي و مروه داغي، و اُوذي بلن الله تعالي ني طنليان هر بر ذات، مثل عالم آدم لر و صالح كشي لر.
حضرت علاّمة الاسلام قدوة المحققين عبدالغني النابلسي الحنفي/ شو آيه شريفه ني تفسير ادن دا آيدب در: وَ شَعَائِرُ اللهِ هِيَ الاَشْيَاءُ الَّتِي تُشْعَرُ اَي تُعْلَمُ بِهِ تَعَالَي كَالعُلَمَاءِ وَ الصَّالِحِيْنَ اَحْيَاءً وَ اَمْوَاتاً وَ نَحْوِهِمْ.
وَمِنْ تَعْظِيْمِهِمْ بِنَاءُ القُبَابِ عَلي قُبُورِهِمْ وَ عَمَلِ التَّوَابِيْتِ لَهُمْ مِنَ الخَشَبِ حَتَّي لاَ تَحْتَقِرُهُمْ العَامَّةُ مِنَ النَّاسِ، وَ اِنْ كَانَ ذَلِكَ بِدْعَةً فَهِيَ بِدْعَةٌ حَسَنَةٌ، كَمَا قَالَ الفُقَهَاءُ فِي تَكْبِيرِ العَمَائِمِ وَ تَوسِيعِ الثِّيَابِ لِلعُلَمَاءِ، اِنَّهُ جَائِزٌ حَتَّي لاَ تَسْتَخِفَّ بِهِم اَلعَامَّةُ وَ اِنْ كَانَ ذَلِكَ بِدْعَةً لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا السَّلَفُ، حَتَّي قَالَ فِي جَامِعِ الفَتَاوَي فِي البِنَاءِ عَلَي القَبْرِ: وَ قِيلَ لاَ يُكْرَهُ اِذَا كَانَ المَيِّتُ مِنَ المَشَايِخِ وَ العُلَمَاءِ وَ السَّادَاتِ.
وَ فِي المُضْمَرَاتِ: وَكَانَ الشِّيخُ اَبُوبَكْرٍ مُحَمَّدُ بنُ الفَضْلِ يَقُولُ: لاَبَأسَ بِاِسْتِعْمالِ الآجِرِ فِي دِيَارِنَا وَ كَانَ يُجَوِّزُ اِسْتِعْمَالَ رَفْرَفِ الخُشُبِ. وَ ذَكَرَ الاِمَامُ التَّمِرتَاشِي: هَذَا اِذَا كَانَ حَولَ المَيِّتِ، وَ اِمَّا اِذَا كَانَ فَوْقَهُ فَلا يَكْرَهُ لاَنَّهُ عِصْمَةٌ مِنْ السِّبَاعِ وَ هَذَا كَمَا اِعْتَادُوا التَّسْنِيْمَ بِاللَّبِنِ صِيَانَةً عَنِ النَّبْشِ وَ رَأَوْا ذَلِكَ حَسَناً.
وَ فِي تَنوِيرِ الاَبْصَارِ: وَ لاَ يُرْفَعُ عَلَيْهِ بِنَاءٌ وَ قيلَ: لاَ بَأسَ بِهِ وَ هُوَ المُخْتَارُ وَ فِي شَرحِ الكَنْزِ لِلزَّيْلَعِي وَ قِيلَ: لاَ بَأسَ بِالكِتَابَةِ وَ وَضْعِ الحَجَرِ لِيَكُوْنَ عَلامَةً لِمَا رُوِيَ اَنَّهُu وَضَعَ حَجَراً عَلَي قَبْرِ عُثْمَانَ بنِ مَظْعُونٍ. اِنتَهَي[18].
ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ننگ شعائر الله ديگن ثُوذي، اُوذي بلن الله تعالي ني بلنيان ذات لر در. مثل عالم آدم لر و تقوي كشي لر، اُولر ديري بولغن يغدي لرندا، و اُولر اولي بولغن يغدي لرندا، و شولرغا منگذش ذات لر.
و شول خداي تعالي ننگ دوست لرني تعظيم ادمكدن در، شولرنگ قبرلرنا کُنبدلر ثلمق و شولر اُچن آغچ دن تابوت لر (ثلجا) بجرمك. تا بارچا آدم لر شولري كِچَلدمذ يالي. اگر شول ايش لر ثونگرا دوران ايش لر بولثادا، غوي لق بلن دوران ايش لردن در. گويا فقهاءلرنگ آيدشلري يالي: علماءلر اُچن ثلاّلرني اُوللدمق، و دُون لرني گينگلدمك جائز در، تا كي بارچا آدم لر شولري ينگلِدمذ يالي. گرچا شول ايش لري ادمك لك ثُونگ طفلن بولثادا، سَلَف لر شول ايش لري ادمدك بولثادا.
حتي «جامع الفتاوي» آدلي كتاب دا آيدلب در: قبرنگ اُثتنا اُوي ثلمق حقندا بر ناچالر شول ايش مكروه دال در ديب آيدّي لر، اگر شول قبرننگ اِچنداكي ميّت، كرامتلي اولياءلردن بولثا و علمنا عمل اديان عالم لردن بولثا و پيغمبرu ننگ اولادلري بولغن سيّدلردن بولثا.
و «مُضمرات» آدلي كتاب دا يذلب در: حضرت الشيخ ابوبكر محمد بن فضل ديگن عالم، بذنگ يُوردلرمذدا قبرلرغا داش اُورمَك لگنگ زياني يُوق در ديب آيديان بولدي. و شول عالم آغچ لرنگ چِيبق لرني قبرغا دُذمك لگي دوغري بليان بولدي. و حضرت امام تمرتاشي آيدّي: قبرلرغا ديوار اُورملي يا اُورملي دال ديان لري، شول اُورلن زاد ميت ننگ اطرافندا بولثا در. اما شول اُورلن زاد ميت ننگ اُثتندا بولثا، اوندا اوننگ مكروه لغي يُوق در، چونكي اُول بناء، شول ميت ني يرتغوجي حيوان لردن ثقلمق اُچن در. شولرنگ شو ادمك لري، گويا آدم لرنگ آغطرلمقدن ثقلمق اُچن، قبرلري کَرفچ بلن اُورب دُيا اُوركچ ادب غُويشلری يالي در. شو هيل لي ادمك لگي، علماءلر غوي گوردي لر.
و «تنوير الابصار» ديگن كتاب دا آيدلب در: قبرنگ اُثتنا اُوي غلدرملي دال، و بر ناچا علماءلر شوننگ زياني يُوق ديب درلر. شو علماءلرنگ آيدني مُختار قول در.
حضرت علاّمه فخرالدين عثمان بن علي الزيلعي الحنفي «كنز الدقائق» اُچن يذن شرحندا آيدب در: بر ناچا عالم لر، بلگي بولمق اُچن قبرغا خط يذمق لغنگ و شوندا داش غُويمق لغنگ زياني يُوق ديدي لر. چونكي روايت ادلدي: حضرت رسول اكرم>، عثمان بن مظعون ديگن صحابي ننگ قبرندا داش غُويدي. شول كتاب ننگ گب لری تُوكندي.
و ينا حضرت علاّمه مخدوم عبدالواحد سيوستاني سندهي/ آيدب در: وَ فِي المِرقَاةِ قَد اَبَاحَ السَّلَفُ اَلبِنَاءَ لِلمَشَايِخِ وَ العُلَمَاءِ المَشْهُورِيْنَ لِيَزُوْرَهُمُ النَّاسُ وَ ليَسْتَرِيحُوا بِالجُلُوسِ فِيْهِ. اِنتَهَي. وَ هُوَ اَيضاً يَدُلُّ عَلَي جَوَازِ الجُلُوسِ فِي المَقَابِرِ كَمَا لاَيَخْفَي[19].
ترجمه: «مرقات» آدلي كتاب دا يذلب در: تحقيق گچن سَلَف لر، شيخ لر اُچن يعني كرامتلي اولياءلر اُچن و شهرت لي علماءلر اُچن جاي ثلمق لغي مباح ادّي لر، آدم لر شولري زيارت ادر يالي و شول جاي دا استراحت ادب اوترر يالي. «مرقات» دا يذلن گب تُوكَندي. و شو كتاب ننگ آيدني، جاي ثلمق لغنگ دوغرلغني بلدرشي يالي، قبرستان دا اُوترمق لغنگ دوغري لغنا دلالت اديان در، شوننگ شيلادگي هيچ كم گا گيذلي دال در.
و حضرت خاتمة المُفسّرين و قدوة ارباب الحقيقة و اليقين حضرت الشيخ الكامل اسماعيل حقي البروسوي، عبدالغني النابلسي ننگ حُكمني تأييد ادب، و «كشفُ النُّور»نگ گب لرني غِيثغلدب آيدب در: اِنَّ البِدْعَةَ الحَسَنَةَ المُوَافَقَةَ لِمَقْصُودِ الشَّرْعِ تُسَمَّي سُنَّةٌ. فَبِنَاءُ القُبَابِ عَلَي قُبُورِ العُلَمَاءِ وَ الاَولِيَاءِ وَ الصُّلَحَاءِ وَ وَضْعُ السُّتُورِ وَ العَمَائِمِ و الثِّيَابِ عَلَي قُبُورِهِمْ اَمْرٌ جَائِزٌ اِذَا كَانَ القَصْدُ بِذلِكَ التَّعْظِيْمُ فِي اَعْيُنِ العَامَّةِ حَتَّي لاَ يَحْتَقِرُوا صَاحِبَ هَذَا القَبْرِ وَ اِيقَادُ القَنَادِيلِ وَ الشَّمْعِ عِنْدَ قُبُورِ الاَولِيَاءِ وَالصُّلَحَاءِ مِن بَابِ التَّعظِيمِ وَالاِجلالِ اَيضاً لِلاَولِيَاءِ، فَالمَقْصَدُ فِيْهَا مَقْصَدٌ حَسَنٌ وَ نَذْرُ الزِّيتِ وَ الشَّمْعِ لِلاَولِيَاءِ يُوقَدُ عِنْدَ قُبُورِهِمْ تَعْظِيماً لَهُم وَ مَحَبَّةً فِيْهِمْ جَائِزٌ اَيْضاً لاَيَنْبَغِي النَّهيُ عَنْهُ[20].
ترجمه: تحقيق غوي لق بلن ثونگرا دوراب، شريعتنگ مقصدنا موافق بولب طفلن زادغا، سنّت ديب آد برليار. اونگا گورا، علماءلرنگ و اولياءلرنگ و صالح آدم لرنگ قبرلرننگ اُثتنا کُنبدلر ثلمق، پرده لر و ثلاّلر غُويمق، و شولرنگ قبرلرنا پارچه لر اُوردمك لك، شريعت دا دُوغري ايش در. شول ايش ني ادمكدن مقصد، بارچا آدم لرنگ گُوذنا شول ولي ني اُولقان گوركذمك بولثا، حتي اولر شول قبرنگ اَيَثني حقير تُودمذ يالي.
اولياءلرنگ و صلحاءلرنگ قبرلرندا شمع لر يقلمق و قنديل لر غِثدرمق، اولياءلرغا حُرمت ادمك و شولري اُوللدمق باب دن در. شو ايش ادمكدن مقصد، غوي مقصد در.
اولياءلر اُچن ياغ نذر ادمك و شمع نذر ادمك شولرنگ قبرلرندا يقر يالي، شولرغا تعظيم ادمك اُچن و شولري ثُويمك اُچن، بو ايش لردا جائز در، گويا اونگكي ايش لرنگ جائز بولشي يالي. اونگا گورا آدم لري بو ايش لردن غيطرمق گلشمذ.
حتي حضرت الفاضل العلاّمه الشيخ رحمة الله السندي/، حج دستوري اُچن يذن كتابندا آيدب در: وَ اِدَامَةِ النَّظَرِ اِلَي الحُجْرَةِ الشَّرِيْفَةِ اَوِ القُبَّةِ المُنِيفَةِ مَعَ المَهَابَةِ وَ الخُضُوعِ فَاِنَّهُ عِبَادَةٌ كَالنَّظَرِ اِلَي الكَعْبَةِ الشَّريْفَةِ[21] ترجمه: پيغمبرu نگ زيارتنا برغوجي آدم، شوننگ شرافتلي حجره ثني، يا بيك قبّه ثني، غورقي بلن و پَثلمك بلن، مدام گوذّاب اُوترمق لغنا حريص بولر، چونكي شوني گوذّمك لك عبادت در، گويا كعبه شريفه ني گوذّاب اُوترمق عبادت بولشي يالي.
و ينا حضرت علاّمه العارف الشيخ عبدالرحمن الصفوري/ آيدب در: وَ يُسْتَحَبُّ لِمَنْ زَارَهُ اَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ القَبْرِ الشَّرِيفِ وَ المِنْبَرِ فَاِنَّهَا رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الجَنَّةِ قِيلَ مَعْنَاهُ اَلبُقْعَةُ تَسْتَحِقُّ اَنْ تَكُونَ رَوضَةٌ مِنَ الجَنَّةِ، وَ قِيلَ اَنَّ تِلكَ البُقْعَةُ بِعَيْنِهَا تَكُونُ فِي الجَنَّةِ يَوْمَ القِيَامَةِ[22] ترجمه: پيغمبرu غا زيارت ادگوجي آدم اُچن، قبر شريفي بلن منبرننگ آرثندا نماز اُوقيمق لغني مستحب گُورلدي، چونكي شول اكي آرلق جنّت دن بولغن بُستان در.
بعضي لر آيدّي لر: شو گب ننگ معناثي، پيغمبرu ننگ اُثتنداكي اُوي، جنّت دن بر بولك بُستان بولمق لغا لايق در. بعضي لر آيدّي لر: شول گب ننگ معناثي، عيني شول اُوي ننگ اُوذي قيامت گُنندا جنّت دا بولر.
و ينا حضرت العلاّمه المحقق محمد حسن شاه المهاجر المكي/ آيدب در: وَ اِذَا وَقَعَ بَصَرُهُ عَلَي القُبَّةِ المُنِيفَةِ وَ الحُجرَةِ الشَّرِيفَةِ فَلْيَسْتَحْضِرْ عِظَمَهَا وَ شَرَفَهَا فَاِنَّهَا حَوَتْ اَفْضَلَ البُقَاعِ بِالاِجمَاعِ وَ سَيِّدَ القُبُورِ بِلا نَزَاعٍ وَ اَكرَمَ الخَلْقِ عَلَي الخَلاّقِ بِالاِطْلاقِ[23].
ترجمه: هر وقت زيارتچي ننگ گُوذي پيغمبرu نگ بيك کُنبدنا دُشثا، يا شرافتلي حجره ثنا دُشثا، شولرنگ اُولي لغني و شرافتني يادغا ثلر، تحقيق شول کُنبد، اُوي لرنگ انگكي غَوثِني غابدي، بارچا عالم لرنگ بو عقيده دا برلشمك لگي بلن. و شول کُنبد، قبرلرنگ بايرثني غابدي، هيچكم بو عقيده غا غرشي چقمين. و شول کُنبد، جميع عالم ني يردغوجي ننگ يانندا بارچا خلقنگ انگكي ثيلغلي راغي و حرمتلي راغني غابدي.
و ينا حضرت عالم دهر عبدالغني النابلسي/ آيدب در: وَ كِسْوَةُ الكَعْبَةِ اَمْرٌ مَشْرُوعٌ حَتَّي ذَكَرُوا اَنَّهُ يَجُوزُ سَتْرُ الكَعْبَةِ بِالحَرِيرِ وَ قُبُورِ الصَّالِحِينَ و الاَولِيَاءِ وَ اِنْ لَمْ تَكُنْ كَعْبَةً وَ لاَ كَالكَعْبَةِ مِنْ جَهَةِ الاَحْكَامِ وَ لكِنَّهَا مُحْتَرَمَةٌ لاَنَّ الكَعْبَةَ اِنَّمَا اُمِرنَا بِالتَّوَجُّهِ اِلَيْهَا وَ الطَّوَافِ بِهَا وَ تَعْظِيْمِهَا وَ اِحْتِرَامِهَا مَعَ اَنَّهَا جَمَادٌ اِبْتِلاءً مِنَ اللهِ تَعَالَي تَكْلِيْفاً لَنَا وَ اِلاَّ فَهِيَ اَحْجَارٌ[24].
ترجمه: كعبه شريفاگا اُورتك ادمك لك شريعت دا مشروع بولغن ايش در. حتي علماءلر آيدّي لر: تحقيق جايز بولر يُفك بلن اُورتمك لك، كعبه شريفهني و صالح آدم لرنگ قبرلرني و اولياءلرنگ قبرلرني. گرچا شول قبرلر كعبه بولمثادا، و حكم لر جهتندن كعبه يالي بولمثادا، ليكن شول قبرلر بتر ثيلغلي در.
چونكي كعبه شريفه، بذلر هوكمان شونگا بقمق بلن بُيرلدق، و شوننگ دشندن آيلنمق بلن، و شوني اُوللدمق بلن، و شونگا ثيلغ ادمك بلن بُيرلدق، شول كعبه شريفه، جان ثذ داش بولغن يغديندا. شو بُيرق بيك طنگري دن بذگا ثِينو جهتلي در، و بذلرگا دستور بولمق جهتلي در. اگر شول هيل لي حكمت لري بولمثادي، كعبه شريفه اُيشرلن داش لر در.
و ينا قبرلرنگ اُثتنا کُنبد ثلمق دوغري ديگن عالم لردن در، حضرت العلاّمه الفقيه الشيخ عبدالقادر الرافعي الفاروقي الحنفي شول اَمْرٌ جائزٌ[25] ديب حكم ادن در.
و ينا اولياءلرنگ قبرلرنا پارچالر اُوردمك و تعظيم لر ادمك دوغري ديگن عالم لردن، حضرت العلاّمه الشيخ محمد كامل شول فَهُوَ جَائِزٌ[26] ديب حكم ادن در.
حاصل كلام، شعائر اللهني تعظيم ادمك تقوالقدن بولثا، پيغمبرu ننگ قُبّهثني گُوذّاب اُوترمق دا، گويا كعبه ني گوذّمك يالي عبادت بولثا، پيغمبرلرنگ و اولياءلرنگ اُثلرنا كُنبد ثلمق و قبرلرنا پَردا تُودمق، عبدالغني النابلسي يالي، و اسماعيل حقي يالي، و رحمة الله سندي يالي، و عبدالرحمن صفوري يالي، و عبدالقادر رافعي يالي، و عبدالواحد سيوستاني يالي، و محمد حسن شاه مهاجر يالي، و شولرغا منگذش محقّق و مدقّق علماءلرنگ نظرندا مشروع بوليان بولثا، وهّابي لرنگ قبرلرغا تعظيم ادمك شرك در، و شولرنگ کُنبدلرني يقمق فرض در ديّان گب لري باطل در، بي اساس در. هيچوقت اولرنگ گب لرنا آلدنمانگ.
وهّابی لرنگ قبرلري ويران ادمك اُچن گتريان دليللري
وهّابي لر، اولياءلرنگ كُنبدلرني يقملي و بارچا قبرلري ير بلن يكسان ادب تكيذلملي ديّان اعتقادلرنا گتريان دليل لري شو حديث در:
حَدَّثَنَا يَحْيَي بنُ يَحْيَي وَ ابُوبَكْرِ بنُ اَبِي شَيْبَةَ وَ زُهَيْرُ بنُ حَرْبٍ قَالَ يَحيَي اَخْبَرَنَا وَ قَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفيَانَ عَنْ حَبِيبِ بنِ اَبِي ثَابِتٍ عَنْ اَبِي وَائِلٍ عَنْ اَبِي الهَيَّاجِ الاَسَدِيِّ قَالَ: قَالَ لِي عَليُّ بنُ اَبِي طَالِبٍ اَلاَ اَبْعَثُكَ عَلَي مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ> ؟ اَنْ لاَتَدَعَ تِمْثَالاً اِلاَّ طَمَسْتَهُ وَ لاَ قَبْراً مُشْرِفاً اِلاَّ سَوَّيْتَهُ[27].
ترجمه: يحيي اوغلي يحيي بذلرگا گُرّنگ بردي، و ابوشيبه ننگ اوغلي ابوبكر بذلرگا گُرّنگ بردي، و حرب اوغلي زُهير بذلرگا گُرّنگ بردي و آيدّي: يحيي بذلرگا خبر بردي: و اُول اكي آخرقي آيدّي: بذلرگا وكيع گُرّنگ بردي سُفيان دن، اَُول هم ابوثابت اوغلي حبيب دن گُرّنگ بردي، اُول هم ابو وائلدن گُرّنگ بردي، اُول هم ابوالهَيَّاج الاسدي دن گُرّنگ بردي.
ابوالهيّاج آيدّي: مننگ اُچن حضرت علي بن ابي طالب آيدّي: آيا من ثني اِيبَرماينمي اول بر ايش اُچن، كه رسول الله> مني اِيبَرِبدي شول ايش اُچن؟ اُول ايش دا، ثننگ هيچ بر صورتي غُويماني مگر شوني اُوچرمك لگنگ در، و هيچ بر بيك قبري غُويماني مگر شوني دَنگلَمَك لگنگ در.
اِنها شو حديث غا گورا، يردن يُوقردا قبر غُويملي دال، بارثني يقب ير بلن دَنگلَملي ديّان اعتقادلري بار. اُوننگ اُچن قبرستان بقيع دا، و قبرستان مُعَلّي دا، هيچ بر قبر غُويماني بارثني ير بلن يكسان ادّي لر. وهّابي لرنگ بو يغدي لرندا كُوب يلنگش لر بار در.
برنجثي: اُولر بو حديث نی غايم تُوتب، شوننگ بلن قطعي حكم برمك لري، و بارچا مسلمان لرنگ قبرلرني يِقمق واجب ديمك لری يلنگش در. چونكي بعضي محدّث لرنگ آيدمغنا گورا، بو حديث ننگ سندلرننگ بعضي لرندا ضعف بار در.
حضرت علاّمه ابن حجر عسقلاني/، وكيع ننگ حقندا، امام احمد بن حنبلدن نقل ادب آيدب در: اِنَّهُ اَخْطَأ فِي خَمْسِ مِائَةِ حَدِيثٍ[28] ترجمه: تحقيق شول وكيع باش يُذ(500) حديث دا يلنگشدي. شو حديث دا شول باش يُذ دن بولمق لغي ممكن در.
اكنجثي: قبردا ثابت بولن حكم تَسنِيم در. تَسنِيم معناثي شو: اَي يُجْعَلُ تُرَابُهُ مُرْتَفَعاً عَلَيْهِ كَسَنَامِ الجَمَلِ[29] ترجمه: يعني قبرنگ غُم لرني يُوقري غلدرلب تُمّك ادلنر، گويا دُياننگ اُوركِجي يالي.
قبرني تسنيم ادمك لك اُچن دليل، شوحديث شريف در: اَخْبَرَنَا اَبُوحَنِيفَة عَنْ حَمَّادٍ عَنْ اِبْرَاهِيْمَ قَالَ: اَخْبَرَنِي مَنْ رَأي قَبْرَ النَّبِيِّ > وَ قَبْرَ اَبِي بَكْرٍ وَ قَبْرَ عُمَرَب مُسَنَّمَةٌ نَاشِزَةٌ مِنَ الاَرْضِ عَلَيْهَا فِلَقٌ مِنْ مُدَرٍ اَبْيَضَ[30] ترجمه: بذلرگا حضرت الامام ابوحنيفه خبر بردي حمّاد دن، اُول هم ابراهيم دن خبر بردي و آيدّي: منگا خبر بردي اُول بر كشي، كه اُول پيغمبر اكرم> ننگ قبرني گُوربدي، و حضرت ابي بكر صديقt ننگ قبرني گُوربدي، و حضرت عمرt ننگ قبرني گُوربدي، شول قبرلر دُيا اُوركچ ادلنن در، يردن يُوقري غلغوجي در، شول قبرلرنگ اُثلرندا بُولك بُولك آق لُونگالر بار دي.
و قبرنگ تسنيم ادلمك لگي اُچن علاّمه علاءالدين بن علي بن عثمان المارديني المشهور بابن التركماني آيدب در: وَ فِي مُصَنَّفِ اِبنِ اَبِي شَيْبَةِ ثَنَا عِيسَي بن يُونس عَنْ سُفيَان التَمَّارِ دَخَلْتُ البَيْتَ الذي فِيْهِ قَبْرُ النَّبِيِّ> فَرَأيتُ قَبْرَهُ و قَبْرَ اَبي بَكْرٍ و عُمَرَ مُسَنَّمَةً وَ فيهِ اَيضاً ثَنَا يَحيي بن سَعيدٍ عَن سُفيَانَ عَن اَبي حُصَيْن عَن الشَعبِي رَأيتُ قُبُورَ شُهَدَاءِ اُحُدٍ جُثاً مُسَنَّمَةً وَ هذَانِ السَّنَدانِ صَحيحانِ. وَ حَكَي الطَّبَرِيُّ عَنْ قَوْمٍ اَنَّ السُّنَّةَ اَلتَّسْنيمُ وَ استَدَلَّ لَهُمْ بِاَنَّ هَيْئَةَ القُبُورِ سُنَّةٌ مُتْبَعَةٌ وَ لَمْ يَزَلِ المُسْلِمُونَ يُسَنِّمُونَ قُبُورَهُمْ ثُمَّ قَالَ ثَنَا ابنُ بَشَّار ثَنَا عبدالرحمنِ ثَنا خالِدُ بنُ اَبي عُثمان قَالَ: رَأيتُ قَبْرَ ابنِ عُمَرَ مُسَنَّماً[31].
ترجمه: ابن ابي شيبه ننگ يذن كتابندا بولغوجي در: بذلرگا يونس اوغلي عيسي گُرّنگ بردي سُفيان التماردن، اُول آيدب در: من حضرت رسول اكرم> ننگ قبري اُوذننگ اِچندا بولغن اُوي گا گيردم، شوندا پيغمبرuنگ قبرني و حضرت ابي بكر صديق ننگ قبرني و عمر الفاروق ننگ قبرني دُيا اُوركچ ادلنن گُوردم.
و ينا شول كتاب دا اونگكي يالي آيدلب در: بذلرگا سعيد اُوغلي يحيي گُرّنگ بردي سُفيان دن، اُول دا ابي حصين دن، اُول دا شعبي دن، اُول آيدب در: من اُحُد داغندا شهيد بولن صحابه لرنگ قبرلرني دُيا اُوركچ ادب اُيشرلن غُم لر گوردم. و شو اكي سند، اكثي دا صحيح در.
حضرت علاّمه طبري، بر قوم دن حكايت ادّي: تحقيق قبرلردا سنّت، دُيا اُوركچ ادمك در. و شولر اُچن دليل اُوقيدي تحقيق قبرلر پُورمثي، اونگكي لرگا تابع بولنن يُول در. و مسلمان لر اُولَن لرننگ قبرلرني دُيا اُوركچ ادب آيرلمدي لر. اُوندن ثونگرا آيدّي: بذلرگا ابن بشّار گُرّنگ بردي، بذلرگا عبدالرحمن گُرّنگ بردي، بذلرگا ابي عثمان اوغلي خالد گُرّنگ بردي و آيدّي: حضرت ابن عمرنگ قبرني دُيا اُوركچ ادلنن گُوردم.
و ينا قبرنگ دُيا اُوركچ ادلمگي اُچن دليل، شو حديث شريف در: عَنِ النَّخَعِي اَنَّ رَسُولَ اللهِ u سُنِّمَ قَبْرُهُ، وَ عَن مُحَمَّد بنِ عَليِّ اَنَّ قَبْرَ رَسُولِ اللهِ u مُسَنَّمٌ، وَ عَنِ الشَّعَبِي قَالَ رَأيْتُ قُبُورَ شُهَداءِ اُحُدٍ مُسَنَّمَةً، وَ عَنْ مُحَمَّدِ بن الحَنَفِيَّةِ t اَنّهُ جَعَلَ قَبْرَ اِبنَ عَبَّاسٍ مُسَنَّماً[32].
ترجمه: حضرت امام نخعي دن روايت ادلدي، تحقيق حضرت رسول اكرم> ننگ قبرني دُيا اُوركچ ادلدي. و ينا حضرت امام شعبي دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: اُحُد داغنداقي شهيدلرنگ قبرلرني دُيا اُوركچ ادلن گُوردم. و ينا حضرت امام محمد بن حنفيّهt دن روايت ادلدي، تحقيق شول محمد بن حنفيّه، حضرت ابن عباس ننگ قبرني دُيا اُوركچ آيلندردي.
و ينا قبرنگ دُيا اُوركچ ادلمك لگي اُچن دليل در، شو حديث شريف: سَألْتُ اَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بنِ عَليٍّ وَ سَألْتُ القَاسِمَ بنَ مُحَمَّدِ بنِ اَبي بَكْرٍ، وَ سَألْتُ سَالِمَ بنَ عَبدِاللهِ قُلْتُ: اَخْبِرُونِي عَنْ قُبُورِ آبائِكُمْ فِي بَيْتِ عَائِشَة؟ فَكُلُّهُمْ قُالُوا اِنَّها مُسَنَّمَةٌ[33] ترجمه: حضرت جابر آيدب در: من علي ننگ اوغلي محمد ابوجعفردن ثُورَدم، و محمد بن ابوبكرنگ اوغلي قاسم دن ثُورَدم، و عبدالله ننگ اوغلي سالم دن ثُورَدم و آيدّم: ثذلر منگا حضرت عائشه ننگ اُويِنداكي آتالرنگذنگ قبرلرندن خبر برنگ؟ شوندا اُولرنگ بارثي آيدّي لر: تحقيق شول قبرلر دُيا اُوركچ ادلنن در.
و قبرنگ دُيا اُوركچ ادلمك لگي اُچن دليل بولغن حديث لردن در، شو حديث شريف: اَخبَرَنَا اَبُو عَمرو الاَدِيبِ اَنْبَأ اَبُوبَكْر الاِسْمَاعِيلي ثَنَا مُحمَّد بن عِمرَان المقَابِري ثَنَا احمد بن يُونِس ثَنا اَبوبَكر بن عَيَّاش ثَنَا سُفْيان التَّمار قَالَ: رَأيتُ قَبْرَ النَّبِيِّ > مُسَنَّماً و اَخْبَرَنا اَبو عَمرو اَنْبَأ اَبوبَكْر ثَنَا الحَسَنُ ثَنَا حبّانُ عَنْ ابنِ المُبارَكِ اَنْبَأ اَبُوبَكْر بن عَيّاش عَن سُفيَان التَّمَار اَنَّه رَأي قَبْرَ النَّبِيِّ > مُسَنَّمَاً[34].
ترجمه: بذلرگا ابو عمرو الاديب خبر بردي، بذلرگا ابوبكر الاسماعيلي خبر بردي، بذلرگا محمد بن عمران المقابري گُرّنگ بردي، بذلرگا احمد بن يونس گُرّنگ بردي، بذلرگا ابوبكر بن عياش گُرّنگ بردي، بذلرگا سُفيان التّمار گُرّنگ بردی و آيدّي: من حضرت رسول اكرم> ننگ قبرني دُيا اُوركچ ادلنن گوردم.
و بذلرگا ابو عمرو خبر بردي، ابوبكر خبر بردي، بذلرگا حسن گُرّنگ بردي، بذلرگا حبّان، ابن المبارك دن گُرّنگ بردي، بذلرگا عياش اوغلي ابوبكر، سفيان التّماردن خبر بردي، تحقيق شول، حضرت رسول اکرم>ننگ قبرني دُيا اُوركچ ادلنن گُوردي.
اِنها شو گترلن حديث لردن و آيدلن دليل لردن بلّي بولدي، قبرلردا شريعت ننگ دستوري، يردن يُوقري غلدرب دُياننگ اُوركجي يالي دُيبِني يَيرنگ ادب، بشني بر مقدار چُرَلدمك در.
اهل سنّت لرنگ اُچ مذهبندا دستور شو در، يعني حنفي لرگا گورا، حنبلي لرگا گورا، مالكي لرگا گورا. امّا شافعي مذهب دا، دُيا اُوركچ ادمك دن، قبرنگ اُثتني تكيذراك ادمك اَفضل در.
شافعي لر كتاب لرندا شو هيل لي يذب درلر: و يُرْفَعُ القَبْرُ قَدَرَ شِبْرٍ نَدْبَاً و تَسْطِيحُهُ اَولَي مِنْ تَسْنِيمِهِ[35] ترجمه: و قبرني بر غَرش مقدارلي يَردن يُوقري غلدرلر، مستحب لق يُذندن. و شول قبرننگ بشني يَثِلمق غوي در، شوننگ بشني دُياننگ اُوركجي يالي چُمّك ادمكدن. شيعه لرنگ دا يُولي شافعي لرنگقي يالي در.
اونگا گورا، اسلامي فرقه لرنگ بارثي، قبرني يردن يُوقري ادملي دگنا برلشيان درلر. وهّابي لرنگ قبرلري تكيذلاب، ير بلن يكسان ادملي ديان گبلري، اسلامي فرقه لرنگ بارثننگ تَرثي در.
پيغمبرu نگ وَ لا قَبْراً مُشْرِفاً اِلاّ سَوَّيْتَهُ ديمكدن مقصدي، يعني هيچ بر بيك قبري غُويما، مگر دنگلارثنگ ديّاني، قبرنگ اُوذ اِچندن چِقن غُمنا قناعت ادماني بشغا يردن غُم آلنب بتر غَلدرلن بولثا، شوني كِچلدب دُيا اُوركچ ادب بيلكي قبرلر بلن برابر ادرثنگ ديدگي در. بكلّي آردن آيرب ير بلن برابر ادرثنگ ديدگي دال در. اونگا گورا تَسوِيَت ننگ تَسنِيم گا تَرثلگي يُوقدر. وهّابي لر شو يرني آچقلاب بلماني گمراه بولدي لر.
اگر تَسوِيَت معناثي، وهّابي لرنگ آيدشي يالي، ير بلن يكسان ادمك بولثا، حديث ننگ عبارتي شو هيل لي گلردي: وَ لاقَبْرَاً مُشْرِفَاً اِلاّ سَوَّيْتَهُ بِالاَرضِ. يعني هيچ بر بيك قبري غُويما، مگر شوني ير بلن دَنگلا، بو هيل لي عبارت بلن هيچ بر حديث گلمان در.
اُچنجثي: يعني وهّابي لرنگ اُچلنجي يلنگش لري، اُولر اُول حديث ني مسلمان لرنگ قبرلرنا حمل اديارلر. اُول حديث، مشرك لرنگ قبرلري اُچن آيدلن حديث در. چونكي مُشرك لر قبرلرغا عبادت ادب، و بت لرغا سجده قلب كافر بولدي لر. اسلامنگ مقصدي، شركي آردن آيرمق بولنثنگ، شرك اُچن سبب بولن مشرك لرنگ قبرلرني يقب آردن آيرملي ديب حكـم ادّي.
اوننگ اُچن حضرت الشيخ اشرف علي التهانوي/ آيدب در: اَلظَّاهِرُ اَنَّ المُرَادَ قُبُورُ المُشْرِكِينَ بِقَريْنَةِ عَطْفِ التِّمثَالِ عَلَيْهَا وَ كَانُوا يَجْعَلُونَ عَلَيْهَا الاَنْصَابَ وَ الاَبْنِيَةَ، فَاَرَادَ u اِزَالَةَ آثَارِ الشِّركِ[36].
ترجمه: آشكار گورنشي، شو حديث دن مُراد، مشرك لرنگ قبرلري در. شوني بلدريان دليل، بيهقي ننگ لفظندا تِمثَالاً، قَبراً غا عطف بولمقلغي در. و شول مُشرك لر قبرلرندا، بت لر غُويَردِلر، و شولرنگ اُثتنا جاي لر ثلردلر، اُوننگ اُچن حضرت رسول اكرم> شرك ننگ اثرلرني آيرمق لرني اراده ادّي، شول مشرك لرنگ قبرلرنداقي مجسّمه صورت لري غُوپرنگ و كُنبدلري يقنگ ديب بُيردي.
حضرت رسول اكرم> ننگ شو بُيرغندن، مسلمان لرنگ قبرلرني يقنگ ديمك چقمذ. حضرت رسول اكرم> ننگ مقصدي، شرك ننگ ماده ثني كثمك در، اُول قريش لرنگ تازه مسلمان بولب، هنيذ بت پَرَستي لق اثرلري اِيلدن آيرلماني دُورن يغدي لرني گورنثنگ، اُولرنگ اونگكي فكرلرني اُونِددِرجق بولب بو هيل لي دستورلر بردي.
اگر مسلمان لرنگ عقيده لري اسلام دن غُوذغَنماني، الله تعالي ني برلمكدا غايم دُورجق لري آشكار بولثدي، اُول مشرك لرنگ زينت لي قبرلرني بُوذمق لغا و كُنبدلرني يقمق لغا احتياج لري بولمذدي. امّا بو وقتقي مسلمانلرنگ هيچ بيرلرندا عقيده بت پَرَستي يُوق در. اُوننگ اُچن بو اولياءلرنگ قبرلري و اُثتنا ثلنن كُنبدلري، اُول زوّارلري آذشدرميار، بلكا اُولرنگ توفيقني آردّرب اُولري الله تعالي غا يقين اديار.
وهّابي لرنگ زيارت دوغري دال ديب گتريان دليللري
اُولر بارچا مسلمان لري مشرك ادب، اولياءلرنگ زيارتنا بريان آدم لرغا كافر ديمك لرنا اُوقيّان دليل لري شو حديث در:
عَنْ اَبِي هُرَيرَةَ t قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > لا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قُبُوراً وَلاَ تَجْعَلوُا قَبْري عِيْداً وَ صَلُّوا عَلَيَّ فَاِنَّ صّلاَتَكُمْ تَبْلُغُنِي حَيْثُ كُنتُمْ. رَوَاهُ اَبُودَاوُد بِاِسْنَادٍ حَسَنٍ. رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ[37].
ترجمه: حضرت ابوهريره دن روايت ادلدي، شول آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: ثذلر اُوي لرنگذي قبرلر آيلندرمانگ، و ثذلر مننگ قبرم ني عيد آيلندرمانگ، و ثذلر منگا صلوات آيدنگ، تحقيق ثذنگ صلواتنگذ منگا يتشر، ثذ هر مكان دا بولثنگذدا. شو حديث ني ابوداود غوي اسناد بلن روايت ادّي. شو حديث ننگ راوي لري پُغتا كشي لر در.
وهّابي لر شو حديث داقي، مننگ قبرم ني عيد آيلندرمانگ ديلن گب دن، قبرغا زيارت ادمك دوغري دال ديب دُشِنيارلر. وهّابي لـرنگ بــو فهــم لري بتر يلنگش در، سَلَف و خَلَف علماءلرندا، پيغمبرu نگ مننگ قبرم ني عيد تُودمانگ ديّان گپندن، مننگ قبرم غا زيارت ادمانگ ديگن معني ني آلن يُوق در.
علماء اسلام بو حديث شريف ني شو هيل لي ترجمه اديارلر: لاَ تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قُبُوراً يعني ثذلر اُوي لرنگذي قبرلر يالي ادمانگ، اُوذلرندا عبادت ادلمثذلگندا، قبرلرنگ اِچندا عبادت ادليان دال در، امّا ثذلرنگ اُوي لرنگذنگ اِچندا عبادت بولثن.
حتي حديث ننگ شو جمله ثي بعضي طُرُق دا شو هيل لي گلب در: لاَتَتَّخِذُوا بُيُوتَكُمْ قُبُوراً صَلُّوا فِيْهَا[38] ترجمه: ثذلر اُوي لرنگذي، قبرلر تُودمانگ، شول اُوي لردا نفل نمازلر اُوقينگ، فرض نماز لرنگذي مسجدلردا اُوقيثانگذدا.
وَ لا تَجْعَلُوا قَبْرِي عِيْداً يعني مننگ قبرمنی، عيد حكمندا ادمانگ. عيد هر يلدا اكي مرتبه گلشي يالي، ثذدا فقط اكي مرتبه گلب، ثونگرا اِندَماني اَتبريان بولمانگ، بلكا مننگ زيارتم غا بثم بثم گلب دورنگ.
شو معني غا تأييد، پيغمبرu ننگ شو حديثي در: زُر غِبّاً تَزدَد حُبّاً[39] ترجمه: ثن زمان زمان زيارت اد، زيارت ادمك لك ثننگ ثُويگِينگني آردّرر.
حضرت اسحاق بن سنان آيدب در: زُرْتُ قَبْرَهُ الشَّرِيْفَ سَبْعَ عَشَرَةَ مَرَّةً كُلَّمَا زُرْتُهُ مَرَّةً قُلْتُ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ فَيَقُولُ وَ عَلَيْكَ السَّلامُ يَا ابنَ سَنانٍ[40] ترجمه: من حضرت رسول اكرم> ننگ مبارك قبرني اُون يدي مرتبه زيارت ادّم، هر بر مرتبه زيارت ادم دا آيدردم: سلام ثنگا بولثن اي الله تعالي ننگ رسولي، شوندا حضرت رسول اكرم> و ثنگا دا سلام بولثن اي ابن سنان ديب جواب برردي. اِنها شو دليل لردن بلّي بولدي، پيغمبرu ني كُوب زيارت ادمك گرك لگي.
حضرت ابي حامد بن مرزوق، پيغمبرu نگ مننگ قبرم ني عيد آيلندرمانگ ديگن گپنا كُوب احتمال لر برب در:
برنجثي شو: يَحْتَمِلُ اَنْ يَكُوْنَ المُرَادُ بِهِ اَلْحَثَّ عَلَي كَثْرَةِ زِيَارَةِ قَبْرِهِ> وَ اَنْ لاَ يُهْمَلَ حَتَّي لاَ يُزَارُ اِلاّ فِي بَعضِ الاَوقَاتِ كَالعِيْدِ الَّذَي لاَيَأتِي فِي العَامِ اِلاّ مَرَّتَيْنِ. ترجمه: شو حديث بلن اراده ادلنن پيغمبرu نگ قبرنا كُوب زيارت ادمك لگا هواثلندرمك بولمقلغا احتمالي بار در. و شوننگ قبرني زيارت ادلماني بُوش غُويلب، مگر هر يلدا گليان عيد يالي فقط اكي مرتبه زيارت ادلر يالي.
اكنجثي شو: وَ يَحْتَمِلُ اَنْ يَكُونَ المُرَادُ لاَ تَتَّخِذُوا لَهُ وَقْتاً مَخْصُوصاً لاَتَكُونَ الزِّيَارَةُ اِلاّ فِيْهِ وَ زِيَارَةُ قَبْرِهِ > لَيْسَ لَهَا يَوْمٌ بِعَيْنِهِ بَلْ اَيُّ يَوْمٍ كَانَ. ترجمه: و ينا احتمالي بار، شو حديث بلن اراده ادلنن شو معنی بولمقلغی: ثذلر پيغمبرu نگ قبرنا زيارت ادمك لك اُچن بلّي بر وقت بَلَّمانگ، هيچوقت زيارت ادماني دنگا شو وقتدا زيارت ادريالي. پيغمبرuنگ قبرنا زيارت ادمك لك اُچن بلّي بر گُن يُوق در، بلكا هيثي برگُندا زيارت ادثنگ بولر.
اُچنجثي شو: وَ يَحْتَمِلُ اَنْ يُرَادَ اَنْ يَجْعَلَ كَالعِيْدِ فِي العُكُوفِ عَلَيْهِ وَ اِظْهَارِ الزِّيْنَةِ وَ الاِجْتِمَاعِ وَ غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا يُعْمَلُ فِي الاَعيَادِ بَلْ لاَ يُؤتَي اِلاّ لِلزِّيَارَةِ وَ السَّلامِ وَ الدُّعَاءِ ثُمَّ يَنْصَرِفُ عَنْهُ وَ اللهُ اَعْلَمُ بِمُرَادِ نَبِيِّهِ>[41].
ترجمه: و ينا احتمالي بار شو حديث بلن اراده ادلنن شو معني بولمقلغي: مننگ قبرم ني هوكمان عيد حسابندا ادمانگ، شوندا بولمقلغي لازم تُودمقدا، و زينت لرنگذي گُوركذمك دا، و بارينگذ قبرنگ بشنا اُيشب بيرم غُورَمقدا، و بولردن بشغادا، دِنگا عيددا ادليان ايش لري ادمك دا. بلكا مننگ قبرم غا گلنمذ، مگر گلنر فقط زيارت اُچن و سلام برمك اُچن و دعا قلمق اُچن، شو هيل لي زيارت ادلندن ثونگرا غيدب گِدِلَر. و طنگري تبارك وتعالي ننگ اُوذي بتر يغشي بلگوجي در اُوذ پيغمبرننگ نيتني.
حضرت الشيخ منصور علي ناصف، پيغمبرu نگ مننگ قبرمي عيد آيلندرمانگ ديان گپني شو هيل لي دُشِندرب در: بِاِجْتِمَاعِكُمْ لِزِيَارَتِهِ كَاِجتِمَاعِكُمْ لِلعِيْدِ فَاِنَّهُ يُؤَدِّي لِلمَشَقَّةِ وَ رُبَّمَا تَجَاوَزُوا حَدَّ التَّعْظِيْمِ فَيُؤَدِّي اِلَي الكُفْرِ وَ هَذا غيرُ مَوْجُودٍ والحَمدُ للهِ[42] ترجمه: مننگ قبرم ني عيد آيلندرمانگ، بارينگذ شونگا زيارت ادمك لك اُچن اُيشب، گويا عيد نماز اُوقيمق لغا اُيشِشلَرنگذ يالي، تحقيق بو هيل لي زيارت ادمك لك غتي غينچلغا چكر، و كُوب زمان دا، آدم لر پيغمبرu ني چندن آشا اُوللدب كافرلق حدّنا بررلر، حمد خداي اُچن بولثن بو هيل لي بولمق لق بو اُمّت محمديّه دا يُوق در.
وَ صَلُّوا عَلَيَّ فَاِنَّ صَلاتَكُمْ تَبْلُغُنِي حَيْثُ كُنْتُمْ يعني ثذلر منگا صلوات آيدنگ، تحقيق ثذنگ صلواتنگذ منگا غَوشر، ثذ هر يردا بولثنگذدا.
حديث ننگ شو جمله ثي بعضي طُرُق دا شو هيل لي گلب در: صَلُّوا عَلَيَّ و سَلِّمُوا يَبْلُغُنِي حَيْثُمَا كُنْتُمْ[43] ترجمه: ثذلر منگا صلوات آيدنگ و سلام برنگ، شول اِيشنگذ منگا يتشر، ثذ هيثي مكان دا بولثنگذدا.
پيغمبرu نگ بو گپي، مننگ قبرم ني عيد تُوتمانگ، بلكا مننگ قبرم غا زمان زمان زيارت ادب دُورنگ ديّان ثُوذِندَن دُورَيان وهم ني غيطريان در، يعني ثذلر مننگ قبرمنگ يانندا بولمانِنگِذ بلن دا، منگا صلوات آيدماني و سلام برماني يُورمانگ، بلكا ثذنگ منگا آيديان صلوات لرنگذ و بريان سلام لرنگذ هر يردا بولثنگذدا منگا گلب غَوشر. هوكمان صلوات، سلامي، مَنِنگ قبرم غا گلب آيدملي مقا ديمانگ ديدگي در.
اِنها علماء اسلامنگ شو بَرگَن دُشِنك لرندن بلّي بولدي، پيغمبرu ننگ قبرم ني عيد آيلندرمانگ ديان گپي، مننگ قبرم غا زيارت ادمانگ ديدگي دالمش، بلكا مننگ قبرم غا كُوب زيارت ادنگ ديدگي مش.
پيغمبرu اوذ مبارك قبرنا زيارت ادمك لگنگ گرك لگي اُچن و بيلكي مسلمان لرنگ قبرلرنا زيارت ادمك لگنگ گرك لگي اُچن، يُذلرچا حديث لر آيدب در. اُول حديث لردن كُوب حديث لري اوّل آيدب گچدك. اونگا گورا وهّابي لرنگ بو حديث دن، قبرلرغا زيارت ادمك لك دوغري دال در ديب دُشنش لري اولقان گمراه لق در.
وهّابي لرنگ زيارت القبور دوغري دال در ديب گتريان حديث لرندن در، شو حديث: وَ حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بنِ اَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بنِ يَسَارٍ اَنَّ رَسُولَ اللهِ > قَالَ: اَللَّهُمَّ لاَتَجْعَلْ قَبْرِي وَثَناً يُعْبَدُ اِشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَي قَوْمٍ اِتَّخَذُوا قُبُورَ اَنْبِيَائِهِم مَسَاجِدَ[44].
ترجمه: و منگا مالك دن گُرّنگ بردي، اَسلم اوغلي زيددن گُرّنگ بردي، يسار اوغلي عطاءدن گُرّنگ بردي، تحقيق حضرت رسول اكرم> آيدّي: اي بار خدايا ثن مننگ قبرم ني، اوذنا عبادت ادليان بُت آيلندرما، طنگري تبارك و تعالي ننگ غضبي و قهري گُيچلي بولدي بر قوم غا، كي اولر اوذ پيغمبرلرننگ قبرلرني مسجدلر تُوتبدي لر.
اِنها شو حديث غا گورا، هر كم قبرستان غا برب نماز اوقيثا، قبرلرغا زيارت ادثا، شول قبري بُت ادب شونگا عبادت ادگي بوليار، الله تعالي دا شونگا غضب اديار ديارلر. شوننگ بلن وهّابي لر زيارت ادگـوجــي مسلمــان لري مشرك ثانيارلر.
وهّابي لر بو حديث شريف ننگ معناثنا دُشنماني اُوذلري گمراه بولدي لر، و خلق لري دا آذشدردي لر. پيغمبرu نگ، خدايا، مننگ قبرم ني اُوذنا عبادت ادليان بت آيلندرما ديگن گپندن مُرادي، مننگ قبرم غا زيارت ادلمثن ديدگي دال در، بلكا اُوننگ مُرادي، مننگ اُمّتم، الله تعالي غا بنده لك لرني اُوندب دنگا مننگ قبرم ني اُوذلرنا خداي تُوتنب شونگا سجده ادليان لردن بولمثن. شو هيل لي يغدي لر بلن دين دن چقب كافر بولن لر، يهودي لر در و نصراني لر در.
بو حديث شريف بشغا بر طُرُق دا شو هيل لي گلب در: لَعَنَ اللهُ اليَهُودَ وَ النَّصَارَي اِتَّخَذُوا قُبُورَ اَنْبِيَائِهِمْ مَسْجِداً[45] ترجمه: الله تعالي لعنت ادثن يهودي لرغا و نصراني لرغا، اولر اوذ پيغمبرلرننگ قبرلرني سجدهگاه ادّي لر. يعني شول قبرلري اوذلرنا خداي اَدِنب شونگا سجده ادّي لر، شوننگ بلن دين دن چقدي لر، كافر بولدي لر.
الحمدلله و المنّه بو اُمّت اسلاميّه ننگ حقندا پيغمبرu نگ ادن دعاثي قبول بولن در، بو اُمّت محمديّه دا قبرغا سجده ادب دين دن چقيان يُوق در، گرچه وهّابي لر علمثذلغندن و دُشِمثذلگندن قبرلرغا برب زيارت اديان مسلمان لري دين دن چقيان مشرك لر حساب ادثا لردا، يا قبرستاننگ كنارلرندا اوقلن نمازي قبرلرغا سجده ادمك مكاديب گمان ادثا لردا، يا قبرستاننگ غِرَثندا ثلنن مسجدلري قبرنگ اُثتنا ثلنن مسجد در ديب دُشنثالردا.
اُول وهّابي لر عقل لرني اِيشلَدب، انصاف فكرلري بلن شو حديث ني اُوقيثالر هوكمان بذنگ آيديانمذغا تصديق ادرلر. حَدَّثَنَا اِسمَاعِيْلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ اَبِيْهِ عَنْ عَائِشَةَ قالَتْ: لَمَّا اشْتَكَي النَّبِيُّ> ذَكَرَ بَعْضُ نِسَائِهِ كَنِيْسَةً رَأَتْهَا بِاَرضِ الحَبَشَةِ يُقَالُ لَهَا مَارِيَة وَ كَانَتْ اُمُّ سَلَمَةَ وَ اُمُّ حَبِيْبَةَ اَتَتَا اَرْضَ الحَبَشَةِ فَذَكَرَتَا مِنْ حُسْنِهَا و تَصَاوِيْرَ فِيْهَا فَرَفَعَ رَأسَهُ فَقَالَ اُولئِكِ اِذَا مَاتَ مِنْهُمْ الرَّجُلُ الصَّالِحُ بَنَوا عَلَي قَبْرِهِ مَسْجِداً ثُمَّ صَوَّرُوا فِيْهِ تِلكَ الصُّوَرَ وَ اُولئِكَ شِرَارُ الخَلْقِ عِنْدَاللهِ[46].
ترجمه: بذلرگا اسماعيل گُرّنگ بردي و آيدّي: منگا مالك گُرّنگ بردي هشام دن، اُول هم اوذ آتاثندن گُرّنگ بردي، اُول هم حضرت عائشه دن گُرّنگ بردي، حضرت عائشه آيدّي: پيغمبر اکرم > هثّالاب يطن زمانندا، بر ناچا خاتون لري، يعني اُم سَلَمه و اُم حبيبه، كنيسه دن گُرّنگ بردي لر. يعني حبشه ننگ يُوردِندا، نصراني لرنگ عبادتگاثني گُورنلك لرني آيدّي لر، و شول كنسيه گا ماريه ديب آد برياردي لر، و حضرت اُمّ سَلَمه و حضرت اُمّ حبيبه حبشه ننگ يُوردِنا گلبدي لر. شو اكثي شول كنيسه ننگ آودن لغندن و شوننگ اِچنداكي مجسّمه لردن گُرّنگ بردي لر و شوني توصيف ادّي لر.
شوندا حضرت رسول اكرم> كلّثني غلدردي و آيدّی: شول نصراني لر هر وقت اُوذلرندن بر صالح كشي اُولثا، شولر شول صالح كشي ننگ قبرننگ اُثتندا مسجد ثليارلر، اُوندن ثونگرا شول مسجدننگ اِچندا شول صالح كشي ننگ مجسّمه ثني دُونگدريارلر و شونگا عبادت اديارلر. شول بُت پرست لر طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا انگكي تَلَكا بولغن خلق لر در. اِنها اُولرنگ تَلَكا بولياني، بت لرغا بش انگب و قبرلرغا سجده ادنثنگ در.
حضرت ابي العباس شهاب الدين احمد بن محمد القسطلاني آيدب در: قَالَ البَيْضَاوِيُّ لَمَّا كَانَتِ اليَهُوْدُ وَ النَّصَارَي يَسجُدُونَ لِقُبُورِ الاَنْبِيَاءِ تَعْظِيماً لِشَأنِهِمْ وَ يَجْعَلُونَهَا قِبْلَةً يَتَوَجَّهُونَ فِي الصَّلاةِ نَحْوَها وَ اتَّخَذُوهَا اَوْثَاناً لَعَنَهُمُ النَّبِيُّ > وَ مَنَعَ المُسْلِمِينَ عَنْ مِثْلِ ذلِكَ فَاَمَّا مَنْ اِتَّخَذَ مَسْجِداً فِي جَوَارِ صَالِحٍ وَ قَصَدَ التَّبَرُّكَ بِالقُرْبِ مِنْهُ لاَ لِلتَّعْظِيِمِ وَ لاَ لِلتَّوَجُّهِ اِليْهِ فَلا يَدْخُلُ فِي الوَعِيْدِ المَذْكُورِ[47].
ترجمه: امام بيضاوی آيدّي: يهودي لر و نصراني لر پيغمبرلرنگ مقاملرني بتر اُوللدمق جهتلي اُولرنگ قبرلرنا سجده ادن زمانلرندا، و شول قبرلري اُوذلرنا قبله آيلندرن زمانلرندا، و نماز اُوقان لرندا شول قبرلرغا بقب و شول قبرلري اُوذلرنا بُت لر تُوتن زمانلرندا، پيغمبرu اولرغا لعنت ادّي و مسلمانلري بو هيل لي يغدي دن غيطردي. امّا هيثي بر آدم بر صالح كشي ننگ قبرننگ يانندا مسجد تُودثا، و شونگا يقين بولمقلغي بلن تبرّك قصد ادثا، اوني چَندن آشا اُوللدمق بولمثا، و نمازدا شونگا بقمق بولمثا، اُول ثلنن مسجد اُول حديث داقي غورقي ننگ اَتگنا گيرمذ. يغشي فكر ادنگ.
وهّابي لرنگ قبرلرغا زيارت اُچن گدمك لك دوغري دال ديب گتريان دليل لرندن در، شو حديث شريف: عَنْ اَبِيْ هُرَيْرَةَt عَنِ النَّبِيِّ > قَالَ: لا تُشَدُّ الرِّحَالُ اِلاّ اِلي ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدي هَذا وَ مَسْجِدِ الحَرامِ وَ مَسجِدِ الاَقْصَي. رَوَاهُ الخَمسَةُ[48].
ترجمه: حضرت ابوهريرهt دن روايت ادلدي، اُول هم حضرت رسول اكرم> دن روايت ادّي، حضرت رسول اكرم> آيدّي: حطب لر دنگلب سفرغا گدلمذ، مگر اُچ مسجدگا گدلنر. مدينه منـوّره دا مننگ شـو مسجـــدم گا گدلنر، و مكّه مكرّمه دا مسجد الحرام غا گدلنر، و بيت المقدس دا مسجد الاقصي غا گدلنر. شو حديث ني اصول خمسه روايت ادّي، يعني بخاري، مسلم، ترمذي، ابوداود، نسائي.
انها وهّابي لرنگ شو حديث دن آليان معناثي، اهميّت برب غُوش باغلاب گدملي ير يُوق، مگر شو اُچ مسجد بار در، فقط شو اُچ مسجدنگ اِچندا نماز اُوقيجق ديب گدملي، شو اُچ يردن بشغا يرگا گدمگي دوغري بلميارلر. قبر بار ديب گدمگي دا دوغري بلميارلر. پيغمبر بار ديب گدمگي دا دوغري بلميارلر. اولياء بار ديب گدمگي دا، دوغري بلميارلر.
حضرت علاّمه علي القاري/، وهّابي لرنگ مرجعي بولغن ابن تيميه ننگ يغديني بيان ادب آيدب در: قَدْ فَرَّطَ اِبْنُ تَيْمِيَّةُ مِنَ الحَنَابِلَةِ حَيْثُ حَرَّمَ السَّفَرَ لِزِيَارَةِ النَّبِيِّ>[49] ترجمه: تحقيق اصل دا حنبلي مذهبندن دوران ابن تيميه، پيغمبرu نگ حرمتني دومك لگدا بتر اُتشدردي. پيغمبرu نگ زيارتنا گدجك ديب سفر ادمك لگي حرام ثاندي.
وهّابي لرنگ بارثننگ عقيده لري شو هيل لي در. مدينه منوّره گا سفر اديان آدم فقط مدينه ننگ مسجدندا نماز اُوقيجق ديب گدملي. اگر پيغمبرنگ قبرنا زيارت ادجك ديب گدثا، اوندا اُول سفر گناهكارلك سفري بوليار، گويا اُوغرلق ادمك لگا گدن يالي، يا يُـول كثمـك لگـا گــدن يالي.
حتي پيغمبرu نگ زيارتنا گدن آدم ننگ نمازني قصر ادمك لگني دوغري بلميارلر، اُوننگ سفري معصيت سفر بوليار ديب. اُول وهّابي لر شول حديث ننگ معناثنا دُوغري دُشنماني گمراه بولدي لر.
اندي طنگري تبارك و تعالي ننگ توفيق برمك لگي بلن بو حديث ننگ دوغري معناثني دُشندِرَين. لاتُشَدُّ: مجهول فعل نفي ننگ غائب مذكر واحد صيغه ثي در. شَد دياني دنگمق معناثندا در. اَلرِّحَالُ: تُشَدُّ ننگ نائب فاعلي در، رَحل ننگ جمعي در. رَحل دُياننگ حطبي در. حطب دنگمق، سفرغا گدمكدن كنايه در. بو يرداكي نفي، نهي معناثندا در. اِلاّ: اداة استثناء در. اِلَي ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ: جار و مجرور مستثني در. اِيذنداقي مسجدلردا ثلاثه دن بدل در.
حاصل كلام استثناء اُچن آلت بولن اِلاّ ننگ اِيذندن گلن كلمه گا مُستثني ديارلر، و اِلاّ ننگ اَوِنداكي كلمه گا مُستثني منه ديارلر. بذ شو حديث شريف ننگ لفظنا نظر ادب گورثک، شوندا اِلاّ ننگ اَوِندن مستثني منه گلمان در، اُونگا گورا ادبيات عرب دا، مونگا اِستثناء مُفَرَّغ ديارلر. يعني اُوذننگ مستثنـي منه ني حذف ادلب عامل ننگ اَوِي بُوش ادلنن ديدگي بوليار. اُوننگ اُچن چاره ثذ مُستثني منه مُقدَّر ادملي بوليارث.
شول مُقدَّر بولغن مستثني منه، اُچ كلمه دن خالي دال در، قبر، يا مكان، يا مسجد. اگر وهّابي لر شول مُقدَّر بولغن مستثني منه ني قبر ديان بولثالر، اوندا بو حديث ننگ معناثي شو هيل لي بوليار: لاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ اِلي قَبْرٍ مِنَ القُبُورِ اِلاّ اِلي ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ. يعني دُيالرگا حطب باغلاب هيچ سفرغا گدلمذ قبرلردن بر قبرغا زيارت ادمك اُچن، مگر اُچ مسجدگا گدلنر.
بو هيل لي معنا برمك اولرنگ اُوذ مقصدلرنا موافق بولثادا، فصاحت بابندا آيدلن قانون غا مخالف در. بو گب فصاحت دن پايي بار آدم لرنگ يانندا بتر بي گورك در، بتر گلشك ثذ در، ناهيل لي بلاغت معدني بولغن پيغمبرغا نسبت برجك؟ شوننگ آيدن گپندن مقصد شو در ديب.
بذنگ فصاحت ادبياتندا دُذلن قانونمذدن در، شو آيدلن جمله: اَنَّ النَّفيَ فِي الاِستِثنَاءِ المُفَرَّغِ يَتَوَجَّهُ اِلَي مُقَدَّرٍ هُوَ مُسْتَثْنَي مِنْهُ عَامٍّ مُناسِبٍ لِلمُسْتَثْنَي فِي جِنْسِهِ وَ صِفَتِهِ[50] ترجمه: تحقيق نفي، اِستثناء مُفَرَّغ دا، مُقَدَّر بولغن، مستثني منه بولغن، مستثني غا جنس بولمقدا، و صفت بولمق دا، عام بولغن كلمه گا يُذلنر.
قبر شو يردا مُقدَّر بولغن مستثني منه ديثك، شول مستثني غا جنس بولميار. جنس معناثي شيلا: اَنْ يَكُونَ المُستَثنَي مِنْهُ بِحَيْثُ يَصِحُّ اِطْلاقُهُ عَلَي المُسْتَثْنَي[51] ترجمه: مستثني منه شو يغدي بلن مستثني غا جنس بوليار، شول مستثني منه ني مستثني غا آيدمق لق دوغري بولر يالي.
هيچوقت مسجدگا قبر ديمك دوغري بولميار، اُوننگ اُچن قبر ديگن كلمه، مسجدگا جنس بولميار. مسجد بلن قبرنگ مناسبتي يُوقدر، مسجد ديري ننگ مكاني در، قبر اُولي ننگ مكاني در. مسجد جاي عِمران در، امّا قبر جاي ويران در. مسجد عبادت ادليان ير در، قبر ندامت چكليان ير در. قبر بلن مسجدننگ نسبتي بتر دش در.
بو حديث شريف دا كلمه قبرننگ مُقدَّر بولمقني طبيعت السليم قبول ادمذ. اُوننگ اُچن مستثني منه قبر مُقدّر ادب بولميار. قبر مُقدّر ادب بولمثا، قبرلرنگ زيارتنا گدملي دال لگي بو حديث بلن ثابت بولميار.
اگر اُول وهّابي لر شو حديث دا مُقدّر بولغن مستثني منه، كلمه مكان در ديثالر، اُوندا حديث ننگ معناثي شو هيل لي بوليار: لاَ تُشَدُّ الرِّحالُ اِلَي مَكَانٍ مِنْ الاَمْكَنَةِ اِلاّ اِلَي ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ. يعني دُيالرگا حطب دنگلب سفرغا گدلمذ، مكان لردن هيچ بر مكان غا، مگر شو اُچ مسجدگا گدلر.
شو يردا مستثني منه عام بولب، مستثني غا جنس بولثادا، مكان مُقدّر ادب بولميار. اگر مكان مقدر ادلثا، بكُلّي باب السفر شو اُچ مسجدنگ غيرندن باغلنملي بوليار. شو اُچ مسجددن بشغا يرگا سفر ادمك دوغري دال ديمك اساساً باطل گب در.
چونكي بو اُچ مسجددن بشغا فرض عين بولغن سفردا بار. مُستطيع آدم لرنگ حج اُچن و عرفات غا چقمق اُچن سفر ادمك لري. و فرض كفايه بولغن سفردا بار در، مسلمان لر كافرلر بلن جهاد ادمك اُچن سفر ادمك لري.
و واجب بولغن سفردا بار، سفر ميدانندا بولغن انا آتاثني و يقين لرني اِيدَمك اُچن و صله رحم ني برجاي ادمك اُچن سفر ادمك لري. و مستحب بولغن سفردا بار، كُوب علم لري بلمك اُچن، يا بلگن علم لرني تبليغ ادمك اُچن، يا علماءلري زيارت ادمك اُچن سفر ادمك لري.
و مباح بولغن سفردا بار، تجارت ادمك اُچن، يا سياحت ادمك اُچن سفر ادمك لري. بو سفرلرنگ بارثننگ مشروع لغنا اُمّت اسلاميّه همّثي برلشيان درلر. اُچ مسجددن اُوذگاكي سفرلر باطل در ديمك لك، سواد اعظم غا غَرشي بولمق در.
طنگري تبارك و تعالي ننگ كُوب آيت لرندا: سِيْرُوا فِي الاَرْضِ. يعني ير يُذلرنا سير ادنگ و سفر ادنگ ديانــي. و پيغمـبرu نگ كُــوب حــديث لرندا: سَافِرُوا تَصِحُّوا وَ تُرْزَقُوا. يعني ثذلر سفر ادنگ، ثغلرثنگذ و ارثغل لي بولرثنگذ، دياني فقط شول اُچ مسجدگـا گـدمك اُچـن آيديـان دال در.
طنگري تبارك و تعالي ننگ شو آيتي اُچ مسجدنگ هيچ بيري اُچن دال دگني اهل علمنگ بارثي بليان در: فَلَوْلا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّيْنِ وَليُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ اِذَا رَجَعُوا اِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُوْنَ[52] ترجمه: ناما ديب هر طايفه دن برناچا آدم چِقب دين احكام لرني بلمك اُچن غيدميار، ثونگ اورلب اُوذ ايلاتنا برندا، قوم لرني غُورقـذر يالــي، و اُول قــوم لردا، اُوذلرندن غُورقذلن زاددن غچر يالي. اِنها شو آيه شريفه فقط علم اُوقيمق اُچن سفر ادمك لگا هواثلندريار.
و پيغمبرu نگ: اُطْلُبُوا العِلْمَ وَلَوْ بالصِّيْنِ[53] ترجمه: علم طلب ادنگ اگر چين يُوردِنا گدملي بولثادا، ديان حديثي دنگا علم دركلي سفر ادملي دگني بلدريان در. اُوننگ اُچن اُول حديث دا مستثني منه ني مكان مُقدَّر ادمك لك دوغري دال در.
اگر وهّابي لر شول مُقدّر بولغن مستثني منه ني كلمه مسجد در ديثالر، اُوندا اُول حديث ننگ معناثي شو هيل لي بوليار: لاَ تُشَدُّ الرِّحالُ اِلي مَسْجِدٍ مِنَ المَسَاجِدِ اِلاّ اِلَي ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ. يعني دُيالرگا حطب لر باغلنب سفر ادلمذ، مسجدلردن هيچ بر مسجدگا، مگر اُچ مسجدگا ادلنر. شـو يردا مستثنـي منه عام بولب، مستثني ننگ جنسنا مناسب بولدي، شو حديث دن حاصل بولغن معني شو هيل لي بوليار: دُنياننگ يُذنداكي مسجدلرنگ بارثي بر درجه دا در، هيچ بر مسجد، اُول بر مسجددن آرتقمچلغي يُوقدر، مگر شو اُچ مسجدنگ آرتقمچلغي بار در.
حاصل كلام حديث ننگ دوغري معناثي مُقدّر بولغن، مستثني منه ني مسجد قَدَر ادب، سفر ادمثذلك حكم ني فقط مسجدلرگا باغلمق در.
حضرت الشيخ الامام العلاّمه بدرالدين ابي محمد محمود بن احمد العيني آيدب در: قَالَ: شَيْخُنَا زَيْنُ الدِّيْنَ مِنْ اَحْسَنِ مَحَامِلِ هذَا الحَدِيثِ اَنَّ المُرَادَ مِنْهُ حُكْمُ المَسَاجِدِ فَقَطْ، وَ اِنَّهُ لاَ يُشَدُّ الرَّحْلُ اِلي مَسْجِدٍ مِنْالمَسَاجِدِ غَيْرِ هذِهِ الثَّلاثّةِ فَاَمَّا قَصْدُ غَيْرِ المَساجِدِ مِنْ الرِّحْلَةِ فِي طَلَبِ العِلْمِ و فِي التِّجَارَةِ وَ التَّنَزُّهِ وَ زِيَارَةِ الصَّالِحِيْنَ وَ المَشَاهِدِ وَ زِيَارَةِ الاِخوَانِ وَ نَحوِ ذلِكَ فَلَيْسَ دَاخِلاً فِي النَّهيِ وَقَدْ وَرَدَ ذلِكَ مُصَرَّحَاً بِهِ فِي بَعْضِ طُرُقِ الحَدِيثِ فِي مُسْنَدِ اَحْمَدَ حَدَّثَنَا هَاشِمْ حَدَّثَنَا عَبْدُالحَمِيدِ حَدَّثَني شَهْرٌ سَمِعْتُ اَبَاسَعِيْدٍ الخُدْرِيِّ t وَ ذَكَرَ عِنْدَهُ صَلاةً فِي الطُّورِ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهُ > لا يَنْبَغي لِلمَطِيِّ اَنْ يُشَدَّ رِحَالُهُ اِلي مَسْجِدٍ يُبْتَغي فِيْهِ الصَّلاةُ غَيْرَ المَسْجِدِ الحَرَامِ وَ المَسْجِدِ الاَقْصَي وَ مَسْجِدِي هذَا وَ اَسنَادُهُ حَسَنٌ[54].
ترجمه: بذنگ شيخ مذ حضرت زين الدين آيدّي: شو حديث شريف ننگ حمل ادلن يرلرننگ انگكي غوثي، شو حديث دن اراده ادلنن دِنگا مسجدلرنگ حكمي بولمقلغي در. و تحقيق شو اُچ مسجددن غيري هيچ بر مسجدگا حطب دنگلمثذلغي در.
اما مسجدلرنگ غيرني قصد ادمك، مثلاً علم اُوقيمق اُچن گوچمك، و تجارت ادمك لگدا، و سياحت ادمك لگدا، و صالح آدم لري زيارت ادمك لگدا، و شهيدلرنگ قبرلرني زيارت ادمك لگدا، و مسلمان دوغن لرني زيارت ادمك لگدا، و شولر يالي زادلردا سفر ادمك لگ، سفر ادملي دال ديان حكم ننگ اِچنا گيريان دال در.
تحقيق شول اُچ مسجددن بشغا مسجدگا سفر ادملي دال ديگن حكم، حديث ننگ بعضي طُرُق لرندا آشكار گلدي. امام احمدننگ «مُسند»ندا يذلب در: بذلرگا هاشم گُرّنگ بردي، بذلرگا عبدالحميد گُرّنگ بردي، منگا شَهر گُرّنگ بردي، من ابوسعيد الخدريt دن اَشِدّم، شول شَهر ابوسعيد خدري ننگ يانندا، طور داغنگ مسجدندا نماز اُوقيمق لغنگ گُرّنگني ادّي.
شوندا ابوسعيد خدري آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: اوذندا نماز اُوقلمقلغي طلب ادليان مسجددن بر مسجدگا، آيق اُولغ اُچن حطب باغلنب سفر ادلمگي غوي بولميار، مسجدالحرام دن غيري، مسجد الاقصي دن غيري، و مننگ شو مسجدم دن غيري. شو حديث شريف ننگ اَسنادي حَسَن در.
و شو حديث ينا بر طُرُق دا، شو هيل لي گلب در: عَنْ عائِشَةَ ل قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > اَنَا خَاتِمُ الاَنْبِياءِ وَ مَسْجِدي خَاتمُ مَسَاجِدِ الاَنْبِياءِ اَحَقُّ المَسَاجِدِ اَنْ يُزَارَ وَ تُشَدَّ اِلِيهِ الرَّوَاحِلُ المَسْجِدُ الحَرَامُ وَ مَسْجِدِي، صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي اَفْضَلُ مِنْ اَلْفِ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ المَسَاجِدِ اِلاّ المَسْجِدِ الحَرَام. رَوَاهُ البَزّارُ[55].
ترجمه: حضرت عائشهل دن روايت ادلدي، شول آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: من پيغمبرلرنگ ثُونگي درن، و مننگ مسجدم دا پيغمبرلرنگ مسجدلرننگ ثُونگي در. مسجدلرنگ زيارت ادمك لگا لايق راغي، و شونگا دُيالر يُگلنمك لگا گلشكلي راگي، مسجد الحرام در و مننگ مسجدم در. مننگ شو مسجدم دا اُوقلن بر ركعت نماز، موندن اُوذگاكي مسجدلردا اُوقلن منگ ركعت نمازدن آرتقمچ در، مگر آرتقمچ بولمذ مسجدالحرام دن. مسجد الحرام ننگ فضيلتي بتر كان در. شو حديثني بزّار روايت ادّي.
حاصل كلام پيغمبرu نگ دُيالرگا حطب لر دنگلب سفرغا گدلمذ مگر شول اُچ مسجدگا گدلنر ديمكدن مقصدي، شو اُچ مسجدنگ آرتقمچ لغني آيدمق در. حذف بولن مستثني منه ني مسجد قَدَر ادنگدا، شوننگ معناثي دوغري بوليان در، قانون ادبيات غا ترثلگي يُوقدر. حديث شريف دن شو هيل لي دوغري معناثني آلنثا، فصاحت ادبياتنا رعايت ادلثا، هيچوقت آذشلجق دال.
وهّابي لر، قانون ادبيات ني غوي بلمانثنگ لر، و شريعتنگ اصول و فروع لرنا يتك بولمانثنگ لر، و دليل لرگا يغشي دُشنمانثنگ لر، دُوغري يُول طبماني آذشدي لر و گمراه بولدي لر.
پيغمبرلر(عليهم السلام)، قبرلرندا حقيقت ديري درلر
پيغمبرلر(عليهم السلام) اُچن قبرلرندا برزخي ديري لك لري بار در، اُولر شول ديري لك لری بلن عبادت ادرلر، اِيمك اِچمك لگا احتياجي بولماني، گويا فرشته لرنگ اِيمگ اِچمك لگا احتياجي بولماني عبادت ادشلري يالي. بعضي لرنگ آيدمغنا گورا، اُولرنگ اوذلرنا مناسب ايگي و اچگي لري بار در. حاصل كلام پيغمبرلر اُچن حقيقي ديرلك لري باردغي آيت لر بلن و حديث لر بلن و اثرلر بلن ثابت در.
پيغمبرلرنگ ديري لگنا دليل بولغن آيه لردن در، شو آيه شريفه: وَسْئَلْ مَنْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا اَجَعَلْنَا مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ الِهَةً يُعْبَدُونَ.[56] ترجمه: اي محمدu ثن، بذنگ ثندن اُوذولقي اِيبرگن پيغمبرلرمذدن ثُورَا، هي دا، بذ طنگري تبارك و تعالي دن غيري، اُوذنا عبادت ادلنر يالي اله لر آيلندردقمي؟ يعني بذ الله تعالي دن غيري غا عبادت اَدثِنلَر ديب هيچ بر پيغمبري اِيبرن دالدرث، يا هيچ بركتابي اِيندرن دالدرث.
اِنها طنگري تبارك و تعالي ننگ محمدu غا، ثن اُوذلقي پيغمبرلردن ثُورَا دِيشندن بلّي بوليار، شول گچن پيغمبرلردا حقيقت ديرلك بارلغي. اگر اولرنگ حقيقي ديرلک لري بولمثدي طنگري تبارك و تعالي اولردن ثُورَا ديمذدي. بر ناچا مُفسّرلر شو آيت داقي سؤال ني گچن پيغمبرلرنگ دين لرنا سر ادمكدن مجاز آيلندرثالردا، شو آيت ني ظاهرنا حمل اديان مُفسّـرلردا كان در.
حضرت ابي عبدالله محمد بن احمد الانصاري القرطبي مُفسّرلر سروري آيدب در: قَالَ ابنُ عَبَّاسٍ وَ ابنُ زَيْدٍ لَمَّا اَسْرَي بِرَسُولِ اللهِ > مِنَ المَسْجِدِ الحَرَامِ اِلي المَسْجِدِ الاَقْصَي وَهُوَ مَسْجِدُ بَيْتِ المُقَدَّسِ بَعَثَ اللهُ لَهُ آدَمَ وَ مَنْ وُلِدَ مِنْ المُرسَلِيْنَ وَ جِبْرِيْلُ مَعَ النَّبِيِّ > فَاَذَّنَ جِبْرِيلُ > ثُمَّ اَقَامَ الصَّلاةَ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ تَقَدَّمْ فَصَلِّ بِهِمْ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ > قَالَ لَهُ جِبْرِيلُ > سَلْ يَا مُحَمَّدُ مَنْ اَرْسَلنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا اَجَعَلْنَا مِنْ دُونِ الرَّحمنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ > لاَ اَسْألُ قَدْ اِكْتَفَيْتُ. قَالَ ابنُ عَبَّاسٍ وَ كَانُوا سَبْعِينَ نَبِيَّاً مِنْهُمْ اِبْراهِيْمُ وَ مُوسَي وَ عِيسَي عَلَيهِم السَّلاَمُ فَلَمْ يَسْألهُمْ لاَنَّهُ كَانَ اَعْلَمَ بِاللهِ مِنْهُمْ.
فِي غَيْرِ روايَةِ ابنِ عَبَّاسٍ فَصَلُّوا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ > سَبْعَةَ صُفُوفٍ اَلْمُرْسَلُونَ ثَلاثَةُ صُفُوفٍ وَ النَّبِيُّونَ اَرْبَعَةٌ وَ كَانَ يَلي ظَهْرَ رَسُولِ الله ِ> اِبْراهيمُ خَلِيْلُ اللهِ وَ عَلي يَمِينِهِ اِسْمَاعِيلُ وَ عَلي يَسَارِهِ اِسْحَاقُ ثُمَّ مُوسَي ثُمَّ سَائِرُ المُرْسَلِيْنَ فَاَمَّهُمْ رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا انْفَتَلَ قَامَ فَقَالَ: اِنَّ رَبِّي اَوْحَي اِلَيَّ اَنْ اَسْألَكُمْ هَلْ اُرْسِلَ اَحَدٌ مِنْكُمْ يَدْعُو اِلي عِبَادَةِ غَيْرِاللهِ؟ فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ اِنَّا نَشْهَدُ اِنَّا اُرْسِلْنَا اَجْمَعِيْنَ بِدَعْوَةٍ وَاحِدَةٍ اَنْ لاَاِلهَ اِلاّاللهُ و اَنَّ مَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِهِ بَاطل وَ اِنَّكَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ وَ سَيِّدُ المُرْسَلِيْنَ قَدْ اِسْتَبَانَ ذَلِكَ لَنَا بِامَامَتِكَ اِيَّانَا وَ اَنْ لاَ نَبِيَّ بَعْدَكَ اِلي يَوْمِ القِيَامَةِ اِلاّ عِيْسَي بن مَريَمَ فَاِنَّهُ مَأمُورٌ اَنْ يَتَّبِعَ اَثَرَكَ.
وَ قَالَ سَعِيْدُ بنُ جُبَيْرٍ فِي قَولِهِ تَعَالي: وَ سْئَلْ مَنْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا قَالَ لَقِيَ الرُّسُلَ لَيْلَةَ اَسْرَي بِهِ وَ قَالَ الوَلِيْدُ بنُ مُسْلِمٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالي: وَ اسْألْ مَنْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا قَالَ: سَألْتُ عَنْ ذَلِكَ خَلِيد بن دَعْلَج فَحَدَّثَنِي عَنْ قَتَادَةِ قَالَ سَألَهُمْ لَيْلَةَ اُسْرِيَ بِهِ لَقِيَ الاَنْبِيَاءَ وَ لَقِيَ آدَمَ وَ مَالكَ خَازِنَ النَّارِ قُلْتُ: هذَا هُوَ الصَّحِيحُ فِي تَفْسِيرِ هَذِهِ الآيَةِ[57].
ترجمه: حضرت ابن عباس آيدّي و ابن زيد آيدّي: طنگري تبارك و تعالي، پيغمبر اكرم> ني گيجادا مسجد الحرام دن مسجد الاقصي غا اكدن زمانندا، (شول مسجد الاقصي بيت المقدس ننگ مسجدي در) شوندا طنگري تبارك و تعالي حضرت رسول اكرم> اُچن، آدمu ني و آدمu دن اُورنگان مُرسل لري اِيبردي.
و حضرت جبريل فرشته هم پيغمبر اكرم> بلن بِلَدي، شوندا حضرت جبريلu اذان آيدّي، و اوندن ثونگرا نماز اُچن قامت آيدّي، اوندن ثونگرا، اي محمدu، ثن اَوگا گچ، شو پيغمبرلرغا امام بولب نماز اُوقي ديدي.
پيغمبر اكرم> نماز اُوقيب بولندا حضرت جبريل فرشته آيدّي: اي محمدu، ثن بذنگ ثندن اُوذولقي ايبرگن پيغمبرلرمذدن ثُورَا، هي دا بذ الله تعالي دن غيري، اُوذنا عبادت ادلنريالي اله لر آيلندردقمي؟.
شوندا حضرت رسول اكرم>، من ثُورجق دال، من الله تعالي ننگ گپنا اكتفا ادّم ديدي. حضرت ابن عباس آيدّي: شول مُرسَل لر يدمش پيغمبردلر، شولرنگ اِچندا ابراهيمu و موسيu و عيسيu باردي لر، پيغمبرu اولردن ثُورَمَدي، چونكي حضرت رسول اكرم>، طنگــري تبـارك وتعالــي ني اُولردن اُوكدراك بلياردي.
حضرت ابن عباس ننگ روايتندن غيري روايت دا شو هيل لي گلب در: شول پيغمبرلر حضرت رسول اكرم> ننگ اِيذندا دُورب يدي صف بولب نماز اُوقيدي لر، اُچ صفي مُرسَل لرنگ صفي، دُورد صفـي نبـي لـرنگ صفـي در.
حضرت رسول اكرم> ننگ آرقاثنا يقين دورن، حضرت ابراهيم خليل الله دی، و حضرت ابراهيمu ننگ ثغندا دُورن اسماعيل پيغمبردي، و حضرت ابراهيمu ننگ ثُولندا دورن، اسحاق پيغمبردي، اوندن ثونگرا موسي پيغمبردي، اُوندن ثونگرا بيلكي پيغمبرلردي. حضرت رسول اكرم> شولرغا امام بولب اكي ركعت اُوقيدي. نمازدن ثَوِلَندا، آيق اُثتنا غلب اولرغا قراب آيدّي: تحقيق مننگ پروردگارم منگا وحي ادّي: من ثذلردن ثُورَملي، هي دا ثذنگ بيرينگذ طنگري تبارك و تعالي ننگ غيرنا عبادت ادمك لگا چاغرمق اُچن اِيبَرلدنگذمي؟
اوندا اولر آيدّي لر: اي محمدu تحقيق بذ شاهدلق بريارث، هوكمان بذنگ باريمذ بر چاقلق بلن اِيبَرلدك. هيچ حق بولغن معبود يُوقدر مگر بر بولغن بيك طنگري بار در، و اُول انسان لرنگ الله تعالي دن غيري غا عبادت اديان ذات لري باطل در. و تحقيق ثن پيغمبرلرنگ ثُونگي درثنگ، و مُرسَل لرنگدا بايرثي درثنگ. تحقيق شو يغدي بذنگ اُچن بلّي بولدي ثننگ بذلرگا امام بولمق لغنگدن. و تحقيق ثندن بشغا پيغمبر بولمذ تا قيامت غاچنلي، مگر حضرت مريم اوغلي حضرت عيسي بولر، تحقيق شول عيسيu دا ثنگا تابع بولمق بلن بُيرلن در.
سعيد بن جبير طنگري تبارك و تعالي ننگ وَ سْئَلْ مَنْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا ديگن آيت ني تفسير ادن دا آيدّي: حضرت رسول اكرم> اُوذني بيت المقدس غا اكدلن گيجاثندا پيغمبرلرغا ثطشدي.
و ليد بن مسلم طنگري تبارك و تعالي ننگ وَ سْئَلْ مَنْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا ديگن كلامني تفسير ادن دا آيدّي: من شوننگ تفسيرني خليد بن دغلج دن ثُورَدم، اُول منگا گُرّنگ بردي قتاده دن، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> ني بيت المقدس غا اكدلن گيجاثندا، پيغمبرلردن ثُورَدي، و پيغمبرلرغا ثطشدي، و حضرت آدم u غا ثطشدي، و اُودنگ ثقجثي بولغن مالك گا ثطشدي. من آيديان شو آيه شريفه ننگ تفسيرندا انگكي دوغرثي، شو آيدغن تفسيرمذ در.
اِنها حضرت ابي عبدالله محمد القرطبي ننگ آيدغن گب لرندن بلّي بولدي، پيغمبرu لرنگ بارثي اُچن حقيقت ديري لك بارلغي. اگر اولرنگ ديرلك لري حقيقت بولمثا، پيغمبرu ناهيل لي اُولر بلن نماز اُوقيثن؟ و ناهيل لي اولر بلن گُرّنگ ادثن؟.
اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم> اُوذننگ حَسَن حديثندا ثُويِب آيدب در: اَلاَنْبِيَاءُ اَحْيَاءٌ فِي قُبُورِهِمْ يُصَلُّونَ[58] ترجمه: پيغمبرu لر اُوذ قبرلرندا ديري درلر، نماز اُوقيّان درلر.
حضرت الشيخ علي بن احمد بن محمد العزيزي شو حديث شريف ني شرح ادندا آيدب در: قَالَ المَنَاوِيْ: لاَنَّهُمْ كَالشُّهَدَاءِ بَلْ اَفْضَلُ وَ الشُّهَدَاءُ اَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ فَائِدَةُ التَّقيِيدِ بِالعِنْدِيِّةِ اَلاِشَارَةُ اِلي اَنَّ حَيَاتَهُمْ لَيْسَتْ بِظَاهِرَةٍ عِنْدَنَا بَلْ هِيَ كَحَيَاةِ المَلائِكَةِ وَ كَذَا الاَنْبِيَاءُ وَ لِهذَا كَانَتِ الاَنْبِيَاءُ لاَ تُورِثُ[59].
ترجمه: حضرت امام مناوي آيدّي: تحقيق شول پيغمبرلر گويا شهيدلر يالي در، بلكا شهيدلردن افضل در، و شهيدلردا اوذ پروردگارلرننگ يانندا ديري درلر.
اُوذ پروردگارلرننگ يانندا ديري درلر ديب قيد ادمك لرننگ پيداثي، تحقيق اُولرنگ ديري لك لري، بذلرگا گُورنميان لگنا اشارت در. بلكا شولرنگ ديري لك لري گويا فرشته لرنگ ديري لك لري يالي در. و شول فرشته لرنگ ديرلك لری يالي در، پيغمبرلرنگ ديرلك لري. اوننگ اُچن پيغمبرلر اوذلرندن مال ميراث غُويمذدلر.
حضرت اسماعيل حقي البروسوي/ آيدب در: قَالَ اَبُوالقَاسِمِ المُفَسِّرُ فِي كِتَابِ التَّنْزِيلِ لَهُ اِنَّ هَذِهِ الآيَةَ اُنْزِلَتْ عَلَي النَّبِيِّu بِبَيْتِ المُقَدَّسِ لَيْلَةَ المِعْرَاجِ فَلَمَّا اُنْزِلَتْ وَ سَمِعَهَا اَلاَنْبِيَاءُ عَلَيْهمُ السَّلامُ اَقَرُّوا لِلّهِ تَعَالي بِالوِحْدَانِيَّةِ وَ قَالُوا بُعِثْنَا بِالتَّوحِيْدِ[60].
ترجمه: حضرت ابوالقاسم مُفسّر، اُوذي اُچن بولغن «كتاب التنزيل» آدلي كتابندا آيدب در: شول وَسْئَلْ مَنْ اَرْسَلْنا ديگن آيت، پيغمبرu نگ معراج گيجاثندا بيت المُقدّس دا اِيندي، و شول آيت اينن زمانندا و شوني پيغمبرعليهم السلام لر اشدن وقتندا، بارثي الله تبارك و تعالي ننگ برلگنا اقرار ادّي لر، و همّه لري، بذلر طنگري تبارك و تعالي ني برلمك بلن اِيبرلدك ديدي لر. اِنها حضرت ابوالقاسم ننگ شو گب لرندن بلّي بولدي پيغمبرلر اُچن حقيقت ديرلك لري بارلغي.
و ينا حضرت الامام العلاّمه جلال الدين عبدالرحمن بن ابي بكر بن محمد السيوطي/ پيغمبرلرنگ ديري لك لرنگ حقندا كُوب دليل لر گترب آيدب در:
فَاَقُولُ: حَيَاةُ النَّبِيِّ > فِي قَبْرِهِ هُوَ وَ سَائِرُ الاَنْبِيَاءِ مَعْلُومَةٌ عِنْدَنا عِلْماً قَطعِيّاً لِمَا قَامَ عِنْدَنَا مِنَ الاَدِلَّةِ فِي ذَلِكَ وَ تَوَاتَرَتْ بِهِ الاَخْبَارُ وَ قَدْ اَلَّفَ البَيْهَقِي جُزْءً فِي حَيَاةِ الاَنْبِيَاءِ فِي قُبُورِهِمْ فَمِنَ الاَخْبَارِ الدَّالَّةِ عَلَي ذَلِكَ مَا اَخْرَجَهُ مُسلِمٌ عَنْ اَنَسٍ اَنَّ النَّبِيَّ > لَيْلَةَ اَسْرَي بِهِ مَرَّ بِمُوسَيu وَ هُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ. وَ اَخْرجَ اَبُو نَعِيمٍ فِي الحِلْيَةِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ اَنَّ النَّبِيَّ> مَرَّ بِقَبْرِ مُوسَيu وَ هُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِيهِ. وَ اَخْرَجَ اَبُو يَعْلي فِي مُسْنَدِهِ وَ البَيْهَقِي فِي كِتَابِ حَيَاةِ الاَنْبِياءِ عَنْ اَنَسٍ اَنَّ النَّبِيَّ > قَالَ: اَلاَنْبِيَاءُ اَحْيَاءٌ فِي قُبُورِهِمْ يُصَلُّونَ.
وَ اَخْرَجَ اَبُو نَعِيْمٍ فِي الحِلْيَةِ عَنْ يُوسُفَ بن عَطِيَّةِ قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتاً البَنَانِي يَقُولُ لِحُمَيْدِ الطَّوِيلِ: هَلْ بَلَغَكَ اَنَّ اَحَداً يُصَلِّي في قَبْرِهِ اِلاّ الاَنْبِيَاءَ؟ قَالَ: لاَ. وَ اَخْرَجَ اَبُودَاوُدَ وَ البَيْهَقِي عَنْ اَوْسِ بنِ اَوْسٍ الثَّقَفِي عَنِ النَّبِيِّ > اَنَّهُ قَالَ: مِنْ اَفْضَلِ اَيَّامِكُمْ يَوْمَ الجُمُعَةِ فَاَكْثِرُوا عَلَيَّ الصَّلاَةِ فِيْهِ فَاِنَّ صَلاتَكُمْ تُعْرَضُ عَلَيَّ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَ كَيْفَ تُعْرَضُ عَلَيْكَ صَلاتَنَا وَ قَد اَرَمْتَ؟ يَعنِي بَلَيْتَ، فَقَالَ: اِنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَي الاَرْضِ اَنْ تَأكُلَ اَجْسَامَ الاَنْبِياءِ[61].
ترجمه: من آيديارن حضرت رسول اكرم> ننگ قبرندا ديري لگي و بيلكي پيغمبرلرنگ دا قبرلرندا ديري لك لري بذنگ يانمذدا معلوم و هُوكمان بلنيان در، چونكي بذنگ يانمذدا شوننگ اُچن ثابت بولغن دليل لر بار در، و شوننگ حقندا خبرلر مُتواتر بولغن در.
و تحقيق حضرت امام بيهقي، پيغمبرلرنگ قبرلرندا ديري بولمق لرننگ حقندا بر بُولك كتاب يذدي. پيغمبرلرنگ قبرلرندا ديري بولمق لرنا دلالت اديان خبرلردن در، حضرت امام مسلم ننگ اوذ كتابندا گترن شو حديثي: حضرت انس دن روايت بولب در، تحقيق حضرت رسول اكرم> بيت المُقدّس غا اَكِدلَن گيجاثندا، حضرت موسيu ننگ ياننا گدّي، شوندا موسيu قبرندا نماز اُوقيّاردي.
حضرت امام حافظ ابونعيم احمد بن عبدالله اصفهاني«حلية الاولياء»آدلي حديث فن دا يذن كتابندا شو حديث شريف ني حضرت ابن عباس دن روايت ادب آيدب در: تحقيق حضرت رسول اكرم>، حضرت موسيuننگ قبرنا بردي، و شول موسيu اُوذننگ قبرندا نماز اُوقيّان بولدي.
و حضرت ابويعلي احمد بن علي الموصلي اوذننگ «مُسند»ندا و حضرت امام بيهقي كتاب حيات الانبياء دا، حضرت انس دن روايت ادب شو حديث شريف ني گترب در: تحقيق حضرت رسول اكرم> آيدّي: پيغمبرلر اوذ قبرلرندا ديري درلر و نماز اُوقيّان درلر.
و ينا امام ابو نعيم اوذننگ «حلية الاولياء» آدلي كتابندا، حضرت يوسف بن عطيه دن روايت ادّي، يوسف بن عطيه آيدّي: من ثابت البناني دن اَشِدّم، اُول حُمَيد الطويل اُچن آيدّي: تحقيق ثنگا، پيغمبرلردن غيري بر كشي قبرندا نماز اُوقيّان در ديگن حديث غَوِشدمي؟ حميد الطويل آيدّي: يُوق.
و ينا حضرت امام ابوداود و حضرت امام بيهقي اوذ كتاب لرندا شو حديث شريف ني گتردي لر: اَوس بن اَوس الثّقفي دن روايت ادلدي، اُول هم حضرت رسول اكرم> دن روايت ادّي: تحقيق حضرت رسول اكرم> آيدّي: ثذنگ گُن لرنگذنگ انگكي غوثي جمعه گُن در، ثذلر جمعه گُنندا منگا صلوات كان آيدنگ، تحقيق ثذنگ صلواتنگذ منگا گُوركذلر، شوندا آيدّي لر: اي الله تعالي ننگ رسولي، ناهيلی بولن يغدي دا بذنگ صلواتمذ ثنگا گُوركذلملي؟ تحقيق ثن يَرنگ اَتَگندا چُيران يغدينگ دا، شوندا حضرت رسول اكرم> آيدّي: تحقيق طنگري تبارك و تعالي يَرگا پيغمبرu لرنگ اندام لرني اِيمك لگني حرام آيلندردي.
انها شو آيدلن دليل لردن بلّي بولدي پيغمبرلر (عليهم السلام) قبرلـرندا ديري لگي و اولرنگ اندام لري چُيري ميانلگي، و اولر قبرلرندا نماز اُوقيّانلغي و اولر اُوذ اُمّت لرننگ يغدي لرندن خبردار بوليانلغي. امّا وهّابي لر، پيغمبرلرغا بو هيل لي بهاء برميارلر، بو هيل لي اعتقادلي مسلمان لري مشرك طنيّارلر. نعوذ بالله من ذلك.
و ينا پيغمبرلرنگ ديري لك لرنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: حَدَّثَنَا عَمْرُو بنُ سَوَّادِ المِصْرِيُّ، ثَنَا عَبْدُاللهِ بنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو ابنِ الحَارِثِ عَنْ سَعِيْدِ بنِ اَبِي هِلالٍ عَنْ زَيْدِ بنِ اَيْمَنَ عَنْ عُبَادَةَ بنِ نُسَيٍّ عَنْ اَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > اَكْثِرُوا الصَّلاةَ عَلَيَّ يَوْمَ الجُمُعَةِ فَاِنَّهُ مَشْهُودٌ تَشْهَدُهُ المَلائِكَةُ وَ اِنَّ اَحَداً لَنْ يُصَلِّيَ عَلَيَّ اِلاّ عُرِضَت عَلَيَّ صَلاتُهُ حَتَّي يَفْرُغَ مِنْهَا قَالَ قُلْتُ: وَ بَعْدَ المَوتِ؟ قَالَ وَ بَعْدَ المَوْتِ. اِنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَي الاَرضِ اَنْ تَأكُلَ اَجْسَادَ الاَنبِيَاءِ فَنَبِيُّ اللهِ حَيٌّ يُرْزَقُ[62].
ترجمه: بذلرگا سوّاد المصري اوغلي عمرو گُرّنگ بردي، بذلرگا وهب اوغلي عبدالله گُرّنگ بردي، عمرو بن حارث دن، اُول هم سعيد بن ابي هلال دن، اُول هم زيد بن ايمن دن، اُول هم عُباده بن نسي دن، اُول هم ابوالدرداء دن، ابوالدرداء آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: ثذلر منگا جمعه گُنندا صلوات ني كان آيدنگ، تحقيق جمعه اُوذنا شاهد بولنن گُن در، شول گُنگا فرشته لر شاهد بوليان در، و تحقيق هيچ بر كشي هرگيذ منگا صلوات آيدمذ، مگر شوننگ صلواتي منگا گُوركذلر دُورَر، تا شول صلوات دن فارغ بوليانچا.
ابوالدرداء آيدّي: من آيدّم، اُولمكدن ثونگرادا گوركذلرمي؟ حضرت رسول اكرم آيدّي: اُولمكدن ثونگرادا گوركذلر. تحقيق طنگري تبارك و تعالي يرگا، پيغمبرلرنگ اندام لرني ايمك لگي حرام آيلندردي. بث الله تعالي ننگ ايبرن پيغمبري ديري در، اُوذنا رزق برليان در.
و ينا پيغمبرلرنگ ديري لك لرنا دليل بولغن حديث لردن در، شو حديث شريف: وَ قَدْ رَأيْتُنِي فِي جَمَاعَةٍ مِنْ الاَنْبِيَاءِ فَاِذَا مُوسَي قَائِمٌ يُصَلِّي فَاِذَا رَجُلٌ ضَرْبٌ جَعْدٌ كَاَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةِ وَ اِذَا عِيسَي بنُ مَرْيَمَ u قَائِمٌ يُصَلِّي اَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهاً عُرْوَةُ بنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ وَ اِذَا اِبرَاهِيمُu قَائِمٌ يُصَلِّي اَشْبَهُ النَّاسِ بِهِ صَاحِبُكُمُ يَعْنِي نَفْسَهُ > فَحَانَتِ الصَّلاةُ فَاَمَمْتُهُمْ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنَ الصَّلاةِ قَالَ قَائِلٌ: يَا مُحَمَّدُ هَذَا مَالِكٌ صَاحِبُ النَّارِ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ فَالتَفَتُّ اِلَيْهِ فَبَدَأنِي بِالسَّلامِ[63].
ترجمه: تحقيق من اُوذم ني پيغمبرلردن بر جماعت ننگ اِچندا گُوردم، شوندا حضرت موسيu تُورب نماز اوقيب دور، اُول حضرت يُوقا ثچلي، ثچ لري بُيرَا آدم مش، گويا شنوءة ديگن طايفه ننگ آدم لري يالي.
و شوندا حضرت عيسي بن مريمu ني گُوردم، تُورب نماز اُوقيب دور، آدم لرنگ شونگا منگذمكدا يقينراغي، عروة بن مسعود الثقفي در. و شوندا حضرت ابراهيم خليل اللهu ني گوردم، تُورب نماز اوقيب دور، آدم لرنگ اول حضرت گا منگذشراگي، ثذنگ اُوذ يُولدشنگذ در، حضرت رسول اكرم> ننگ بو آيدمغندن مقصدي اُوذ نفسي در.
شوندا نماز وقتي بولدي، من اولرغا امام بولدم، نمازدن فارغ بولمدا، بر آيدغوجي آيدّي: اي محمدu، شو اُودننگ اَيَاثي بولغن مالك در، ثن شونگا سلام بر. شوندا من شونگا غَرشي بقدم، اُونينچا اوننگ اوذي منگا سلام برب بشلدي.
و ينا حضرت علاّمه جلال الدين عبدالرحمن السيوطي ننگ، پيغمبرلرنگ قبرلرندا ديري بولمق لري اُچن گترن دليل لرندن در، شو آيدلجق حديث لر:
اَخْرَجَ البَيْهَقِي فِي شُعَبِ الاِيْمَانِ وَ الاِصْبهَانِي فِي التَّرْغِيْبِ عَـنْ اَبـي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > مَنْ صَلَّي عَلَيَّ عِنْدَ قَبْرِيْ سَمِعْتُهُ وَ مَنْ صَلَّي عَلَيَّ نَائِباً بُلِّغتُهُ.
وَ اَخْرَجَ البُخارِيُّ فِي تَارِيخِهِ عَنْ عَمَّارٍ سَمِعْتُ النَّبِيَّ> يَقُولُ: اِنَّ لِلّهِ تَعَالَي مَلَكاً اَعْطَاهُ اَسْمَاءَ الخَلائِقِ قَائِمٌ عَلي قَبْرِي فَمَا مِنْ اَحَدٍ يُصَلِّيْ عَلَيَّ اِلاّ اَبْلَغَنِيهَا.
وَ اَخْرَجَ البَيْهَقِي فِي حَيَاةِ الاَنْبِيَاءِ وَ الاِصْبِهَانِي فِي التَّرْغِيْبِ عَنْ اَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > مَنْ صَلَّي عَلَيَّ مِائَةً فِيْ يَوْمِ الجُمُعَةِ وَ لَيْلَةِ الجُمُعَةِ قَضَي اللهُ لَهُ مِائَةَ حَاجَةٍ سَبْعِيْنَ مِنْ حَوَائِجِ الآخِرَةِ وَ ثَلاثِيْنَ مِنْ حَوَائِجِ الدُّنيَا ثُمَّ وَكَّلَ اللهُ بِذَلِكَ مَلَكاً يُدْخِلُهُ عَلَيَّ فِي قَبْرِي كَمَا يُدْخَلُ عَلَيْكُمْ الهَدَايَا اِنَّ عِلْمِي بَعْدَ مَوْتِي كَعِلْمِي فِي الحَيَاةِ. وَ لَفْظُ البَيْهَقِي يُخْبِرُنِي مَنْ صَلَّي عَلَيَّ بِاِسْمِهِ وَ نَسَبِهِ فَاَثْبَتُّهُ عِنْدِيْ فِي صَحِيْفَةٍ بَيْضَاءَ.
وَ اَخْرَجَ البَيْهَقِي عَنْ اَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ > قَالَ: اِنَّ الاَنْبِيَاءَ لا يُتْرَكُونَ فِي قُبُورِهِمْ بَعْدَ اَرْبَعِيْنَ لَيْلَةً وَ لكِنَّهُ يُصَلُّونَ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ حَتَّي يُنْفَخُ فِيْ الصُّورِ. وَ رَوَي سُفْيَانُ الثَوْرِي فِي الجَامِعِ قَالَ: قَالَ شَيْخٌ لَنَا عَنْ سَعِيْدِ بنِ المُسَيِّبِ قَالَ مَا مَكَثَ نَبِيٌّ فِي قَبْرِهِ اَكْثَرَ مِنْ اَرْبَعِينَ حَتَّي يُرْفَعُ.
قَالَ البَيْهَقِي: فَعَلي هَذَا يَصِيْرُونَ كَسَائِرِ الاَحْيَاءِ يَكُونُونَ حَيْثُ يَنْزِلُهُمُ الله. ثُمَّ قَالَ البَيْهَقِي وَ لِحَيَاةِ الاَنْبِيَاءِ بَعْدَ مَوْتِهِمْ شَوَاهِدُ َفَذَكَرَ قِصَّةَ الاِسْرَاءِ فِي لَقْيِهِ جَمَاعَةً مِنَ الاَنْبِيَاءِ وَ كَلَّمَهُمْ و كَلَّمُوْهُ[64].
ترجمه: بيهقي «شُعَبِ الايمان» دا گتردي و اصبهاني «الترغيب» دا يذدي، حضرت ابوهريره دن روايت ادلدي، اول آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: هر كشي مننگ قبرمنگ يانندا منگا صلوات آيدثا، من شوني اُوذم اشدرن، و هر كشي مننگ قبرمدن دش بولغن يغدي دا منگا صلوات آيدثا، شول صلوات منگا يتشدرلر.
حضرت امام بخاري اُوذننگ تاريخندا، عمّاردن روايت ادّي، اول آيدّي: حضرت رسول اكرم> دن اَشِدّم، اُول آيدردي: تحقيق طنگري تبارك و تعالي اُچن فرشته بار در، الله تبارك و تعالي شول فرشته گا خلق لرنگ آدلرني بردي، شول فرشته مننگ قبرمدا دورن در، هيچ بر كشي منگا صلوات آيديان بولمذ، مگر شول فرشته شول صلوات ني منگا غَوشرر.
حضرت امام بيهقي «حياة الانبياء» آدلي كتابندا و امام قوام السُنّه ابوالقاسم اسماعيل بن محمد الاصبهاني «الترغيب و الترهيب» آدلي كتابندا، حضرت انس دن روايت ادّي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: هر كم منگا يُذ مرتبه صلوات آيدثا جمعه گُندا و جمعه گيجاثندا، طنگري تبارك و تعالي شوننگ اُچن يُذ حاجتني بترر، يدمش حاجتي آخرت ننگ حاجت لرندن در و اُوتذ حاجتي دنياننگ حاجت لرندن در.
اوندن ثونگرا طنگري تبارك و تعالي شول صلوات ني بر فرشته گا طبشرر، اُول فرشته شول صلوات ني مننگ قبرم غا داخل ادر، گويا ثذلرگا برلگن پيشکش لر، ثذلرگا داخل ادلشي يالي. تحقيق مننگ اُولمدن ثونگرا بلشم، گويا ديري وقتم دا بلشم يالي در.
حضرت امام بيهقي ننگ لفظي شو هيل لي در: شول فرشته منگا صلوات آيدن آدم ننگ آدني و نسبني منگا خبر برر، اُوثوم من دا شوني اوذ يانمدا بولغن آق كاغذغا يذب غويرن. و ينا امام بيهقي حضرت انس دن روايت ادب گتردي، اُول هم حضرت رسول اكرم> دن روايت ادّي، حضرت رسول اكرم > آيدّي: تحقيق پيغمبرلر قبرلرندا، غِرق گيجادن ثونگرا غُويلمذ و ليكن شولر طنگري تبارك و تعالي ننگ اَوِندا نماز اُوقيرلر تا صُورغا اُفلنيانچا.
حضرت سُفيان ثوري «جامع» دا روايت ادّي و آيدّي: بذنگ اُچن بولغن شيخ آيدّي: روايت ادلدي سعيد بن مسيب دن، اُول آيدّي: هيچ بر پيغمبر اوذننگ قبرندا غِرق گُندن آرتق اگلنمذ، حتي شوني گُوترلر.
حضرت امام بيهقي آيدّي: بث شونگا گورا شول پيغمبرلردا، بيلكي ديريلر يالي بوليار، شولري طنگري تبارك و تعالي هيثي مكان غا اِيندرثا اولر شوندا بولرلر. اوندن ثونگرا امام بيهقي آيدّي: و پيغمبرلرنگ اُولمك لرندن ثونگرا ديري بولمق لري اُچن شاهدلر بار در. شوندا اسراء گيجاثننگ قصه ثني آيدّي، حضرت رسول اكرم> ، پيغمبرلردن بر جماعت غا ثطشمغندا، و شولرغا گبلشمگندا، و اولردا پيغمبرu غا گبلشمگندا.
انها شو آيدلن دليل لردن بلّي بولدي، پيغمبرلر قبرلرندا ديري لگـي، و ديري لرنگ دُشِنجَثي يالي دُشِنجَلَري، و ديري لرنگ بلم لري يالي بلم لري بارلغي.
حضرت علاّمه مصطفي ابويوسف الحمامي شو حقدا غوي استدلال بلن آيدب در: وَ اِنْ شِئْتَ فَاسْمَعْ مَا تَقُولُهُ اُمُّنَا الجَليْلَةُ السَّيِّدَةُ عَائِشَةُل: كُنْتُ اَدْخُلُ بَيْتِي الَّذَي فِيْهِ رَسُولُ الله > وَ اَبِي وَ اِنِّي وَاضِعٌ ثَوْبِي وَ اَقُولُ اِنَّمَا هُوَ زَوْجِي وَ اَبِي فَلَمَّا دُفِنَ عُمَرُ مَعَهُمْ فَوَاللهِ مَا دَخَلْتُ اِلاّ وَ اَنَا مَشْدُودَةٌ عَلي ثِيَابِي حَيَاءً مِنْ عُمَرَ رَواهُ اَحْمَدُ.
وَ هُوَ تَقْرِيْرٌ مِنْهَا وَاضِحٌ جِدَّاً انَّهُ > بَعْدَ اِنْتِقَالِهِ اِلي الرَّفِيقِ الاَعْلَي لايَزَالُ زَوْجُهَا لاَ حَرَجَ عَلَيْهَا اَنْ يُرَي مِنْهَا مَا لاَ يَرَاهُ الاَجْنَبِيُّ وَ هُوَ لايَكُونُ كَذَلِكَ اِلاّ اِذَا كَانَ حَيّاً حَيَاةً حَقِيقِيَّةً وَ هَذَا يُؤيِّدُ مَا صَرَّحَ بِهِ بَعْضُ العُلَمَاءِ مِنْ اَنَّ نِسَاءَهُ > مَا كُنَّ فِي عِدَّةٍ مِنْهُ > عَقْبَ اِنْتِقَالِهِ مِنْ هَذِهِ الدَّارِ بَلْ كَانَ نِكَاحُهُنَّ لايَزَالُ قَائِماً بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُنَّ وَ مِنْ اَجْلِ هَذَا حَرُمَ عَلي غَيْرِهِ > اَنْ يَنْكِحَهُنَّ رَضِي الله عَنْهُنَّ.
وَ مِمَّا يَدُّلُّ دَلالَةً وَاضِحَةً عَلي حَيَاةِ الاَنْبِيَاءِ > بَعْدَ اِنْتِقَالِهِمْ مِنَ الدُّنْيَا اَنَّ المَالَ الَّذِي يَتْرُكُوْنَهُ لاَ يُورَثُ عَنْهُمْ وَ اِنَّمَا يَكُونُ صَدَقَةً مِنْ الصَّدَقَاتِ كَمَا يَتَصَدَّقُ الحَيُّ بِمَالِهِ وَ لَو كَانُوا اَمْوَاتاً لَكَانَتْ تَرَكَتُهُمْ كَسَائِرِ تَرَكَاتِ الاَمْوَاتِ تُورَثُ عَنْهُمْ لِوَارِثِيْهِمْ[65].
ترجمه: و اگر ثن هالثنگ بذنگ بيك حرمتلي انامذ، حضرت سيّده عايشهل ننگ آيدن گپني اشدگل، اُول حضرت آيدب در: من اُوذ اُويمگا گيريان بولدم، اُول اُويي كي شوندا حضرت رسول اكرم> جايلنبدي و مننگ آتام حضرت ابوبكر صديقt جايلنبدي، و تحقيق من اُورتِنيَان اُورتگِلَرمي غُويَن يغديم دا گيرردم، و من آيدردم، تحقيق حضرت رسول اكرم> مننگ ارم در، و ابوبكر صديقt مننگ آتام در، بولر اُچن بُرَنمك و اُورتنمك گرك دال دِِيَردم. و حضرت عمرt شولرنگ يانندا گُوملندا، الله تعالي ننگ آدي بلن آنت بولثن، من هيچ اولرنگ اُثتنا گيرمذدم مگر اُورتنيان اُورتگلرمي اُورتِنب گيرردم، حضرت عمرt دن اُوطنمق جهتلي.
شو حديث شريف ني حضرت امام احمد بن حنبل روايت ادّي. شو حديث حضرت عائشه دن بتر آشكار بولغن تقرير در. تحقيق حضرت رسول اكرم> دنيادن گُوترلب يُوقرداقي پيغمبرلرنگ جماعتنا غَوشَندن ثونگرادا، خاتون لرندن ارلگي آيرلميان لغنا، و اُوذندن اجنبي لرنگ گُورميان انداملرني اونگا گُوركذمك لگدا مشكل لگي يُوقلغنا. شو يغدي شو هيل لي بولمذ مگر پيغمبرu حقيقت ديري بولثا، شوندا شو هيل لي بولر.
حضرت عايشه ل ننگ شو حديثي، بعضي علماءلرنگ آشكار آيدن گب لرني پُوختليار، كي اولرنگ آيدن گب لري تحقيق حضرت رسول اكرم> ننگ خاتون لري پيغمبرu دن عدّت چكمدي لر، پيغمبرu شو دار فاني دن گُوترلمك ننگ اِيذندا. بلكا شول انالرمذنگ نكاح لري پيغمبرu بلن اُوذلرننگ آرثندا قايم بولب آيرلمدي. شولرنگ پيغمبرu بلن نكاح لري آيرلماني دُورَنثنگ، اولري پيغمبرu نگ غيري نكاح ادمـك لگي حرام بولدي. طنگري تبارك و تعالي شول بيك حرمتلي انالرمذدن راضي بولثن.
پيغمبرلرنگ دنيادن گوترلمك لرندن ثونگرادا، ديري لك لرنا بتر آشكار دلالت اديان دليل لردن در، شو آيدلن ثُوذلر: تحقيق اول پيغمبرلرنگ اِيذلرندا غالن مال لرندن ميراث تُوتلميار، و شول مال لر دنگا صدقه لردن بر صدقه بوليار، گويا ديري آدم اوذ مالني صدقه ادشي يالي. اگر اُول پيغمبرلر اُولي بولثادي لر، اُوندا اُولرنگدا اِيذندا غالن مال لرندن وارث لری اُچن ميراث آلنردی، گويا بيلكي آدم لر اُولندا اولرنگ مال لرندن وارث لري اُچن ميراث آلنشي يالي.
و ينا پيغمبرلرنگ ديري لك لرنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: اَخْرَجَ اَبُو يَعْلَي عَنْ اَبِي هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ الله ِ> يَقُولُ: وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيَنْزِلَنَّ عِيْسَي ابنُ مَرْيَمَ ثُمَّ لَاِنْ قَامَ عَلي قَبْرِي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ لَاُجِيْبَنَّهُ[66] ترجمه: ابويعلي اوذ كتابندا يذدي، حضرت ابوهريره دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: من حضرت رسول اكرم> دن اَشِدّم، حضرت رسول آيدّي: اُول بيك طنگري بلن آنت اِچيارن كي مننگ جانم شوننگ اركندا دي. تحقيق حضرت عيسي بن مريم آسمان دن يرگا اِينر، اوندن ثونگرا اگر گلب مننگ قبرمنگ يانندا دورب، اي محمد ديب غيغرثا، من هُوكمان شونگا جواب بررن.
انها شو آيدلن حديث لردن و گترلن دليل لردن بلّي بولدي، پيغمبرلرنگ حقيقت دا ديري لگي، و اولرنگ عيال لرننگ عدّت چكميان و ارگا برميان بولمق لري، و مال لري تقسيم ادلب بُولِنمَيان لك لري، اُولر حقيقت دا ديري بولمق لري جهتندن در.
وهّابي لر طنگري تبارك و تعالي ننگ شو هيل لي عزّت لر برب، اُوللدن انبياءلرني طارش لر ديب تحقير اديارلر. اُولر اُولندن ثونگرا، بيلكي آدم لرنگ هيچ بيرندن آرتقمچ لغي يُوقدر ديارلر، بلكا بو آدم لردن دا پث گوريارلر، بولرنگ ياننا برب كمك اثلمك لگي دوغري بلميارلر، و اُولردن كمك اثلمك لگا شرك ديارلر.
و ينا پيغمبرلرنگ ديري لگ لرنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف لر: وَ اَخْرَجَ اَبُوْ نَعِيْم فِي دَلائِلِ النُّبُوَّةِ عَنْ سَعِيْدِ بنِ المُسَيِّبِ قَالَ: لَقَدْ رَأيْتُنِي لَيَالِيَ الحَرَّةِ وَ مَا فِي مَسْجِدِ رَسُولِ الله ِ> غَيْرِي وَ مَا يَأتِي وَقْتَ صَلاةٍ اِلاّ سَمِعْتُ الاَذَانَ مِنَ القَبْرِ.
وَ اَخْرَجَ الزُّبَيْرُ بنُ بَكَّارٍ فِي اَخْبَارِ المَدِيْنَةِ عَنْ سَعِيْدِ بنِ المُسَيَّبِ قَالَ: لَمْ اَزَلْ اَسْمَعُ الاَذَانَ وَ الاِقَامَةَ فِي قَبْرِ رَسُولِ اللهِ > اَيَّامَ الحَرَّةِ حَتّي عَادَ النَّاسُ. وَ اَخْرَجَ اِبنُ سَعْدٍ فِي الطَّبَقَاتِ عَنْ سَعِيْدِ بنِ المُسَيِّبِ اَنَّهُ كَانَ يُلازِمُ المَسْجِدَ اَيَّامَ الحَرَّةِ وَ النَّاسُ يَقْتَتِلُونَ قَالَ: فَكُنْتُ اِذَا حَانَتِ الصَّلاةُ اَسْمَعُ اَذَاناً يَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ القَبْرِ الشَّرِيْفِ.
وَ اَخْرَجَ الدَّارِمِيُّ فِي مُسْنَدِهِ قَالَ اَنْبَأنَا مَرْوَانُ بنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعِيْدِ بنِ عَبْدِالعَزيزِ قَالَ لَمَّا كَانَ اَيَّامَ الحَرَّةِ لَمْ يُؤَذَّنْ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ > ثَلاثاً وَ لَمْ يُقَمْ وَ لَمْ يَبْرَحْ سَعِيْدُ بنُ المُسَيَّبِ اَلمَسْجِدَ وَ كَانَ لا يَعْرِفُ وَقْتَ الصَّلاةِ اِلاّ بِهَمْهَمَةٍ يَسْمَعُهَا مِنْ قَبْرِ النَّبِي > مَعْناهُ[67].
ترجمه: و ابو نعيم «دلائل النبوة» ديگن كتابندا گتردي. سعيدبن مسيب دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: تحقيق من حرّة گيجالرندا مدينه منوره ننگ مسجدندا غالدم، حضرت رسول اكرم> ننگ مسجدندا مندن بشغا هيچكم يُوقدي، و هيچ بر نمازنگ وقتي گلمذدي مگر من اذاني پيغمبرu نگ قبرندن اشدردم. ايام الحرّة ديليان زمان، يزيد بن معاويه ننگ مدينه منوّره ني آلمق اُچن، شام غُوشن لرني گترب مدينه گا دُوكن گُن لري در.
و زبير بن بكّار «اخبار المدينه» آدلي كتابندا گتردي. سعيد بن مسيب دن روايت ادلدي، اُول آيدّي، من حرّة گُن لرندا، اذان قامت ني پيغمبرu ننگ قبرندا اَشدب دُوردم تا آدم لر اَورلب مسجدگا گليانچالر.
و محمد بن سعد الزهري البصري اُوذننگ «طبقات الرُّواة» آدلي كتابندا گتردي: سعيد بن مسيب دن روايت ادلدي. تحقيق اُول سعيد بن مسيب حرّة گُن لرندا مسجددن آيرلمان در، و آدم لردا اُولشب دورن يغدي لرندا، اُول آيدّي: من نمازنگ وقتي بولن زمانندا، پيغمبرu نگ قبر شريفندن چقيان اذاني اشديان بولدم.
امام الدارمي اوذ «مُسند»ندا گتردي، آيدّي: بذلرگا مروان بن محمد خبر بردي، سعيد بن عبدالعزيز دن، اُول آيدّي: تحقيق حرّة گُن لري بولن زمانندا پيغمبرu نگ مسجدندا اُچ گُنلاب اذان قامت آيدلمدي، و شوندا سعيدبن مسيب مسجددن آيرلمدي، و نمازنگ وقتني بلمذدي مگر بلردي پيغمبرuنگ قبرندن چقيان يُوش ثث بلن، و شوننگ معناثي بلن.
حضرت الامام العلاّمه جلال الدين عبدالرحمن بن ابي بكر السيوطي اوذننگ «اَنبَاءُ الاَذکِياءِ بحَياةِ الاَنبِيَاء» آدلي كتابندا شو حديث لري ذكر ادندن ثونگرا آيدب در : فَهَذِهِ الاَخْبارُ دَالَّةٌ عَلَي حَيَاةِ النَّبِيَّ > وَ سَائِرِ الاَنْبِيَاءِ وَ قَدْ قَالَ تَعَالي فِي الشُّهَدَاءِ: وَ لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ قُتِلُوا فِي سَبِيْلِ اللهِ اَمْوَاتاً بَلْ اَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ. وَ الاَنْبِيَاءُ اَوْلي بِذلِكَ فَهُمْ اَجَلُّ وَ اَعْظَمُ وَ مَا نَبِيٌّ اِلاّ وَ قَدْ جُمِعَ مَعَ النُّبُوَّةِ وَصْفُ الشَّهَادَةِ فَيَدْخُلُونَ فِي عُمُومِ لَفظِ الآيَةِ.
وَ اَخْرَجَ اَحْمَدُ وَ اَبُو يَعلَي وَ الطَّبَرَانِيُّ وَ الحَاكِمُ فِي المُسْتَدركِ وَ البَيْهَقِيُّ فِي دَلائِلِ النُّبُوَّةِ عَنْ اِبْنِ مَسْعُود قَالَ: لَاَنْ اَحْلَفَ تِسْعاً اَنَّ رَسُولَ اللهِ> قُتِلَ قَتْلاً اَحَبُّ اِلَيَّ مِنْ اَنْ اَحْلِفَ وَاحِدَةً اَنَّهُ لَمْ يُقْتَلْ وَ ذَلِكَ اَنَّ اللهَ اِتَّخَذَهُ نَبِيَّاً وَ اتَّخَذَهُ شَهِيْداً.
وَ اَخْرَجَ البُخَارِي وَ البَيهَقِي عَنْ عائِشَةَ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ > يَقُولُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تَوَفَّي فِيْهِ: لَمْ اَزَلْ اَجِدُ اَلَمَ الطَّعَامِ الّذِي اَكَلْتُ بِخَيْبَرَ فَهَذَا اَوَانُ اِنْقَطَعَ اَبْهَرِيْ مِنْ ذَلِكَ السَّمِّ.
فَثَبَتَ كَوْنُهُ > حَيَّاً فِي قَبْرِهِ بِنَصِّ القُرآنِ، اِمَّا مِنْ عُمُومِ اللَّفْظِ وَ اِمَّا مِنْ مَفْهُوم المُوَافَقَةِ. قَالَ البَيْهَقِيُّ: فِي كِتَابِ الاِعْتِقَادِ اَلاَنْبِيَاءُ بَعْدَ مَا قُبِضُوا رُدَّتْ اِلَيْهِمْ اَرْوَاحُهُمْ فَهُمْ اَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ كَالشُّهَدَاءِ.
وَ قَالَ القُرْطَبِيْ فِي التَّذْكِرَةِ فِي حَدِيْثِ الصَّعِقَةِ نَقْلاً عَنْ شَيْخِهِ: اَلْمَوْتُ لَيْسَ بَعَدَمٍ مَحْضٍ وَ اِنَّمَا هُوَ اِنْتِقَالٌ مِنْ حَالٍ اِلي حَالٍ وَ يَدُلُّ عَلَي ذَلِكَ اَنَّ الشُّهَدَاءَ بَعْدَ قَتْلِهِمْ وَ مَوْتِهِمْ اَحْيَاءٌ يُرْزَقُونَ فَرِحِيْنَ مُسْتَبْشِرِيْنَ وَ هذِهِ صِفَةُ الاَحْيَاءِ فِي الدُّنيَا وَ اِذَا كَانَ هَذَا فِي الشُّهَدَاءِ فَالاَنْبِيَاءُ اَحَقُّ بِذَلكَ وَ اَولَي، وَ قَدْ صَحَّ اِنَّ الاَرْضَ لاَ تَأكُلُ اَجْسَادَ الاَنْبِيَاءِ.
وَ اَنَّهُ > اِجْتَمَعَ بِالاَنْبِيَاءِ لَيْلَةَ الاِسْرَاءِ فِي بَيْتِ المُقَدَّسِ وَ فِي السَّمَاءِ وَ رَأي مُوسَي قَائِماً يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ. وَ اَخْبَرَ > بِاَنَّهُ يَرُدُّ السَّلامَ عَلي كُلِّ مَنْ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ اِلي غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا يَحْصُلُ مِنْ جُمْلَتِهِ اَلْقَطْعُ بِاَنَّ مَوْتَ الاَنْبِيَاِءِ اِنَّما هُوَ رَاجِعٌ اِلي اَنْ غُيِّبُوا عَنَّا بِحَيْثُ لا نُدْرِكُهُمْ وَ اِنْ كَانُوا مَوْجُودِيْنِ اَحْيَاءً وَ ذَلِکَ کَالحَالِ فِي المَلائِکَةِ فَاِنَّهُم مَوجُودونَ اَحيَاءٌ وَ لايَرَاهُمْ اَحَدٌ مِنْ نَوْعِنَا اِلاّ مَنْ خَصَّهُ اللهُ بِكَرَامَتِهِ مِنْ اَوْلِيَائِهِ. اِنْتَهي. وَ سُئِلَ البَارزيُّ عَنْ النَّبِيِّ > هَلْ هُوَ حَيٌّ بَعْدَ وَفَاتِهِ؟ فَاَجَابَ اَنَّهُ > حَيٌّ.[68]
ترجمه: شو آيدلن خبرلر حضرت رسول اكرم> ننگ و بيلكي پيغمبرلرنگ ديري لك لرنا دلالت اديان در. تحقيق طنگري تبارك و تعالي شهيدلرنگ حقندا آيدّي: ثذلر طنگري تبارك و تعالي ننگ يُولندا اُولدرلن آدم لري اُولي لر ديمانگ لر، بلكا اُولر ديري درلر اوذ پروردگارلرننگ يانندا، و اولرغا رزق برليان در.
و پيغمبرلر شول يغدي لرغا بتر گلشكلي در و شولرنگ مرتبه لري شهيدلردن بلند در، و درجه لري اولردن اولقان در. و هيچ بر پيغمبري بولمذ مگر اوذندا پيغمبرلق بلن شهيدلك وصفي بيرگشيان در. اونگا گورا پيغمبرلردا، آيه ننگ لفظنداقي عمومي شهيدلگنگ اِچنا گيريان درلر.
حضرت امام احمد و امام ابويعلي و امام طبراني و حاكم «مستدرك» دا گتردي لر، و امام بيهقي «دلائل النبوه» دا گتردي، ابن مسعود دن روايت ادلدي: اُول آيدّي: تحقيق مننگ حضرت رسول اكرم> اُولدرلمگي اُولدرلدي ديب دوقّذ مرتبه آنت اِچمك لگم غوي در، مننگ بر مرتبه حضرت رسول اكرم> اولدرلمدي ديب آنت اِچمگم دن. يغدي شيلا بولياني، تحقيق طنگري تبارك و تعالي حضرت رسول اكرم> ني پيغمبر تُودّي و شوني هم شهيد تُودّي.
حضرت امام بخاري و امام بيهقي حضرت عائشهل دن روايت ادب گتردي. حضرت عائشهل آيدّي: پيغمبرu اوذننگ وفات بولغن مريض لغندا آيدّي: من خيبردا اِيگن زهرلي طعام ننگ آونجني دُيمق دن آيرلميان، شو وقت مننگ عمر دمرمنگ كثلن وقتي در شول اِيگن زهرم دن.
بث شوننگ سبب لي پيغمبرu نگ قبرندا ديري لگي نص قرآن بلن ثابت بولدي. يا لفظ ننگ عام لغنـدن ثابت بولــر، يـا مـوافقت معنـي دن ثـابت بولر.
امام بيهقي «كتاب الاعتقاد» دا آيدّي: پيغمبرلر اولمك لرندن ثونگرا، اولرنگ جان لرني ينگادان غيطرلب گَورَالرنا ثلنر، اُوننگ اُچن اولر اوذ اَيَالرننگ يانندا گويا شهيدلر يالي ديري درلر.
حضرت امام قرطبي «تذكره» ديگن كتابندا، حضرت موسيu نگ بيهوش بولب يقليان حديثندا اوذ پيرندن نقل ادب آيدّي: اُولم ديانی دنگا يُوق بولمق دالدر، و تحقيق شول اولم بر يغدي دن اول بر يغدي غا گُوترلمك در، و شيلا بولمق لغنا دلالت اديان دليل، شهيدلرنگ اُولدرمك لرندن و اولمك لرندن ثونگرا، ديري لر و رزق برليان لر و بگنيان لر و خوش بوليان لر بولمق لغي در. و شو يغدي لردا، دنياداكي ديري لرنگ يغدي لري در. و شهيدلرنگ حقندا يغدي لر شيلا بوليان بولثـا، بث پيغمبرلــرنگ يغــدي لری شيلا بولمق لغا بتر لايق در و بتر گلشكلي در.
و صحيح حديث وارد بولدي: تحقيق يَر پيغمبرلرنگ اندام لرني ايمذ. و تحقيق حضرت رسول اكرم> پيغمبرلر بلن ثطشب بيرگشدي لر، اسراء گيجاثندا، بيت المُقدّس دا و آسماندا. و حضرت رسول اكرم> حضرت موسيu ني اُوذننگ قبرندا دِك دُورب نماز اُوقيّان گُوردي. و حضرت رسول اكرم> خبر بردي: تحقيق حضرت موسيu ، اُوذنا سلام بريان هر بر كشي ننگ سلامني غيطريار. و بولردن بشغادا گلن حديث لر.
شولرنگ بارثندن حاصل بولغن نتيجه، هوكمان بلمك در، پيغمبرلرنگ اولمك لري، بذ شولري بلمذ يالي، شولري بذلردن غايب ادلمگي در، گرچا شولر ديري بولثالردا. و شول يغدي گويا فرشته لردا بولغن يغدي يالي در.
فرشته لر ديري بولغن مخلوق لر در. اولري بذنگ نوعمذدن هيچ بر انسان گورمذ مگر الله تبارك و تعالي ننگ اولياءلرندن بولغن ثِيلغلي بنده لري گورر. شو يردا قرطبي ننگ گپي ثُونگلادي.
بارزي ديگن عالم دن، آيا پيغمبرu اولندن ثونگرا شوننگ ديري لگي بارمي؟ ديب ثُورَلدي. اُول، تحقيق حضرت رسول اكرم> ديري در ديب جواب بردي.
و حضرت الاستاذ ابو منصور عبدالقاهر البغدادي آيدّي: قَالَ المُتَكَلِّمُونَ المُحَقِّقُونَ مِنْ اَصْحَابِنَا اَنَّ نَبِيّنَا > حَيٌّ بَعْدَ وَفَاتِهِ وَ اَنَّهُ يَسُرُّ بِطَاعَاتِ اُمَّتِهِ وَ يَحْزُنُ بِمَعَاصِي العُصَاةِ مِنْهُمْ وَ اَنَّهُ تَبْلُغُهُ مَنْ يُصَلِّي عَلَيْهِ مِنْ اُمَّتِهِ وَ قَالَ: اِنَّ الاَنْبِيَاءَ لا يَبْلُونَ وَ لاَ تَأكُلُ الاَرضُ مِنْهُمْ شَيْئاً وَ قَدْ مَاتَ مُوسَي فِي زَمَانِهِ وَ اَخْبَرَ نَبِيُّنَا > اَنَّهُ رَآهُ فِي قَبْرِهِ مُصَلِّياً وَ ذَكَرَ فِي حَدِيْثِ المِعْرَاجِ اَنَّهُ رَآهُ فِي السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ وَ اَنَّهُ رَآي آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنيَا وَ رَآي اِبْرَاهِيمَ وَ قَالَ مَرْحَباً بِالاِبْنِ الصَّالِحِ، وَ النَّبِيِّ الصَّالِحِ وَ اِذَا صَحَّ لَنَا هذَا الاَصلُ قُلْنَا نَبِيُّنَا > قَدْ صَارَ حَيّاً بَعْدَ وَفَاتِهِ وَ هُوَ عَلي نُبُوَّتِهِ[69].
ترجمه: بذنگ اصحاب لرمذدن محقق بولغن متكلم لر آيدّي لر: تحقيق پيغمبرu اولندن ثونگرادا ديري در، و اُوذ اُمّتي ننگ اديان طاعت لري بلن خوش بوليان در، و اُمّتندن عاصي لرننگ اديان گناه لرنا غم ايّان در، و اوذ اُمّتندن هر بر كشي صلوات آيدثا شونگا يتشيان در.
و ينا آيدّي: تحقيق پيغمبرلر چُيرِيّان دال درلر، و يردا شولرنگ اندامندن بر زادني ايّان دال در. و حضرت موسيu اُوذ زمانندا اولدي، شوننگ قبرندا نماز اُوقيب دُورنلغني بذنگ پيغمبرمذ خبر بردي. و معراج حديثندا حضرت موسيu ني دُوردلنجي آسماندا گُورَنلگني ذكر ادّي و اَتَكي آسماندا حضرت آدم ني گورنلگني آيدّي. و حضرت ابراهيم خليل الله ني گورنلگني آيدّي، و خوش گلدنگ صالح اوغل بلن و صالح پيغمبر بلن دينلگني آيدّي.
بذلر اُچن شو اصل دوغري بولن زمانندا، بذلر آيدرث: بذنگ پيغمبرمذ اولمك لگندن ثونگرا ديري بولب آيلندي و شول پيغمبرu اوذ پيغمبرلق درجه ثندا دورن يغديندا.
اِنها اهل تحقيق لرنگ شو آيدغن دليل لرندن بلّي بولدي، پيغمبرلر اُولندن ثونگرادا ديري لگي، و اولر اوذ اُمّت لرننگ اديان عبادت لرنا بگنيانلگني، و اُمّت لرننگ اديان گناه لرنا غيننيانلغي، و اُمّت لرننگ آيديان صلوات لري اولرغا يتشيانلگني، و اولرنگ اندام لري اَرِيماني، آقماني، بتوي سالم دُورنلغي، و اولر اوذ قبرلرندا عبادت لرغا مشغول لغي.
شو يغدي لر بلن ناهيل لي اولرغا اُولي ديجك؟ و ناهيل لي اولردا دُيغي يُوق ديجك؟ اولري اَربَثلاب، پيغمبرلر اُولندن ثونگرا اُيشرلب تُومِّق ادلن تُوفرق دن بشغا ذات دال در ديّان وهّابي لر در. نعوذ بالله.
و ينا حضرت رسول اكرم> ننگ قبرندا ديري لگنا دلالت اديان حديث لردن در، شو صحيح حديث: اِنَّ لِلّهِ تَعَالَي مَلائِكَةً سَيَّاحِيْنَ فِي الاَرْضِ يُبَلِّغُونِي مِنْ اُمَّتِي اَلسَّلامَ[70] ترجمه: تحقيق طنگري تبارك و تعالي اُچن ير يُذندا گذيان فرشته لر بار در، شول فرشته لر مننگ اُمّتم دن منگا سلام يتشدررلر. يعني هيثي بر اُمّتم منگا سلام آيدثا شوننگ سلامني منگا غَوشررلر.
اگر پيغمبرu اُچن حقيقت ديري لك بولمثا، ناهيل لي اونگا اُمّت لرننگ آيدن سلامي يتشملي؟ الله تعالي قرآن كريم ننگ اوتذ اُچلنجي سوره ثننگ غرق باشلنجي آيه ثندا: اي پيغمبرu بذ ثني اُمّتنگا ايبردك، ثن اُولرنگ اديان ايش لرنا شاهد بولن يغدينگ دا ديب آيدياني، پيغمبرu دا دُيغي بولمق لغنگ اعتباري بلن در، دُيغي دا هوكمان ديري بولمق بلن ثابت بولر.
اگر پيغمبرu حقيقت اُولي بولثا و هيچ بر ايش لري دُيميان بولثا، ناهيللي اُمّتننگ اديان ايش لرنا شاهد بولر؟ عقل لي آدم پيغمبر اُولي در اُوندا دُيغي يُوقدر ديب بشرمذ. اونگا گورا پيغمبرu اُوذ اُمّتننگ اديان ايش لرندن آگاه در، فرشته ننگ خبر برمك لگي بلن، يا روح پاكننگ دُيمق لغي بلن.
پيغمبرu نگ اُولي لگي بلن ديري لگي ننگ دنگ لگنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: حَيَاتِيْ خَيْرٌ لَكُمْ تُحَدِّثُونَ وَ يُحَدَّثُ لَكُمْ فَاِذَا اَنَا مِتُّ كَانَتْ وَفَاتِي خَيْرَاً لَكُمْ تُعْرَضُ عَلَيَّ اَعْمَالُكُمْ فَاِنْ رَأيتُ خَيْرَاً حَمِدْتُ اللهَ وَ رَأيْتُ شَرَّاً اِسْتَغْفَرْتُ لَكُمْ [71].
ترجمه: مننگ شو دنياداكي ديري لگم ثذنگ اُچن خير در، ثذلر اشكال دُشن ايش لرنگذي منگا گُرّنگ بررثنگذ، و ثذنگ اُچن دا من طرفدن اشکالنگذی آيريان گُرّنگي برلر. وقتی که من اُولثم، اُولمك لگم دا ثذنگ اُچن خير در، ثذنگ بارچا ايش لرنگذ منگا عرض ادلنر، اگر من غوي ايش لرنگذي گُورثم، الله تعالي غا حمد آيدرن، و اگر ثذنگ تَلَكا ايش لرنگذي گُورثم، ثذنگ اُچن استغفار آيدب گناه لرنگذي دلارن.
اِنها پيغمبرu نگ شو صحيح حديثندن بلّي بولدي، پيغمبرu نگ اُولـي لك يغديي بلن ديري لك يغديي ننگ دنگ لگي، ديري وقتنداقي دركي، اُولي وقتندا هم بارلغي.
بلد حرام دا، علم شريف ننگ خدمتكاري بولغن حضرت السيد محمد بن علوي شو حديث شريف ننگ بيانندا آيدب در: فَالحَدِيْثُ صَحِيْحٌ لاَ مَطْعَنَ فِيْهِ وَ هُوَ يَدُلُّ عَلي اَنَّ النَّبِيَّ > يَعْلَمُ اَعْمَالَنَا بِعَرْضِهَا عَلَيْهِ وَ يَسْتَغْفِرُ اللهَ لَنَا عَلي مَا فَعَلْنَا مِنْ سَئٍّ وَ قَبِيْحٍ، وَ اِذَا كَانَ كَذلِكَ فَاِنَّهُ يَجُوزُ لَنَا اَنْ نَتَوَسَّلَ بِهِ اِلَي اللهِ وَ نَتَشَفَّعَ بِهِ لَدَيْهِ لاَنَّهُ يَعْلَمُ بِذلِكَ فَيُشَفِّعُ فِيْنَا وَ يَدْعُو لَنَا وَ هُوَ الشَّفِيْعُ المُشَفَّعُ > وَ زَادَهُ تَشْرِيفاً وَ تَكْرِيماً.
وَ قَدْ اَخْبَرَ اللهُ فِي القُرآنِ اَنَّ النَّبِيَّ > شَهِيْدٌ عَلي اُمَّتِهِ وَ ذلِكَ يَقْتَضِي اَنْ تُعْرَضَ اَعْمَالُهُمْ عَلَيْهِ لِيَشْهَدَ عَلي مَا رَأي وَ عَلِمَ، قَالَ اِبنُ المُبَارَك: اَخْبَرَنا رَجُلٌ مِنْ الاَنْصَارِ عَنِ المنْهَالِ بنِ عَمْروٍ اَنَّهُ سَمِعَ سَعِيْدَ بنَ المُسَيِّبِ يَقُولُ: لَيْسَ مِنْ يَوْمٍ اِلاّ يُعْرَضُ فِيْهِ عَلَي النَّبِيِّ > اُمَّتَهُ غُدُوَّةً و عَشِيّاً فَيَعْرِفُهُمْ بِاَسْمَائِهِمْ وَ اَعْمَالِهِمْ فَلِذَلِكَ يَشْهَدُ عَلَيْهِمْ، يَقُولُ اللهُ تَعَالي: فَكَيفَ اِذَا جِئنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ بِشَهِيْدٍ وَ جِئنَا بِكَ عَلي هَؤُلاَءِ شَهِيْداً[72].
ترجمه: شو آيدلن حديث صحيح در. شو حديث دا هيچكم دن طعن يُوقدر. و شو حديث شريف دلالت اديار، تحقيق حضرت رسول اكرم> بذنگ عمل لرمذي بليان لگنا. شول عمل لر پيغمبرu غا عرض ادلمگي بلن، و پيغمبرu دا بذنگ اُچن الله تعالي دن مَغفرت دليان لگنا، بذنگ ادن گناه لرمذدن و تَلَكا ايش لرمذدن.
و يغدي شيلا بولن زمانندا تحقيق بذنگ اُچن دوغري بوليار، بذ پيغمبرu ني الله تعالي دن ينگا وسيله تُودمقلغمذ، و شوننگ يانندا پيغمبرu بلن شفاعت طلب ادمك لگمذ. چونكي حضرت رسول اكرم> بذنگ شفاعت طلب اديانمذي بليار، اُوننگ اُچن اُول سرور بذنگ حقمذدا شفاعت ادر و بذنگ اُچن دعاء ادر، و شول سرورمذ> شفاعت ادگوجي در و اوذننگ شفاعتي قبول ادلنن در، و طنگري تبارك و تعالي شونگا شرافتني و ثيلغني آردّرثن.
و طنگري تبارك و تعالي قرآن كريم دا خبر بردي: تحقيق حضرت رسول اكرم> ننگ اُوذ اُمّتنا شاهد بولمق لغني، و شول شاهد بولمقلق اُمّتنگ بارچا عمل لري پيغمبرu غا گُوركذلمگني اثليار، پيغمبرu اُوذننگ گُورگن و بلگن عمل لرنا شاهد بولر يالي.
و حضرت ابن مبارك آيدّي: بذلرگا انصارلردن بولغن بر آدم خبر بردي، منهال بن عمرو دن، تحقيق شول سعيد بن مسيب دن اشدّي، شول آيدردي: هيچ بر گُني بولمذ مگر شول گُندا حضرت رسول اكرم> گا ارتيردا و آغشم دا اُمّتني عرض ادلنر، پيغمبر اكرم> دا شول اُمّت لرني طنير، اُولرنگ آدلري بلن و اولرنگ عمل لري بلن، شوننگ اُچن اولرغا شاهد بولر.
و طنگري تبارك و تعالي آيديار: بذ هر اُمّت دن اُوذ پيغمبرلرني گترب اولرغا شاهد ادن زمانمذدا، و ثني دا گترب شول پيغمبرلرغا شاهد تُوتن وقتمذدا، اُول الله تعالي ني طنيميان آدم لرنگ يغدي لری ننگثي بولر.
اِنها شو دليل لردن بلّي بولدي، پيغمبرu اُچن حقيقت ديرلك بارلغي، و بارچا ايش لردن آگاه لگي، اگر آگاه لگي بولمثادي، شهادتلق برمك لگا يَرشقلي بولمذدي.
حضرت العالم السيد مؤمن بن حسن مؤمن الشبلنجي/، حضرت سيدي احمد الرفاعي (قدّس سره)ننگ كرامت لرني بيان ادمك لگندا آيدب در:
لَمَّا حَجَّt وَ وَقَفَ عَلَي القَبْرِ الشَّرِيْفِ اَنْشَدَ:
فِي حَالَةِ البُعْدِ رُوْحِيْ كُنْتُ اُرْسِلُهَا
تُقَبِّلُ الاَرْضَ عَنِّـي وَ هْـيَ نَائِبَتِيْ
وَ هَذِهِ دَوْلَةُ الاَشْبَاحِ قَـدْ حَضَرَتْ
فَامْدُدْ يَمِيْنَكَ كَـيْ تَحْظَي بِهَا شَفَتِي
فَخَرَجَتْ لَهُ اليَدُ الشَّرِيْفَةُ مِنَ القَبْرِ فَقَبَّلَهَا بِحَضْرَةِ النَّاسِ وَ هُمْ يَنْظُرُونَ[73].
ترجمه: حضرت سيد احمد رفاعي حج غا گدندا حضرت رسول اكرم>ننگ مبارك قبر شريفندا دُورب، شول يبت ني اُوقيدي.
اوننگ معناثي شو هيل لي: ثننگ مكاننگ دن دش بولن يغديم دا، من روحم ني ثنگا اِيبرردم. اُول مننگ طرفم دن گلب ثننگ تُوفرغنگ اُوغشاردي، شول مننگ اُورِن بثرم بولن يغدين دا. و شو گَورالر يِغنغي بولغن جماعت ياننگدا حاضر بولدی لر. اونگا گورا، ثن مبارک ثغ النگی اُوذَت تا کی مننگ دُودغم دا، شوننگ بلن بركت پايني آلريالي.
شوندا حضرت سيد احمد رفاعي اُچن قبردن شرافت لي ال چِقدي، حضرت سيد احمد رفاعي شول شرافتلي الني آدم لرنگ حضورندا اُوغشَدي، و آدم لردا شوني گوذّاب دورن يغدي لرندا.
حضرت العالم النحرير و المحقق الشهير الشيخ سليمان الجمل/ آيدب در: وَ وَقَعَ ذلِكَ اَيْضاً لِشَيْخِ النَّاظِرِ القُطْبِ المَرْسِيِّ فَاِنَّهُ قَالَ صَافَحْتُ بِكَفِّي هَذِهِ كَفَّ النَّبِيِّ > مِراراً[74] ترجمه: و شو هيل لي گُورشمك لك حضرت الشيخ ناظر مرسي اُچن دا واقع بولدي. تحقيق شول حضرت آيدّي: من شو الم بلن حضرت رسول اكرم> ننگ النا كُوب مرتبه گُورشدم.
حضرت سيدي علي الرفاعي ابي الشباك دن شو هيل لي آشكار گُورشمك لك مشهور بولب در. انها شو دليل لردن بلّي بولدي، پيغمبرuنگ قبرندا ديري لگي، اگر حقيقت ديري لگي بولمثا قبرندن الني چقرب گُورشمذدي.
البته پيغمبرu بلن عَلَني ملاقات ادمك اُچن مناسبت گرک در، پيغمبرu دنياوی علاقه لرندن آيرلشب، برزخي ايش لرگا اُولشن كشي در. هيثي بر اُمّت شو دنيادا بولب دا، پيغمبرu نگ شريعتني غايم تُوتب، دنيا هُوذيرلرني اُوذنا حرام ادب، برزخي باغلشق غُوراب بشرثا، پيغمبرu بلن مناسبت طبيار. مناسبت طفلندن ثونگرا ثطشمقلغي گنگ دال در. پيغمبرu بلن اُويلقدا اُوترشب گُرّنگدش بولمق لغي دا گنگ دال، پيغمبرu بلن اُويلقدا ثطشن اُمّت لري بتر كان در. اولياءلر تاريخني آغتريان آدم لرنگ يانندا مخفي دال در.
اما بر ناچالر، شول اُويلقدا ثطشيان، پيغمبرu ننگ اُوذ مبارك گورثنا تجسّم ادگن روحي در هيچوقت گورا بلن روح غتشب دنياگا اَورِلمذ ديارلر.
اُوننگ اُچن حضرت العارف بالله العلاّمه الشيخ احمد الصاوي/ آيدّب در: و مَا وَرَدَ عَنْ بَعْضِ الصَّالِحِيْنَ مِنْ اَنَّهُمْ يَجْتَمِعُونَ بِالنَّبِيِّ> يَقْظَةً فَالمُرَادُ اَنَّ رُوْحَهُ الشَّرِيْفَةَ تَشَكَّلَتْ بِصُورَةِ جَسَدِهِ الشَّرِيْفِ وَ كَذَا يُقَالُ فِي الاَولِيَاءِ وَ الشُّهَدَاءِ لاَنَّ اَرْوَاحَ المُطِيْعِيْنَ مُطْلَقَةٌ غَيْرُ مَحْبُوسَةٍ وَ اَمَّا الكُفَّارُ فَاَرْوَاحُهُمْ مَحْبُوسَةٌ لاَ تَسْعَي فِي المَلَكُوتِ[75].
ترجمه: بعضي صالح آدم لردن روايت ادلنن گُرّنگ، كه تحقيق اولر حضرت رسول اكرم> بلن اُويَلقدا جمعلشيان بولمق لري، شوندن اراده ادلنن، پيغمبرu نگ روح شريفي در. شول روح، جسد شريف ننگ صورتندا تشكّل طفن در.
و شوننگ يالي آيدلنر، گچن اولياءلر بلن و شهيدلر بلن ثطشن آدم لرنگ حقندا. چونكي الله تعالي غا مُطيع بولب اُولگن بندن لرنگ روح لري آزاد ادلب گُوبرلندر هر ينگا گدمگ لگي و هر شكل گا منمك لگي بشريان در. امّا كافرلر اُولرنگ روح لري زندان ادلنن در، عالم الغيب غا آيلنمقلغي بشرمذلر.
حاصل كلام پيغمبرu و پيغمبرu نگ اُورنِندا بولغن اولقان مقام لي اُمّت لري، اُولندن ثونگرادا، ديري لك لري بار در. شول ديري بولب ثطشليان ذات، دنگا روح بولب تجسّم اديان بولثن، يا حقيقي گَورا بلن روح غتِشِب گورنيان بولثن، هر يغدی دا حضرت رسول اکرم> اُچن حقيقت ديري لك ثابت در، هيچ انكار ادمك لگا يُول يُوقدر.
اما وهّابي لر آيت ننگ اشارتنا و حديث ننگ صراحتنا و اولياءلرنگ كرامتنا اننمانثنگ، پيغمبرu نگ ديري لگنا دل دگريارلر.
و ينا حضرت رسول اكرم> ننگ قبرندا ديري بولمق لغنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ عَمَّارِ بنِ يَاسِرt قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله > اِنَّ اللهَ وَكَّلَ بِقَبْرِي مَلَكاً اَعْطَاهُ اللهُ اَسْمَاءَ الخَلائِقِ، فَلاَ يُصَلِّي عَلَيَّ اَحَدٌ اِلي يَوْمِ القِيامَةِ اِلاّ اَبْلَغَنِي بِاِسْمِهِ وَ اِسْمِ اَبِيْهِ، هَذَا فُلانُ ابنُ فُلانْ قَدْ صَلَّي عَلَيْكَ. رَوَاهُ البَزَّارُ وَ اَبُو الشَّيخِ ابنِ حِبَّانْ[76] ترجمه: حضرت عمّار بن ياسرt دن روايت ادلدي، اُول، حضرت رسول> آيدّي ديب آيدّي: تحقيق طنگري تبارك و تعالي مننگ قبرم غا بر فرشته ني وكيل ادّي، بارچا خلق لرنگ آدلرني شول فرشته گا بردي، بث قيامت غاچنلي هيچ كم منگا صلوات آيديان بولمذ، مگر شوني منگا غَوشِرر، اُوننگ آدي بلن و آتاثننگ آدي بلن. شو فلاني ننگ اوغلي فلان، تحقيق ثنگا صلوات آيدّي. شـو حديث ني بزّار و ابو الشيخ ابن حبان روايت ادّي.
و ابن حبان ننگ روايت ادن حديثننگ لفظي شو هيل لي گلب در: قَالَ رَسُولُ اللهِ > اِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالي وَكَّلَ مَلَكاً اَعْطَاهُ اَسْمَاءَ الخَلائِقِ فَهُوَ قَائِمٌ عَلَي قَبْرِي اِذَا مِتُّ، فَلَيْسَ اَحَدٌ يُصَلِّي عَلَيَّ صَلاةً اِلاّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ> صَلَّي عَلَيکَ فُلانٌ ابنُ فُلانٍ قَالَ: فَيُصَلِّي الرَّبُّ تَبارَكَ وَ تَعَالي عَلي ذلِكَ الرَّجُلِ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ عَشْراً. رَوَاهُ الطَّبَرَانِي فِي الكَبِير[77].
ترجمه: حضرت رسول اكرم> آيدّي: تحقيق طنگري تبارك و تعالي بر فرشته ني وكيل ادّي، شونگا خلق لرنگ آدلرني بردي، هر وقت من اُولثم شول فرشته مننگ قبرم دا قايم بولغوجي در، هيچ بر آدم منگا صلوات آيديان بولمذ، مگر اول فرشته آيدر: اي محمد ثنگا فلاني ننگ اوغلي فلان صلوات آيدّي. پيغمبرu آيدّي: شوندا طنگري تبارك و تعالي شول آدمنگ هر بر صلوات ننگ برابرنا اون صلوات آيدر.
انها شو دليل لر بلن بلّي بولدي، پيغمبرu اوذننگ مبارك مَرقَدندا ديري لگي و اُمّتننگ اديان ايشندن آگاه لغي.
اما وهّابي لرنگ پيغمبردن پيدا يُوق در ديب اُوقيّان دليل لري شو آيت بلن شو حديث در: لَيْسَ لَکَ مِنَ الاَمْرِ شَئٌ[78] ترجمه: ثننگ اُچن هيچ بر يغدي يُوقدر، هيچ بر ايش ثننگ النگدن گلمذ.
عَنْ اَبِي هُرَيْرَةَ t اَنَّ رَسُولَ اللهِ > قَالَ: مَا مِنْ اَحَدٍ يُسَلِّمُ عَلَيَّ اِلاّ رَدَّ اللهُ عَلَيَّ رُوحِيْ حَتَّي اَرُدُّ عَلَيْهِ السَّلامَ. رَوَاهُ اَبُو داود[79] ترجمه: حضرت ابوهريره دن روايت ادلدي، تحقيق حضرت رسول اكرم> آيدّي: هيچ بر كشي منگا سلام بريان بولمذ، مگر طنگري تبارك و تعالي مننگ روحم ني مننگ گورام گا غيطرر، شوندا من هم اولرنگ سلامنا جواب بررن. شو حديث ني ابوداود روايت ادّي.
انها شو آيت دن بلّي بولدي، پيغمبرu نگ الندن هيچ بر كمك گلميانلگي. و شو حديث دن بلّي بولدي پيغمبرu دا ديري لك يُوقلغي. هر وقت سلام برلندا، فقط سلامي آلمق اُچن جاني غيطلنيانلغي. اگر پيغمبردا ديرلك بولثدي ثننگ النگدن هيچ بر ايش گلمذ ديب آيدمذدي، و اوننگ جان ني غيطلاب گَوراگا ثلنيار ديب آيدمذدي. اونگا گورا شو دليل لر و شو سندلر پيغمبرu دا ديري لك يُوقلغنا دلالت اديار.
وهّابی لرنگ بو يغدي لرندا كُوب يلنگش لر بار در.
برنجثي: اُول آيت پيغمبرu نگ، اُولی وقتنا خاص دال در، بلکه بـو آيت ننگ معناثی پيغمبرu نگ ديری وقتنا دگشلی در.
اکلنجثي: مُفسّرلرنگ آيدمغنا گورا، بو آيه شريفه ننگ اِينشِندا تُيثلي تُيثلي سبب لر بار در: اُحُدننگ وُرشندا كافرلر پيغمبرu نگ مبارك ديش لرني دَوِب و مبارك يُذلرني يارب و محاسن لرني غان غا بُوياب و اصحاب كرام لرننگ غُلَق بُورن لرني كَثِب، مُثلَت ادب اُولدرنلرندا، پيغمبرu شول يَوِذ يغدي غا تاب گترماني شو گب ني آيدّي: لَنُمَثِّلَنَّ بِهِمْ مُثْلَةً لَمْ يُمَثِّلهَا اَحَدٌ مِنْ العَرَبِ بِاَحَدٍ[80].
ترجمه: هوكمان بذدا اُولرنگ غُلَق بُرن لرني كَثِب مُثلَت ادب اُولدررث، هنيذ اُوننگ يالي مُثلَت ني هيچ بر عرب ادماندي. شوندا شو آيه اِيندي.
يادا حضرت رسول اكرم> ابوسفياننگ و حرث بن هشامنگ و سهيل بن عمرونگ و صفوان بن اُميّه ننگ آدلرني تُوتب شولرغا بد دعاء ادن دا و شولرغا لعنت آيدندا شو آيت اِيندي.
يادا هجرت ننگ دُوردلنجي يلندا، اُحُدننگ ورشندن دورد آي گچندا پيغمبرu يدمش قاري ني بئر معونه ننگ اهلنا قرآن تعليم برمك اُچن اِيبرندا، كافرلر اولرنگ بارثني اُولدرب شهيد ادّي لر، شوندا پيغمبرu اولرغا بد دعاء ادب شول كافرلرنگ بارثني اُولدِر و همّه ثننگ كُوکِني كَث ديب الله تعالي دن دلدي. شوندا شو آيه اِيندي.
شو سبب لرنگ بارثننگ بولمق لغا احتمالي بار در. اونگا گورا آيت ننگ دوغري معناثي، بيك مقاملي مُفسّر حضرت الامام مُحي السُّنه علاءالدين علي بن محمد الخازن/ آيدب در: وَ مَعْنَي الآيَةِ لَيْسَ لَكَ مِنْ اَمْرِ مَصَالِحِ عِبَادِيْ شَئٌ اِلاّ مَا اُوحِيَ اِلَيْكَ فَاِنَّ اللهَ تَعَالي هُوَ مَالِكُ اَمْرِهِمْ[81] . ترجمــه: بـو آيه شريفه ننگ معناثي: مننگ بنده لرم گا، گلشيان و اولرنگ يغدي لرنا يرشيان ايش لردن هيچ بيرني ادمك لك ثننگ ايشنگ دال در، مگر ثن فقط اوذنگا وحي ادلن ايش گا انجام بررثنگ، تحقيق طنگري تبارك و تعالي بارچا ايش لرنگ اَيَثي در، هر بر ايشنگ عاقبتني اُوذي غوي بليان در. اوننگ اُچن ثن اولرنگ غُلَق بُورن لرني كَثِب مُثلَت ادجك ديب دُورمــا، اُول ايش ننگ بتر اَربَد ايش دگني، ثنگا گلشميان دگني من غوي بليارن، و ثن اُولرغا لعنت آيدب بد دعاء ادما، اُولرنگ مسلمان بولب ثنگا كمك برجك لرني من غوي بليارن، و ثن اُول كافرلر بارثي بردن اُولب نابود بولثن، همّه ثننگ كُوكي كثلثن ديب دعاء ادما، اُولرنگ بيلندن اُونن لر مسلمان بولب ثننگ يُولنگا گيرجك لرني من غوي بليارن ديگي در.
حاصل كلام بو آيه دن مقصد، پيغمبرu ني اِيشلرنگ عاقبتندن آگاه ادمك در، پيغمبرu نگ درجه ثني يَرثدِرمق دال در.
اُوننگ اُچن حضرت الشيخ العلاّمه الصاوي شو آيت ننگ تفسيرندا آيدب در: فَمَنْ اِعْتَقَدَ اَنَّ النَّبِيَّ لا نَفْعَ بِهِ بَعْدَ المَوْتِ بَلْ هُوَ كَآحَادِ النَّاسِ فَهُوَ الضَّالُّ المُضِلُّ[82] ترجمه: بث هيثي بر آدم، تحقيق پيغمبرu اُولندن ثُونگرا، اوننگ بلن پيدالنب بولمذ ديثا، شول پيغمبردا بيلكي آدم لرنگ بيري يالي در ديب اعتقاد ادثا، شول آدم يُول يِترن گمراه در، و خلق لري دا آذشدرغوجي در.
اُچلنجي: حديث شريف داكي رَدَّ اللهُ ننگ جمله ثي حال بولب واقع بولغن ماضي مُثبت در، ماضي مُثبت حال بولندا، قد مُقدّر بولر، و حتي دا، دنگا عطف اُچن در، تعليل دال در.
اونگا گورا بو حديث ننگ معناثي شو هيل لي بوليار: مَا مِنْ اَحَدٍ يُسَلِّمُ عَلَيَّ اِلاّ قَدْ رَدَّ اللهُ عَلَيَّ رُوحِيْ قَبْلَ ذَلِكَ فَاَرُدُّ عَلَيْهِ. ترجمه: هيچ بر كشي منگا سلام بريان بولمذ مگر شوننگ سلامندن اَوِنچا، طنگري تبارك و تعالي مننگ جانم ني گَورام گا غيطرب گترن در، اُوثوم من دا شوننگ سلامنا غيطرغي بررن. يعني من اُولم دن ثونگرادا، المدام گورام دا جانم بار در، هر كم سلام برثا شول وقت دا اُونگا جواب بررن ديدگي در. سلام برلندن ثونگرا گَورام گا جان گيريان در ديدگي دال.
اگر بو هيل لي معني آلثنگ جاننگ گوراگا گيرمك لگي بتر كُوب غيطلنملي بوليار، هر بر مسلمان دا سلام برندا، جسدگا جان غيطادن گيرملي بوليار. هر بر سلام برلندا جان تازه دن گَورا ثلنيان در ديثنگ، موندا كُوب اَربَدلك طفليار.
برنجي اَربَدلك، هر مرتبه دا سلام غيطرغثني برندن ثونگرا، روح گورادن آيرلجق بولثا، روح ننگ كُوب مرتبه چقمقلغی سبب لی کان آونملی بوليار، عالم برزخ دا كُوب آونب غينچلغا دُشمك لك پيغمبرلق مقامنا گلشميار.
اكنجي اَربَدلك، بو يغدي شهيدلرنگ و شهيدلردن بيلكي اُولی لرنگ يغدي لرنا ترث بوليار. چونكي هيچ بر كشي دن عالم برزخ دا شولرنگ روحلري گَورالرندن آيرلشب ثونگرا غيطرليار ديان روايت يُوق در. اولردن اعلي رُتبه دا بولغن پيغمبرلرنگ روح لري ناهيل لي آيرلشب غيطلنملي؟
اُچنجي اَربَدلك، بوهيل لي عقيده طنگري تبارك و تعالي ننگ قرآن كريم دا آيدغن گپنا ترث بوليار: قَالُوا رَبَّنَا اَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَ اَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ[83] ترجمه: قيامت گُنندا حقيقت غا گُوذ يترن آدم لر آيدرلر: اي بار خدايا ثن بذلري اكي مرتبه اُولدردنگ، و ثن بذلري اكي مرتبه دِيرَلدنگ، يعني بذلري آتالرمذنگ آرقالرندا نطفه آيلندرب اُولي يردّنگ، اوندن ثونگرا دنيا گترب دِيرَلدنگ، و اوندن ثونگرا دنيادا عمرمذي كَثِب اُولدردنگ، اوندن ثونگرا آخرت اُچن ينا ديرلدّنگ. انها الله تعالي ننگ آيدشنا گورا انساننگ آخرقي اُولمي دنياداكي اولمك لگي در.
دوردنجي اَربَدلك، آيدب گچن مُتواتر حديث لرمذغا ترث بوليار، هر بر حديث آيت غا، يا متواتر بولغن حديث غا ترث بولثا، اگر تأويل قبول اديان بولثا، تأويل ادمك واجب در. اگر تأويل قبول ادمثا اُوندا اُول باطل در.
و ينا اول حديث شريفداكي رد دن مُراد هوش غا گلمك در، چونكي پيغمبرu عالم برزخ دا ملكوتي احوال لرغا مشغول بولب پروردگار عالم ني مُشاهده ادمك لگا غرق بولب دورن يغديي بار در، گويا دنيادا وحي اِينن وقتندا مُستغفرق بولب ناچا وقت دن ثونگرا هوش غا گلشي يالي.
شو گب پيغمبرu نگ حديث اسراء دا فاسْتَيْقَظْتُ وَ اَنَا بِالمَسْجِدِ الحَرامِ ديشي يالي در. يعني من اُويَندم و من مسجد حرام دا بولن يغديم دا. شو اُويَنمقدن مُراد، عالم ملكوت ننگ عجيب غريب ايش لرنا اُولشب دنيا دُيغِثِندن بي خبر بولندن ثونگرا، ينگادان دُيغي غا غَيدب گلمك در. حقيقت اُوقي دن اُويَنمق مُراد دال در، چونكي معراج واقعه ثي اُويَلقدا در، اُوقي دا دال در. اوننگ اُچن اُوقي دن اُويَندم ديدگي، هوش غا گلدم ديدگي در.
الحاصل حضرت رسول اكرم> ننگ هيچ بر كشي منگا سلام بريان بولمذ مگر طنگري تبارك و تعالي مننگ روحم ني مننگ گورام گا غيطرر، شوندا من هم اولرننگ سلامنا جواب بـررن ديـان حديث ننگ كُـوب تـأويـل لري بار در.
شول تأويل لرنگ هر بيري بلن آيدمق لقدا پيغمبرu ننگ قبرندا هميشه ديري بولمق لغنا ترثلگي يُوقدر. پيغمبرu نگ عظـمتنا دلالـت اديـان منــگ لرچا دليل طفلب دُوقا و شوننگ قبرندا ديرلگنا آيه لردن و حديث لردن و اثرلردن آيدلن كُوب سندلر دلالت ادب دُوقا، ديري دال بولمغنا شُبهه دليل طفب، شوننگ بلن قناعتلنمق، عقيده ننگ سُست لغندن، و ايماننگ پثلگندن علامت در. ايماني قوي آدم هيچوقت پيغمبرu اُچن ضعف طبجق بولب تلاش ادمذ.
پيغمبرلردن غيري مسلمان لردا، قبرلرندا ديري درلر
پيغمبر بولمدق مسلمان لرنگ ديري لك يغدي لري باردغنا طنگري تبارك و تعالي ننگ شو مُقدّس كلامي دليل در: وَ لاَ تَقُولُوا لِمَنْ يُقْتَلُ فِيْ سَبِيْلِ اللهِ اَمْوَاتٌ بَلْ اَحْيَاءٌ وَ لَكِنْ لاَ تَشْعُرُونَ[84] ترجمه: ثذلر طنگري تبارك و تعالي ننگ يُولندا اُولدرلن مسلمان لري اُولي لر دِيمانگ لر، بلكا اُولر ديري درلر، و ليكن ثذلر بليان دالثنگذ.
و طنگري تبارك و تعالي ينا بر مُقدّس كلامندا آيدب در: وَ لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللهِ اَمْوَاتاً بَلْ اَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرزَقُونَ[85] ترجمه: و تحقيق ثن طنگري تبارك و تعالي ننگ يُولندا اُولدرلن آدم لري اُولي لر در ديب حساب ادما، بلكا اُوذ پروردگارلرننگ يانندا بولغن ديري لر، و اُوذلرنا اِرثغل برليان لر در.
انها شو آيت لردن بلّي بولدي، دين يُولندا اُولدرلن مسلمان لر پيغمبر بولمثالردا، قبرلرندا ديري لك لري بار در.
و ينا طنگري تبارك و تعالي، دين يُولندا اُولدرلن حبيب النّجار آدلي كشي ننگ اُولندن ثونگرا آيديان گپني قرآن كريم دا بيان ادب آيدّي: يَا لَيْتَ قَومِي يَعْلَمُونَ بِمَا غَفَرَلِي رَبِّي وَ جَعَلَنِي مِنَ المُكْرَمِيْنَ[86] ترجمه: كاشكي مننگ قوم لرم، طنگري تبارك و تعالي ننگ، منگا مغفرت ادب و مني ثيلغلي و خوشبخت بنده لردن آيلندرن لغني بلثالردي.
و ينا طنگري تبارك و تعالي، تَلَكا بولب گچن آدم لرنگ اُولندن ثونگرا، اُولِي اُوكنج گا غالب آيديان گب لرني قرآن مجيد دا بيان ادب گتردي: رَبِّ ارجِعُونِ لَعَلِّي اَعْمَلُ صَالِحاً فِيْمَا تَرَكْتُ[87] ترجمه: اي بار خدايا ثن مني اِيذمغا يلن دُنياگا غيطر، من عمل صالح ادب، ضايع گچرن عمرمنگ يَرني دُولدرر يالي.
انها شو آيت لر انسان اُولندن ثونگرادا، انساننگ دِيرلگي و دُيغثي بارلغني بلدريار، انساننگ بارچا دُيغثي انساننگ اندامندا بولغن جاني بلن در، شول جان غا عرب دلندا روح ديارلر، روح دا انسان اُچن المدام باغلشغي بار در. باغلشق ديمك عرب دلندا تعلّق در.
بارچا ذات لرنگ بير بيرلرنا باغلشق لري
موجود بولغن ذات لرنگ، بير بيرلرنا باغلشق لري، يدي بولم دن آيري بولمذ.
اوّلقثي: تَعَلُّقُ الجِسْمِ بِالجِسمِ. يعني بر گَورَاننگ بر گَورا باغلشغي. مثال اُچن: تُوشَب ننگ مَردق غا يفشمق لغي.
اكلنجثي: تَعَلُّقُ الجِسْمِ بِالعَرَضِ. يعني بر گَوراننگ بر يغدي غا باغلشغي. مثال اُچن: تُوشَب ننگ رنگکنا يفشمق لغي.
اُچلنجثي: تَعَلُّقُ العَرَضِ بِالجِسْمِ. يعني بر يغدي ننگ بر گَوراگا باغلشغي. مثال اُچن: تُوشَب ننگ رنگكي، تُوشَب غا يفشمق لغي.
دوردلنجثي: تَعَلُّقُ العَرَضِ بِالْعَرَضِ. يعني بر يغدي ننگ بشغا بر يغدي غا باغلشغي. مثال اُچن: تُوشَب ننگ رنگكي، تُوشَب ننگ ثُيجِلگنا يفشمق لغي. شو دورد باغلشق لرغا، عقلي سالم آدم لرنگ آد دقياني بولمذ.
باشلنجثي: تَعَلُّقُ المُجَرَّدِ بِالمَادِّيِّ. يعني بر گَوراثذ شئ ننگ، گوراگا باغلشغي. مثال اُچن: روح ننگ گَورا يفشمق لغي.
اوننگ اُچن دليل، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو كلامي در: وَ نَفَخَ فِيْهِ مِنْ رُوْحِهِ[88] ترجمه: طنگري تبارك و تعالي انساننگ گَورثنا اُوذ طرفندن جان غُوشدي.
آلتلنجثي: تَعَلُّقُ المُجَرَّدِ بِالمُجَرَّدِ. يعني بر گوراثذ شئ ننگ، بشغا بر گوراثذ شئ گا باغلشغي. مثال اُچن: بر روح ننگ بشغا بر روح غا يَفشمقلغي، اوننگ اُچن دليل شو حديث در: اَلاَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا اِئتَلَفَ وَ مَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اِخْتَلَفَ[89] ترجمه: روح لر اُيشرلن غُوشن لر در، شول روح لردن بير بيرلرني طنيب يقين لشن لر، گَورالري دا بيربيرلرنا يقين لشب دوست بولرلر، شول روح لردن بيربيرلرني يگرنب، بير بيرلندن دش بولن لر، گَورالري دا بير بيرلرندن دش بولب، بير بيرلري بلن دُشمان بولرلر. اِنها روح لرنگ بيربيرلرنا تعلّقي بارلغي شوندن بلّي بولدي.
يدلنجثي: تَعَلُّقُ الخَالِقِ بِالمَخْلُوقِ يعني يردغوجي ننگ يردلنن ذات غا باغلشغي. مثال اُچن: الله تعالي ننگ بارچا خلقنا يفشمقلغي. اوننگ اُچن دليل شو آيه شريفه در: اَللهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَئ ٍ[90] ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ثذنگ پروردگارنگذ در، و بارچا ذات لرنگ خالقي در.
اندي بذنگ گُرّنگمذ شو يدي بولم باغلشقدن، دنگا باشلنجي باغلشق غا باغلي در. يعني روح ننگ گَوراگا يفشمغندن گُرّنگ ادرث، انساننگ روح لرننگ گَورالرنا باغلشغي باش تُيثلي در.
اوّلقثي: تَعَلُّقُ تَحرِيكي در. يعني روح انسان غا جنين يغديندا يفشب، انساني عالم الرحم دا غُوذغاب دُوريار. شو تعلّق ننگ تحريك دن بشغا اُوثدِرمي يُوق در، فقط اُوثدرمي غُوذغمق در.
اكلنجثي: تعلّق تدبيري در. يعني روح، انسان دنياگا گلندن ثونگرا، انساننگ گَورثنا، ثُونگِن ثَيغَرب بر ايش اَدّرمك اُچن يفشمق لغي در. انسان دنيا عالمندا هر جُورا اُونگشق لرغا اُولشب، هر هيل لي ايش لرگا بش غُوشب، دُرلي دُرلي هنرلر اَورَنب، تُيثلي تُيثلي مقام لر كسب ادب، انواع و اقسام درجه لردا بولياني، روح مُجرّدي گَورالرنا تدبير طريقندا يفشن ثنگ در.
اُچلنجثي: تعلّق تعطيلي در. يعني روح مجرّد انساننگ گَورثنا، حواس لرني اِيشدن دُشِرمَك اُچن يفشمق لغي در. هر وقت روح مجرّدننگ گوراگا باغلشغي سُستلاب، تعلّقي عجيزلثا، انسان اُوقي غا گديار، شوندا اوننگ گُوذي گُورميار، و غُولَغي اَشدميار، و دلي گبلميار، و اندامنداقي دُيغي لرننگ بارثي تعطيل بوليار.
دوردلنجثي: تعلّق تَنبِيهي در. يعني انسان اُولندن ثونگرا، روح مجرّدننگ انسان غا باغلشغي، انساني غفلت دن اُويَندرب، مُجرّدات لري و معنويات لري گوركذمك اُچن يفشمق لغي در.
اونگا گورا انسان اُولندن ثونگرا اوننگ دُيغثي اُونگكثندن آرطر، دُنيادا گُورمدك زادلرني قبرندا گورر، دنيادا بلميان زادلرني قبرندا بلر، اوننگ اُچن حضرت علي كرَّم اللهُ وَجهَهُ آيدب در: اَلنَّاسُ نِيَامٌ فَاِذَا مَاتُوا اِنْتَبَهُوا[91] ترجمه: آدم لر اُوقي دا درلر، هر وقت اُولر اُولثالر، شوندا اُويَنَرلر. اِنها شو گبدن بلّي بولدي، انسان قبرننگ اِچندا ديري لگي، اگر ديري لگي بولمثا، ناهيل لي دنياداكي بلمندن، قبرنداقي بلمي آرتقمچ بولثن.
طنگري تبارك و تعالي انساننگ گورثندا كُوب دُيغي لر دُوردّي، اَشدمك دُيغثني، گُورمك دُيغثني، اِيثغمق دُيغثنی، دادمق دُيغثنی، غتی يِمشَغی ثَيغَرمق دُيغثني، و بلمك و گبلمك دُيغثني، شو ديغي لرغا، اَلْقِوَي الحَسَّاسَةُ العَاقِلَةُ ديب آيدليار.
شو دُيغي لرنگ هر بيري انساننگ ذَرَّات وُجُودننگ هر غَيثندا بار در، وليكن عالم مُشَاهده ننگ ظلماتي شول قُوَي لرنگ بارثني اُورديان در. امّا طنگري تبارك و تعالي اُوذننگ فضل و كرمي بلن گُورَج يغدي ني اكي گُوذدا غُويدي، و اَشدمَك يغدي ني اكي غُولَقدا غُويدي،وگبلمك يغدي ني دل دا غُويدي، و اِيثغَمق يغدي ني بُورن دا غويدي. يعني الله تبارك و تعالي شو اعضاءلرنگ هر بيرندن بر يغدي اُچن دنيا ظلماتني گُوتردي، يُوغثم شو يغدي لرنگ بارثي هر بر بدن دا باردي. اگر دنياننگ ظلماتي و مادّيات پَردَه لري شول يغدي لري اُوردمَدك بولثادي، انساننگ هر بر اعضاءلرندا شول يغدلرنگ هر بيري طفلردي. مثلاً انساننگ الي هم گُورردي، هم گبلاردي، هم اَشدَردي، هم اِيثغَاردي، شوننگ يالي آيغي، ثچي، ثقّلي، هر بر بدني.
حضرت الاستاذ الكامل الشيخ محمد باقر البالكي/ آيدب در: وَ قَدْ يَزُولُ ذلِكَ الغِطَاءُ بِاَسْبَابٍ كَالمَوْتِ فَاِنَّهُ يَرَي المَيِّتُ بِجَمِيعِ ذَرَّاتِ وُجُودِهِ اَلاَشْيَاءَ وَ هَذَا مَعْنَي قَولِهِ تَعَالي: فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَائَكَ فَبَصَرُكَ اليَوْمَ حَدِيْدٌ[92] ترجمه: تحقيق انساننگ دُيغي لرني اُورتب دُورن شول ظُلمات پَردَه لرني بر ناچا سبب لر بلن آيرليان در. مثال اُچن اُولمك لك، تحقيق اُولن آدم تمام ذرات وجودي بلن بارچا ذات لري گوريار.
انها شو آيدنمذ طنگري تبارك و تعالي ننگ اللي لنجي سوره ننگ يگرم اكلنجي آيه ثندا، بذ ظُلمات پرده لرني ثندن آچدق، اُوننگ اُچن ثننگ گُوذنگ گُورَجي شُونقي گُندا بتر كثگر در، دِيَندَن مرادي شو در.
انساننگ اُولندن ثونگرا آرتيان حسّاسيت لري دنگا گُورَجي دال در، بلكا تمام حسّاسيت لري اونگكثندن آرتيان در، اَشِدگرلگي دا آرتيان در، بِلگرلگي دا آرتيان در، بارچا دُيغي لري اُونگكثندن كُوفليان در، تَرَقّـي اديــان در.
باشلنجثي: تعلّق تكميلي در. يعني روح مجرّد، قيامت غُوبغِثندا انساننگ گَورثنا كامل طريق دا يفشمقلغي در. انسان اصل اُولمذ يالي، و هيچ اُوقلمذ يالي، روح انساننگ گَورَثنا تكميل طريقدا گِيرجَشثا، انساني منگ بُولِنب آوردلثادا، اُولمذ، و منگ يل دِينج آلماني اِيشلَثادا آرمذ و اُوقلَمذ، چونكي روح ننگ بو گذك باغلشغي آنگربش بتوي باغلشق در.
حاصل كلام انساننگ اُولندن ثونگرا تا قيامت غُوبغِلّثناچنلي ياشيان يُوردِنا عالم برزخ ديارلر، روح لرنگ گَورالرگا برزخ داقي باغلشغي قيامتنگقي يالي تكميل بولمثادا، دُنياداكي باغلشغندن كُوب آرتق در. اونگا گورا انسان اُولندن ثونگرا، انسان دا هيچ بر دُيغي يُوقدر، بلكا اُيشرلن غُم ننگ تُومّغي در ديمك آنگربش احمقلق در، آيت لرنگ و حديث لرنگ حقيقتنا دُشنمثذلگدن علامت در.
وهّابي لر بو يغدي لردن بي خبر بولنثنگ، قبرلرغا برب اُولي لرگا زيارت ادمك لگي اولقان گنهكارلك بليارلر. نعوذ بالله من ذلك. مسلمان لرنگ اُولندن ثونگرادا ديري لگنا دلالت اديان دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو مُقدّس كلامي: يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِيْنَ آمَنُوا بِالقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الحَيَاةِ الدُّنيَا وَ فِي الآخِرَةِ[93] ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ايمان گترن مسلمان لري پُوغتا گب بلن برقرار ثقلار دنيادا و آخرت دا، پُوغتا گب توحيد كلمه ثي بولغن لااِله الاّالله مُحمدٌ رَّسولُ الله در.
حضرت ابوالبركات عبدالله بن احمد النسفي/ شو آيه شريفه ننگ تفسيرندا آيدب در: اَلْجُمْهُورُ عَلي اَنَّ المُرَادَ بِهِ فِي القَبْرِ بِتَلْقِيْنِ الجَوَابِ وَ تَمْكِيْنِ الصَّوَابِ[94] ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ننگ ايمان لي آدم لري پُوغتا گب بلن بر قرار ادرث ديمك دن اراده ادلنن، قبردا شولرغا ثُورغ لرنگ جوابني اَورَدب دُوغري جواب برمك لگا قادر آيلندرمق در. اگر انسان قبرندا ديري بولمثا ناهيل لي ثُورغ لرغا جواب برر ديب آيدب بُولر.
و ينا اُولن آدم لرنگ قبرلرندا ديري لك لرنا دلالت اديان دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو مُقدّس كلامي: اَلنَّارُ يُعْرَضُوْنَ عَلَيْهَا غُدُوّاً وَ عَشِيّاً[95] ترجمه: فرعون اهل لرنا اُود گُوركَذِلر ارتيردا و آغشم دا.
حضرت الاستاذ محمد علي الصابوني، شو آيه شريفه ننگ تفسيرندا آيدب در: اَيْ اَلنَّارُ يُحرَقُونَ بِهَا صَبَاحاً وَ مَسَاءً قَالَ المُفَسِّرُونَ: اَلمُرَادُ بِالنَّارِ هُنَا نَارُ القَبْرِ وَ عَذَابُهُمْ فِي القُبُورِ[96] ترجمه: يعني اُود فرعون اهل لرني، شوننگ بلن يَقِلر، ارتيردا و آغشم دا. مُفسّرلر آيدّي لر: شو آيه داقي اُود دن مُراد، قبردا يندرلن اُود در، و شولرنگ قبرلرندا عذاب چكمك لگي در.
انها الله تعالي ننگ شو كلامندن، و مُفسّرلرنگ شو آيدمق لرندن بلّي بولدي، انسان اُچن قبردا ديري لك لري بارلغي، ها يغشي بولثن، ها يمن بولثن، اگر ديري لك لري بولمثا، عذاب آوِنجني دُيمثا، اُولرغا عذاب برليار ديمكدا معني بولمذدي.
و ينا انساننگ اولندن ثونگرادا، ديري لگنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اَللَّيْثُ عَنْ سَعِيْدِ بنِ اَبِی سَعِيدٍ عَنْ اَبِيْهِ اَنَّهُ سَمِعَ اَبَا سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > اِذَا وُضِعَتِ الجَنَازَةُ فاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَي اَعْنَاقِهِمْ فَاِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي وَ اِنْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ يَا وَيْلَهَا اَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَئ ٍ اِلاّ الاِنْسَانَ وَ لَوْ سَمِعَهَا الاِنْسَانُ لَصَعِقَ[97].
ترجمه: بذلرگا قُتَيبه گُرّنگ بردي و آيدّي: بذلرگا اَلليث گُرّنگ بردي، سعيد بن ابي سعيددن، اُول هم اُوذننگ آتاثندن، تحقيق اُول ابوسعيد الخـدري دن اَشِدّي، ابوسعيد آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: هر وقت ميّت ني ثلجاننگ اُثتندا غُويلثا، آدم لر ثلجاني بُوين لرنا آلب گوترثالر، اگر شول ميّت غوي آدم بولثا، مني اَكِدنگ، مني اَكِدنگ، ديب آيدر. اگر غوي آدم بولمثا، مني نيرا آلب بريانگذ؟ ديب آيدر. شـوننگ ثَثِنهـي بارچـا مخلـوق لر اَشدر، دِنگا انسان اشدمذ. اگر انسان شول ثث ني اشدثادي هُوكمان اولردي.
انها شو حديث دن بلّي بولدي، اُولي آدم دا دُيغي بارلغي، اگر دُيغي بولمثا ناهيلي ثثلملي؟ و ناهيل لي غِيغرملي؟
و ينا اُولن آدم لرنگ قبرلرندا ديري لك لرنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ ابنِ عَبَّاسٍt قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ > عَلَي قَبْرَيْنِ فَقَالَ: اِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَ مَا يُعَذَّبَانِ مِنْ كَبِيْرٍ، ثُمَّ قَالَ: بَلَي اَمَّا اَحَدُهُمَا فَكَانَ يَسْعَي بِالنَّمِيْمَةِ، وَ اَمّا الآخَرُ فَكَانَ لاَ يَسْتَبْرِئُ مِنْ بَوْلِهِ وَ فِي رِوَايَةٍ: لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ قَالَ: ثُمَّ اَخَذَ عُوداً رَطْباً فَكَسَرَهُ بِاِثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَزَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلي قَبْرٍ، ثُمَّ قَالَ: لَعَلَّهُ يُخَفِّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا رَوَاهُ الخَمْسَةُ[98].
ترجمه: حضرت ابن عباس دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> اكي قبرغا بردي، شوندا آيدّي: تحقيق شو اكي قبرننگ اِچنداكي آدم لرغا غتي عذاب برليار، ثذنگ فكرنگذگا گورا بولرنگ اديان ايشي اولقان گناه دال در. اوندن ثونگرا آيدّي: ناما اُچن اولقان گناه بولمثن؟ اُول اكي آدمنگ بيرننگ اديان ايشي، شُغِل لق، و آدم لرنگ آرثندا گب گذدرمك در. اُول بيرننگ اديان ايشي، استنجاءدا آردِلمَثذلِق در. بشغا بر روايت غا گورا، پشودن ثقلنماني اندامنا و اگن بشنا ثِچَرَدمَق در.
حضرت ابن عباس آيدّي: حضرت رسول اكرم> بر اُول چِيبغي آلدي، شوني اكي دَودِي، اوندن ثونگرا هر بر بُولك ني بر قبرنگ اُثتندا تِكدي، اوندن ثونگرا آيدّي: شو چِيغَار چِيبق لر غُورِيّانچا شو اکثندن عذاب لر ينگليمك اُميدي بار در. شو حديث ني اصول خمسه روايت ادّي.
انها شو حديث شريف دن كُوب معلومات لر حاصل بوليان در:
برنجثي: اَربَد آدم لرغا قبردا عذاب برلياني بلّي بوليار.
اكنجثي: قبر عذابي شُغِل چلق ادب، گب گذدرمكدن و اندامنگا و اگن بشنگا پَشَو دگرمکدن برليانلگي بلّي بوليار.
اُچنجثي: قبرلنگ اُثتنا گُوگرن اُوت لر و آغچ لر، قبرنگ اِچنداكي آدم غا پيدالغي و شفاعتچلغي بلّي بوليار.
دوردنجثي:پيغمبرu ، قبرنگ اِچنداكي اُمّت لرننگ حال لرندن خبردارلغي بلّي بوليار. اگر خبردار بولمثا اُولرنگ يغدي لرندن خبر برمذدي.
باشنجثي: قبرنگ اِچنداكي آدم غا استنجاءدا آردِلمَيار ديب، يا شُغِل لق اديار ديب عذاب برليان بولثا، قبردا هوكمان دِيرلگ بارلغي بلّي بوليار. اگر ديري لك بولمثا، دُيغي بولمثا، عذاب برليار ديمكدا معني بولمذدي. قبر يغدي لرننگ هر بيرندا، روح بلن جسدننگ اُورتقچِلغي بار در. اُوننگ اُچن حضرت امام يافعي آيدب در: وَ فِي القَبْرِ يَشْتَرِكُ الرُّوحُ وَ الجَسَدُ[99] ترجمه: قبردا جان بلن جسد، هر بر يغدي دا برلشيان در.
اوننگ اُچن وهّابي لرنگ اُولي لردن پيدا يُوقدر، اولي لر هيچ زادي بليان دال در ديّان گب لري باطل گب در، اُول گب لرگا هيچوقت آلدنمانگ، اولر شو هيل لي گب لر آيدمقلغا اُوطنمذلر.
حضرت العارف بالله الامام العلاّمه سيّدي عبدالغني النابلسيt آيدب در: اِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ اَنَّ الاَوْلِيَاءَ اِذَا مَاتُوا صَارُوا تُرَاباً وَ التَحَقُوا بِتُرَابِ الاَرْضِ وَ ذَهَبَتْ رُوحَانِيَّاتُهُمْ، فَلاَ حُرْمَةَ لِقُبُورِهِمْ، وَ لِهَذَا يُهِيْنُونَهَا وَ يَحْتَقِرُونهَا وَ يُنْكِرُونَ عَلَي مَنْ زَارَهَا وَ تَبَرَّكَ بِهَا حَتَّي اِنِّيْ سَمِعْتُ بِاُذُنَيَّ رَجُلاً يَقُولُ وَ اَنَا اَسْمَعُ وَ كُنْتُ ذَاهِباً اِلي زِيَارَةِ قَبْرِ الشَّيخ اَرْسَلان الدَّمَشْقِيt كَيْفَ تَزُوْرُونَ تُرَاباً؟ مَا هَذَا اِلاّ قِلَّةُ عَقْلٍ، فَتَعَجَّبْتُ مِن ذَلِكَ غَايَةَ العَجَبِ وَ قُلْتُ فِي نَفْسِي: مَا هذَا قَوْلُ مَنْ يَدَّعِي الاِسْلامَ، وَلاَحَولَ وَلاَ قُوَّةَ اِلاّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيْمِ[100].
ترجمه: تحقيق شول آذَشِب يُول يِتَرن فرقه لر گمان اديارلر، اولياءلر اُولن زمان لرندا تُوفرق بولب آيلنيارلر، يَرنگ غُم لرنا غُوشليارلر و اُولرنگ روحانيّت لري گديار، اُولرنگ قبرلرنا حُرمت ادمك لك گرك دال، اُوننگ اُچن اولر قبرلرغا اِهَانت اديارلر، و قبرلري حقير تُوديارلر، و قبرلرغا زيارت اديان كشي گا و قبرلر بلن بَرَكتلَنيان آدم غا انكار اديارلر.
حتي من اُوذم، تحقيق اُوذ اكي غُلغم بلن اَشِدّم، بر آدم آيدياردي، و من دا شوننگ گپنا غُلَق آثن يغديم دا دِنگلاردم، و من هم حضرت شيخ ارسلان دمشقي ننگ زيارتنا باريان وقتم دا دي، شول آيدّي: ثذلر ننگثي بولن يغدنگذدا تُوفرق غا زيارت ادب يُونگذ؟ شو زيارت ادمك هيچ زاد دال مگر عقلنگ آذلغي در. من شوننگ شو گب لرندن حيران غالدم، آنگربش حيران غالمقلغي. و اُوذ اِچمدن بو گب مسلمانلق دعواثني اديان آدم ننگ گپي دال ديدم. هيچ بر يغدي يُوقدر گناه دن چكلمك لگا، و هيچ بر قوّت يُوقدر طاعت عبادت ادمك لگا، مگر بيك بولغن اُولـي طنگـري ننگ توفيـق برمك لگي بلن بولر.
انها وهّابي لرنگ عقيده لري شو. هر كم اُولي ني ديري حساب ادب شوندن كمك بار در گُمان ادثا، شوني دين دن چقن كافر بليارلر. نعوذ بالله من ذلك. بو هيل لي عقيده آيت لرنگ ترثي در، و حديث لرنگ دا ترثي در، و مجتهدلرنگ و فقهاءلرنگ دا ترثي در.
حضرت الامام كمال الدين محمد بن عبدالواحد المعروف بابن الهُمام الحنفي/ آيدب در: وَ قَالُوا فِي زِيَارَتِ القُبُورِ مُطْلقَا، اَلاَولي اَنْ يَأتِيَ الزَّائِرُ مِنْ قِبَلِ رِجْلِ المُتَوَفَّي لاَ مِنْ قِبَلِ رَأسِهِ فَاِنَّهُ اَتْعَبُ لِبَصَرِ المَيِّتِ بِخَلافِ الاَوَّلِ لِاَنَّهُ يَكُونُ مُقَابِلاً بَصَرَهُ لِاَنَّ بَصَرَهُ نَاظِرٌ اِلي جَهَةِ قَدَمَيْهِ اِذَا كَانَ عَلي جَنْبِهِ[101] ترجمه: شريعت ننگ عالمي بولغن فقهاءلر آيدّي لر: مطلقا قبرلرغا زيارت ادمك حقندا، ها پيغمبرنگ قبري بولثن، ها پيغمبرنگ غيرننگ قبري بولثن، زيارت ادگوجي آدم، انگكي غوثي، اُولي ننگ آيق اُوجِندن گلملي، بش اُوجِندن گلملي دال، تحقيق شوننگ بش اُوجِندن گلمك، اُولي ننگ گُوذني بتر ياددر. امّا اوّلقي يغدي موننگ ترثنا در، يعني آيق اُوجدن گلمك لك گُوذي ياددمذ. چونكي زيارت ادگوجي، آيق اُوجندن گلن وقتندا، ميّت ننگ گُوذنا مقابل بوليار، اُولي ننگ گُوذي، اوذننگ آيق طرفنا نظر اديانلگي سببلي، هر وقت اُوليني يانين يترلن بولثا.
فقهاءلرنگ شو گب لرني شو حديث شريف تأييد اديان در: مَا مِنْ عَبْدٍ يَمُرُّ بِقَبْرِ رَجُلٍ كَانَ يَعْرِفُهُ فِي الدُّنيَا فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِ اِلاّ عَرَفَهُ وَ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلامَ[102] ترجمه: هيچ بر بنده دنيادا ديري وقتندا طنيّان آدم ثننگ قبرنا برب سلام بريان بولمذ، مگر شول اُولي شول آدم ني طنِيَر، و شوننگ سلامننگ غيطرغثني دا برر. اگر اُول اُولي دا، ديري لك دُيغثي يُوق بولثا، و قبرنا برغن آدم ننگ يغديندن بي خبر بولثا، و اوننگ سلامني اشدميان بولثا، ناهيل لي اُول زيارت ادگوجيني طنيملي؟ و ناهيل لي اوننگ سلامنا جواب غيطرملي؟ اوننگ اُچن وهّابي لرنگ اُولي لردا دُيغي بولمذ ديّان گب لري اساساً باطل گب در.
طنگري تبارك و تعالي قرآن كريم دا آيدب در: قُتِلَ اَصْحَابُ الاُخْدُودِ النَّارِ ذَاتِ الوَقُودِ[103] ترجمه: تحقيق لعنت ادلدي چُقِر اَيَالرنا، و اُودِن اَيَاثي بولغن اُودني يندرغن آدم لرغا.
طنگري تبارك و تعالي ننگ شو كلامي گچن اُولقان واقعه دن خبر بريار. اسلام دن اَوِنچا يوسف ذُو نَوَاس آدندا، خداي لق دَعواثني تُوتن بر پادشاه گچب در. شول پادشاه ننگ بر جادوگري بارمش، شول جادوگرننگ مكرلري بلن، خلق لري آلداب، اُوذنا خداي ديدرب يُورِب در، شول جادوگر غَرِّياندا پادشاه غا آيدب در، ثن مننگ يانم غا، بِر دُشملي، ذهن لي، ذكاوت لي، بِر ياش اُوغلن اِيبر، من شونگا بليان جادولرمي اَورَدَين، تا كي مندن ثونگرا بو علم آردن گدمثن بلكا علم سحر سلسله ثي دنيادا دوام طبثن ديدي. يعني جادوگرلک علمي هميشه بولب دُورثن.
پادشاه ننگ بُيرغي بلن، عبدالله بن الثامـر آدلـي زيرك اوغلنـی تعييـن ادّي لر. اُول اوغلن هر گُن جادوگرننگ ياننا گلب جادوگرلك علمني اَورَنَردي. عبدالله بن الثامر شو هيل لي جادوگرننگ ياننا غَدناب دُورَن يغدي لرندا، يُولدا بر راهِب نصراني ننگ ياننا بردي. اُول وقت دا حق دين، نصرانيّت ديني دي. شول نصراني دين ننگ عالم نا، راهِب ديارلر. راهِب عبدالله بن الثامرغا نصيحت ادّي، و دين احكام لرندن اُونگا آيدب بردي.
عبدالله بن الثامر، راهب ننگ گب لرندن تأثيرلنب، الله تعالي غا ايمان گتردي. اوندن ثونگرا عبدالله بن الثامر هر گَلَندا و غيدن دا، راهب ننگ يانندا اگلنب دين احكام لرني اَورَنَردي. هر وقت جادوگرننگ ياننا برندا جادوگر موني، نيردا اگلندِنگ؟ ناما ديب گيجا غالدنگ؟ ديب ينجردي، و اُوي لرنا گلندا، اُوي لري دا شو هيل لي ثُوراب، ناما اگلندنگ؟ ناما ديب گيجا غالدنگ؟ ديب وُرَردي لر. شول يغدي دا عبدالله بن الثامـر، اُوذ حـالنـي راهب غا شكايت ادّي، مننگ شو هيل لي يغديم بار، شوجرا اذيتم بار ديدي.
راهب آيدّي: اگر جادوگر هُورلَجق بولثا، مني اُويمذ ثقلَدي ديب آيد. اگر اُوينگذ هُورلَجق بُولثا مني جادوگر ثقلدي ديب آيد. هر يغدي دا ديننگي اَورَنمك لك ثنگا فرض در ديدي.
شيلا يغدي بلن عبدالله بن الثامر، هم راهب دن درس آلردي، و هم جادوگردن درس آلردي. گُن لردا بر گُن عبدالله بن الثامر يُولنگ اُثتندا يطن اولقان جانور گُوردي. اُول جانور آدم لرنگ يُولن تُوتب هيچكم ني گچرماني طُولقِندِرب غُويب در. عبدالله بن الثامر يَردن بر داش آلب، شُونقِي گُن راهب ننگ يُولننگ حق لغي يا جادوگرننگ يُول ننگ حق لغي بلّي بولجق ديدي. اوندن ثونگرا آيدّي: اَللّهُمَّ اِنْ كَانَ اَمْرُ الرَّاهِبُ اَحَبَّ اِلَيْكَ مِنْ اَمْرِ السَّاحِرِ فَاقْتُلْ هذِهِ الدَّابَّةَ حَتَّي يَمْضِيَ النَّاسُ ترجمه: اي بار خدايا، اگر راهِب ننگ اِيشي ثننگ ياننگدا جادوگرننگ اِيشندن غوي بولثا، شو جانوري ني اُولدر، آدم لر شوننگ شرندن خلاص بولب گِدثن لر ديب النداكي داش بلن بلّدي. داش برب جانورگا دگدي، جانور شول ساعت دا اُولدي، بارچا آدم لر اُوننگ شرندن آمان غالدي لر.
عبدالله بن الثامر بولن واقعه ني گلب راهب غا خبر بردي. راهب آيدّي: اي اوغل اِندي ثن مندن آردِّردنگ، ثن شهرت طفرثنگ، پادشاه ثني تُوطر، بشنگا هر تُيثلي بلا گترر، شوندا مني آد برمگن ديدي. راهب ننگ آيدشي يالي عبدالله بن الثامر آدِغدي، هر يردن دردلي لر، هثّالر گلماگا دُوردي، كُورلرنگ شوننگ الندن گوذلري آچلدي، آلالرنگ اندامي شوننگ كرامتندن غُتلب ثغ اندام لي بولدي.
پادشاه ننگ اُوترشيان كُور دنگدوشي باردي، اُول اشِدب كُوب ثَوغَدلر بلن عبدالله بن الثامرنگ ياننا گلدي، و ثن منگا شفاء برب گُوذم ثغلد ديدي. عبدالله بن الثامر، من هيچكم گا شفاء برب بشرمرن دِنگا شفاء بريان بيك طنگري در، اگر ثن بيك طنگري غا ايمان گترثنگ، من دعاء قلاين، بلكم گُوذنگی غيدب براثِن ديدي. اُول كُور گوذم آچلثا ايمان گترمك لگا من تيّار ديب، كلمه شهادت آيدب مؤمن بولدي.
عبدالله بن الثامر زار و تضرّع بلن دعاء قلدي، بو كُورنگ گوذي آچلدي، اُول كُور اونگكثي يالي ينا پادشاه ننگ ياننا گلب اُوتردي، پادشاه كُورگا گوذي دُشِب، اي كُور بو ثغ سالم گُوذي نيردن طبدنگ ديدي؟ كُور، مننگ بو سالم گُوذمي يَرَدن بيك طنگريم بردي ديدي. پادشاه، كُورگا ثننگ مندن بشغادا يَرَدننگ بارمي ديدي؟ كُور مني و ثني دِنگا يكا طنگري يَرَدن در، شوندن بشغا هيچ بر يَرَدغوجي يُوق در ديدي.
پادشاه غضب غا چِقب گُوذي آچلن كُورگا تُيثلي تُيثلي عذاب لر برماگا دُوردي، و ثن بو يُول ني نيرادن طبدنگ آيد ديب؟ كُوب هُورلدي. آخر عذاب غا جِدا بلماني عبدالله بن الثامرننگ الندن ايمان گترنلگني آيدّي. پادشاه غضب ادب عبدالله بن الثامرني گتردّي. مونگادا منگ تُيثلي عذاب لر برب آخر راهب ننگ الندن ايمان گترنلگني آيدّردي.
پادشاه غضب ادب راهب نی گتردّي. راهب غا، ثن بُو ديننگ دن غيد ديدي. راهب غيدمدي، راهب ننگ دفاثندن دابن غاچنلي پِچغِي يُورِدب، گَوراني اكي بولب طشلدي. اوندن ثونگرا گُوذي آچلن كُورگا، ثن بو ديننگدن دان ديدي. اُول دانمدي، اوني دا دفاثندن تا دابن غاچنلي پچغي يُورِدب اكي بولب طشلدي. اوندن ثونگرا عبدالله بن الثامرغا، ثن بو ديننگدن دان ديدي. اُول دانمدي، اُوني اُوذننگ نوكرلرنا طبشرب، اكدنگ، اَلتِب بلند داغنگ بشندن دُيبنا طشلاب اُولدرنگ ديدي.
پادشاه ننگ نوكرلري اَكِدب بلند داغنگ بشنا چِقَردي لر، شوندا عبدالله بن الثامر آيدّي: اَللَّهُمَّ اِكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئتَ. ترجمه: اي بار خدايا، ثن اُوذنگ منگا بث بُول شو پادشاه ننگ نوكرلرنا، اُوذ هالان يغدينگ بلن. شوندا داغ تتراب چَيقَندي، پادشاه ننگ نوكرلرننگ بارثي داغنگ بشندن اُوچب غِرِلدي لر. عبدالله بن الثامر ثغ سلامت اَورِلب گلدي.
عبدالله بن الثامرنی ينا تُوتب پادشاه ننگ حضورنا اَكدّي لر. پادشاه موندن هني يُولدش لرنگ ديب ثُوردي؟ عبدالله بن الثامر بولن واقعه ني گُرّنگ بردي. پادشاه ينا غضب ادب، كُوب نوكرلرنا دستور بردي، موني ناوغا مندرب درياننگ انگكي تَرِينگ يَرنا اَلتِنگ شول يردا اِندي ثن يُولنگدن دان ديب آيدنگ، اگر دانمثا درياغا طشلاب غيدنگ ديدي.
نوكرلر موني ناوغا مندرب درياننگ انگكي تَرِينگ يَرنا اَلتِب طشلملي بولندا، عبدالله بن الثامر آيدّي: اَللَّهُمَّ اِكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئتَ. ترجمه: اي بار خدايا، ثن اُوذنگ منگا بث بُول، شو پادشاه ننگ نوكرلرنا اُوذ هالان يغدينگ بلن. شوندا ناو بُولِندي بو نوكرلرنگ بارثي درياغا غرق بولدي. عبدالله بن الثامر ثغ سلامت چقب گلدي.
ينا تُوتب پادشاه ننگ ياننا اَكِدّي لر، پادشاه موندن هني يُولدش لرنگ ديب ثُوردي؟ عبدالله بن الثامر بولن واقعه ني گُرّنگ بردي، اوندن ثونگرا آيدّي: اي ظالم، ثن مني اُولدرب بشرمرثنگ، مگر دِنگا بر يُول بلن اُولدرب بلرثنگ، ثن بارچا اِيلاتنگ ني بر يانگا يغناثنگ مني دا بر آغچ غا آثب غُويثنگ، اُوذ بيلمداكي تَيَّارِم دن بر اُوق آلب، بِسْمِ اللهِ وَ رَبِّ الغُلامِ ترجمه: عبدالله بن الثامر آدلي اُوغلننگ الله ثننگ آدي بلن كمك اِثلاب، شوني اُولدريان ديب، شول اُوق ني آتثنگ، شوندا شول اُوق برب مننگ جانمي چقرر، يُوغثا ثن مني اُولدرب بشرمرثنگ ديدي.
پادشاه اُولدرمك لگنگ يُولنی اَورَنندن ثُونگرا، بارچا خلق لري بر تكيذ گينگ ميدان غا اُيشِردي، عبدالله بن الثامرني بر آغچ دن آثب غُويدي. اُوندن ثونگرا خلق لرغا قَرَاب آيدّي: اي مننگ بنده لرم، من ثذلرگا شو غلام ني اُولدرنگ ديب دستور بردم، امّا ثذلر موني اُولدرب بشرمدنگذ، غيطم اُوذنگذ هلاك بولدنگذ. اِندي ثذلر تماشا ادنگ مننگ موني اُولدرشمی گُورنگ ديب عبدالله بن الثامرننگ بِيلنداكي اُوق لردن بر اُوق آلب، اُول اُوق ني شو غلامنگ الله ثننگ آدي بلن كمك اِثلاب شوني اُولدريان ديب غلام غا غرشي آدّي.
اُوق برب عبدالله بن الثامرننگ دُولغِندن دگدي، بَرِب اُوقي دُولغندن چكدي لر، عبدالله بن الثامر الني اُوقنگ جايندا غُويدي، اوندن ثونگرا جان بردي، شول يردا چُوقِر غذب عبدالله بن الثامرني شو دُورشِنا چُوقرغا اُوقلاب اُثتني گُومدي لر.
اما آدم لر پادشاه ننگ، غلامي اُولدرمكدن عاجز بولب، دنگا غلامنگ خدايندن كمك اثلاب اُولدرشني گورنثنگ لر، اُوننگ خداي دال دگني بلب، آمَنَّا بِرَبِّ الغُلاَمِ ترجمه: بذ شو غلام ننگ خداينا اِيمان گتردك ديب اُچ مرتبه غِيغردي لر، شوندن ثونگرا آدم لر فَوج فَوج بولب الله تعالي غا ايمان گترماگا دوردي لر. بو يغدي لري گُورگن پادشاه، قهر غضب غا منب كوچه لرنگ غبدل لرندا اُولقان اُولقان چُوقرلر غذدردي، شول چُوقرلري آغج لردن دُولدِرب اُودلَدّي، الله تعالي غا ايمان گترن آدم لري شول اُودلرنگ كنارنا اَلتِب اِيماننگدن دان ديب آيدردي لر، هيچكم ايمانندن دانمذدي، اُوثونگ اُودا اُوقلاب يقب اُولدرردي لر.
شول ايمان گترن آدم لرنگ اِچندا، بر الي اُوغلن لي خاتون باردي، اِمدريان اُوغلني اَيَاثذ غالجغي يادِنا دُشِب بر آيقني آنگري بثب، بر آيغني باري بثب نَادَرني بلماني دُوقا، شول اَمجك اَميَان اوغلن دِلا گَلِب گبلدي: و شو گب لري اَناثنا آيدّي: يَا اُمَّاهُ اِصْبِرِيْ وَ لاَ تَقَاعَسِي فَاِنَّكِ عَلَي الحَقِّ[104] ترجمه: اي اَنا جان، ثن بو اُودغا جِدَن، ثن مُوندن چكلما، تحقيق ثن حق يُولدثنگ، شوندا اَنَاثي كلمه شهادت آيدب حق يُولدن دانمدي. ظالم لر اَناثني و اوغلن ني، اكثني دا اُودغا اُوقلاب يَندردي لر. شول اُودلي چُوقرلرغا اُوقلنب اُولدرلن آدم لر، اون اكي منگ(12000) آدمدي.
شو واقعه پيغمبرu دنيا گَلمذندن يدمش(70) يل اَوِنچادي. حضرت عمر بن الخطابt ننگ زمانندا شول يُورددا بر خرابه لقدن خندق غذدي لر، شوندا عبدالله بن الثامرننگ جسدي چِقدي، شول جسد گويا اونگثي يالي ثغ الي بلن دُولغنداقي اُوقنگ جايي بولن يَراني تُوتب اوتير، و شوننگ برمغندا بر دَمِر يُذِك بار، شول يُذِك دا رَبِّي الله ديب يذلب در.
بو واقعه ني حضرت عمرt غا خبر بردي لر، حضرت عمرt اونگكثي يالي ادب، اونگكي جايندا جايلانگ تا قيامت گُن شول هيل لي يغدي بلن تُورَر يالي ديب دستور بردي.
حاصل كلام شو واقعه دن آلملي نتيجه شو، طنگري تبارك و تعالي ننگ ثُويَن آدم ثندا كرامت بارلغي بلّي بولدي، و دين يُولندا اَجَل اونگا كَثَرثَادا، دين دن دانملي دال لگي بلّي بولدي، و دين يُولندا گچن حقيقت آدم لرنگ اُولي دالدگي بلّي بولدي. اگر دِيري بولمثا، عبدالله بن الثامرننگ جسدي يُذ غِرق يلدن ثونگرا اُونگكثي يالي بِتَوِي چِقمذدي. حتي برمغنداقي دَمِر يُذك چُيريماني دُورمذدي. اگر ديري بولمثا الني دُولِغندن آيرلندا يارثندن غان غَيدمذدي. اگر ديري بولمثا يراننگ اُثتندن آيرلن ال، اُوذ اَركنا غُوينگدا، ينا برب اونگكثي يالي يَرَاني تُوتب دورمذدي. الله تعالي ننگ يُولندا اُولن ارلردا، دين اُثتندا جان بَرَن غِرِّق لردا، شو هيل لي كرامت لر بولنثنگ، قرآن كريم اُولرنگ گُرّنگنا بتر اهميت برب، لعنت اَدِلدِي چُقر اَيَالرنا، و اُودن اَيَاثي بولغن اُودني يندرغن ظالم لرغا ديدي.
امّا وهّابي لر بو حكمت لردن بي خبر بولنثنگ، يُرَكلرنداكي بصيرت گُوذلري كُور ادلب، حقيقت يُولني اُولَردن يِغشِرلنثنگ، اولرنگ اولقان دُشمان لري اولياءلر بولدي، اولياءلري اُوذندا هيچ بر دُيغي بولمدق بُت لر بلدي لر، اولياءلري زيارت اديان مسلمان لرغا، بُت پرست ديب آيدّي لر، اولر مسلمانلرنگ كلاّ آغرلري بولغن شُوم لر در.
اُولن لرنگ قبرلرندا ديري بولمق لرنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَاَخْرَجَ الحَرْثُ بنُ اَبِي اُسَامَةَ فِي مُسْنَدِهِ وَالعَقِيْلِي وَالوَايِلِي فِي الاِبَانَةِ عَنْ جَابِر قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: حَسِّنُوا اَكْفَانَ مَوْتَاكُمْ فَاِنَّهُمْ يَتَبَاهَوْنَ وَ يَتَزَاوَرُوْنَ فِي قُبُورِهِمْ[105] ترجمه: حضرت الحرث بن ابي اُسامه اُوذننگ «مُسند»ندا گتردي، و عقيلي و وايلي «الابانه» آدلي كتاب دا جابردن روايت ادّي. جابر شيلا آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: ثذلر اُولي لرنگذنگ كَفَن لرني غَولَندرنگ، تحقيق شولر اوذ قبرلرندا فخرلنيان درلر، و بيربيرلرنا زيارت لشيان درلر.
شو حديث شريفداكي، كَفَن ني غَولَندرمقدن مُراد، كَفَني آق پارچه دن ادملي، آرثّا پارچه دن ادملی، و كامل بتوي پُورمادا بِچملي، ناقص ادملي دال.
اُوننگ اُچن شو حديث شريف روايت بولب در: وَ اَخْرَجَ اِبْنُ اَبِي الدُّنيَا فِي كِتَابِ المَنَامَاتِ حَدَّثَنَا القَاسِمُ بنُ هِشَامْ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيي بنُ صَالِحُ الوَحَاظِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ سُلَيْمَان اِبْنُ اَبِيْ ضمرة القَاص حَدَّثَنِي رَاشِدُ بنُ سَعد اَنَّ رَجُلاً تُوُفِّيَتْ اِمْرَأتُهُ فَرَأي نِساءً فِي المَنَامِ وَ لَمْ يَرَ اِمْرَأتَهُ مَعَهُنَّ فَسَألَهُنَّ عَنْهَا فَقُلْنَ اِنَّكُمْ قَصَرْتُمْ فِي كَفَنِهَا فَهِيَ تَسْتَحْي اَنْ تَخْرُجَ مَعَنَا فَأتَي الرَّجُلُ اَلنَّبِيَّ > فَاَخْبَرَهُ قَالَ النَّبِيُّ > اُنْظُرْ هَلْ اِلي ثِقَةٍ مِنْ سَبِيلٍ فَاَتي رَجُلاً مِنَ الاَنْصَارِ قَدْ حَضَرَتْهُ الوَفَاةُ فَاَخْبَرَهُ فَقَالَ الاَنْصَارِيُّ اِنْ كَانَ اَحَدٌ يُبَلِّغُ المَوْتَي بَلَّغْتُ فَتَوَفَّي الاَنْصَارِيُّ فَجَاءَ بِثَوْبَيْنِ مَصْبُوغَيْنِ بِالزَّعفَرانِ فَجَعَلَهُمَا فِي كَفَنِ الاَنْصَارِيِّ فَلَمَّا كَانَ الليْلُ رَأي النِّسْوَةَ وَ مَعَهُنَّ اِمْرَأتَهُ وَ عَلَيْهَا الثَّوبَانِ الاَصْفَرَانِ اِنَّ هَذَا مُرْسَلٌ لاَ بَأسَ بِاِسْنادِهِ فَاِنَّ اِبنَ اَبِي ضمرة مَقْبُولٌ وَ رَاشِد بنُ سعْدٍ ثِقَةٌ كَثِيْرُ الاِرْسالِ[106].
ترجمه: ابن ابي الدنيا «المنامات» آدلي كتابندا گتردي، بذلرگا هشام اوغلي قاسم گُرّنگ بردي و آيدّي: بذلرگا يحيي بن صالح الوحاظي گُرّنگ بردي، بذلرگا محمد بن سليمان گُرّنگ بردي، سليمان هم ابو ضمرة القاص ننگ اوغلي، منگا سعد اوغلي راشد گُرّنگ بردي، تحقيق صحابه لردن بر آدم ننگ خاتوني اُولدي، اول آدم دِيشندا كُوب خاتون لري گُوردي، اما شولرنگ آرثندا اوذ خاتون ني گُورمدي، و شول خاتون لردن اوذ عيالني ثُوردي، اولر آيدّي لر: تحقيق ثذ اُول عيالنگ كَفَن ني غِيثغا اَدِبثنگذ، اوننگ اُچن اُول اُطنب غالدي، بذلرگا غُوشلب بشرمدي ديدي.
شول صحابه پيغمبرu نگ ياننا گلب گُورَن دِيشني خبر بردي. پيغمبرu بو صحابه غا آيدّي: ثن بر آيلن گُور، هي بر اَمين، پُخته آدم طفلمذمي؟ شوندن كَفَن اِيبرمگ لگا. اُول صحابه آيلنب انصارلردن بر اُولمگا يقينلاب يَطَن مريض صحابه ننگ ياننا بردي، حضرت رسول اكرم> بلن ادن گُرّنگ لرني خبر بردي. اُول انصاري آيدّي: اگر بر كشي اولي لرگا بر زاد اَلتِب غَوشِريان بولثا، من دا اَلتِب غَوشررن ديدي.
اُول انصاري بثم الله بُيرغن تُوتب اولدي، شوندا اُول صحابه زعفران بلن بُويَلن اكي پارچه ني شو انصاري ننگ كَفَن نا ثلب گُوبردي، اوندن ثونگرا گيجا بولن زمانندا شول صحابه دِيشندا شول اونگكي گُورن خاتون لرني ينا گُوردي، و شول خاتون لرنگ اِچندا اوذ عيالني دا گُوردي، اوننگ اگنندا اُوذننگ اِيبرن اكي ثاري پارچه لرني گوردي.
شو حديث مُرسل حديث در، شونگا دَينمقدا هيچ بر اشكال يُوقدر. تحقيق ابن ابي ضمرة قبول ادلنن آدم لردن در، و راشد بن سعددا پُخته كشي لردن در، و كُوب حديث لري ارسال اديان آدم در. ارسالنگ معناثي: حديث ني روايت اديان آدم، اُوذي بلن پيغمبرu نگ آرثنداقي راوي لرنگ آدنی تُودماني فقط پيغمبرu آيدّي ديار.
اما حديث روايت اديان آدم، منگا فلاني آيدّي، و اونگا دا فلاني آيدب در، و اُودا فلاني دن اَشدِب در، و اودا پيغمبرu دن اشدب در ديب، آرلقداقي آدم لرنگ آدنی تُوتب گترثا، اونگا اسناد ديار. حديث مُرسل ظاهردا پيغمبرu دن كَثِك بولثادا، باطن دا پيغمبرu دن كَثِك دال در، اودا گويا اسناد يالي در.
اوننگ اُچن بذنگ اصول لرمذدا آيدلب در: وَ مُرْسَلُ الصَّحَابِيِّ مَقْبُولٌ بِالاِجْمَاعِ وَ يُحْمَلُ عَلَي السَّمَاعِ[107] ترجمه: صحابه لرنگ ارسال ادگن حديث لرني بارچا مذهب لر قبول اديان در و شوني پيغمبرu دن اشـدلمـك لگا حمل ادلنر.
اما اكلنجي و اُچلنجي قرن ننگ آدم لري ارسال ادثالر، اوننگ حقندا بذنگ اصول لرمذ آيديار: وَ يُقْبَلُ عِنْدَنَا وَ عِنْدَ مَالِكٍ[108] ترجمـه: يعنـي تابعيـن لر بلن تَبعِ تابعين لرنگ ارسالي بذنگ حنفي مذهبمذدا و مالكي مذهب دا قبول ادليان در. شافعي مذهب دا، بشغا طريق دا اتّصال شرطي بلن قبول اديار. اونگا گورا ابو ضمرة القاص صحابه لردن در، اوننگ ارسال ني بارچا مذهب قبول اديان در. اما راشد بن سعد تابعين لردن بولثادا، اوذننگ گپنا دَيَنِليان آدم دن در، حنفي لر و مالكي لر هيچوقت اوننگ گپني رد ادمذلر، اوننگ اُچن اوننگ ارسالي، بولرنگ يانندا مقبول در.
حاصل كلام شو آيدلن اكي حديث دن بلّي بولدي، اُولي لرنگ قبرلرندا ديرلك يغدي لري بارلغي. اگر ديري لك يغدي لري بولمثادي، ناهيل لي غَوي بولغن كَفَن لري بلن غابرملي؟ و ناهيل لي بير بيرلري بلن اُوترشق ادملي؟ و ناهيل لي دنيادن اولرغا كَفَن اَكِدب غَوشِرملي؟ و ناهيل لي غِيثغا كَفَن لري بلن معركه گا برمقلغا اُطنملي؟ شولر يالي اولي لرنگ قبردا ديري لك لرنا دلالت اديان دليل لر بتر كان در.
شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ اِبْنُ اَبِيْ الدُّنْيَا عَنْ يَزِيْدَ الرَّقَّاشِيِّ قَالَ: بَلَغَنِي اَنَّ المُؤمِنَ اِذَا مَاتَ وَ قَدْ بَقِيَ عَلَيْهِ شَئٌ مِنَ القُرآنِ لَمْ يَتَعَلَّمهُ بَعَثَ اللهُ اِلَيْهِ مَلاَئِكَة يُحَفِّظُونَهُ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْهُ حَتَّي يَبْعَثَهُ اللهُ مِنْ قَبْرِهِ[109] ترجمه: و ابن ابي الدنيا ديگن كشي، حضرت يزيد الرّقّاشي دن روايت ادي، اُول آيدّي: تحقيق منگا يتشدي، بر مسلمان قرآن اَورَنب يُورَان وقتندا اُولثا، و شوننگ قرآن دن اَورَنماني بر مقداري غالن بولثا، طنگري تبارك و تعالي شونگا فرشته لر اِيبرر، قرآن دن اَورَنمانی غالن مقدارنی تا قبردن تُوريانچا شونگا اَورَدَريالی.
شو حديث بشغا بر طُرُق دا بو هيل عبارت بلن گلب در: وَ اَخْرَجَ عَنِ الحَسَنِ قَالَ: بَلَغَنِي اَنَّ المُؤمِنَ اِذا مَاتَ وَ لَمْ يَحْفِظِ القُرآنَ اَمَرَ حَفَظَتَهُ اَنْ يُعَلِّمُوهُ القُرآنَ فِي قَبْرِهِ حَتَّي يَبْعَثَهُ اللهُ يَوْمَ القِيَامَةِ مَعَ اَهْلِهِ[110] ترجمه: و ابن ابي الدنيا حضرت حسن دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: تحقيق منگا يتشدي، بر مسلمان قرآن مجيدني ياد تُودمغن يغديندا اُولثا، طنگري تبارك و تعالي شونگا ثقچی بولن فرشته لرگا، شوننگ قبرندا شونگا قرآن اَورَدنگ ديب بُيرر، تا شوني طنگري تبارك و تعالي قيامت گُنندا قرآن اهلي بلن تُورذَر يالي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ عكْرَمَة قَالَ: قَالَ ابن عَبَّاسٍ اَلمُؤمِنُ يُعْطَي مُصْحَفاً فِي قَبْرِهِ يَقْرَأُ فِيْهِ[111] عكرمه دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت ابن عباسt آيدّي: مسلمان آدم اُولندا شونگا قبرندا قرآن كتابي برلر، شول مسلمان قبرندا شول قرآني اُوقير يالي.
اِنها شو حديث لردن بلّي بولدي، اُولي لر قبرلرندا ديري لگي. اگر اُولردا ديري لك دُيغي لري بولمثا، اولر ناهيل لي قرآن اَورَنملي؟ و ناهيل لي قرآن ياد تُودملي؟
و ينا ابو الشيخ ديگن كشي كتاب الوصايادا، قيس بن قبيصه دن روايت ادب شو حديث ني گتردي: مَنْ لَمْ يُوصِ لَمْ يُؤذَنْ لَهُ فِي الكَلامِ مَعَ المَوتَي[112] ترجمه: هيثي بر آدم اُولمذندن اَوِنچا وصيتني اَدمَثا، شول آدم غا اُولي لر بلن گبلشمك لگا رُخصت برلمذ. شو حديث ني پيغمبرu آيدن دا، ثُورَلب در يَا رَسُولَ اللهِ اَوَ يَتَكَلَّمُونَ قَالَ: نَعَم وَ يَتَزَاوَرُونَ[113] ترجمه: اي الله تعالي ننگ رسولي، آيا اُولي لردا بيربيرلري بلن گبلشيارلرمي؟ پيغمبر اكرم> آيدّي: هوّا، بير بيري بلن گبلشيارلر، و بير بيرلرني زيارت دا اديارلر.
حضرت شيخ الاسلام محمد بن سالم الحفني/ آيدب در: رَأي شَخْصٌ فِي النَّوْمِ اِمْرَأتَيْنِ جَالِسَتَيْنِ عَلي حَافَةِ القَبْرِ وَ اِذاً بِاِمْرَأةٍ جَاءَتْ فَقَالَتْ الجَالِسَتَانِ لَهُ لاَ تَأتِ بِهَذهِ المَرْأةِ عِنْدَنا فَاسْتَيْقَظَ فَاِذاً جِئَ بِهَا لِلدَّفْنِ فَلَمْ يَدْفُنْهَا عِنْدَهُمَا ثُمَّ نَامَ فَرَآهُمَا فَقَالَ لِمَ ذَلِكِ فَقَالَتَا اِنَّهَا لا تُتَكَلَّمُ فِي البَرْزَخِ لِعَدَمِ وَصِيَّتِهَا[114].
ترجمه: بر كشي دِيشندا اكي خاتوني گُوردي كي اُول خاتون لر قبرنگ كنارندا اُوترب درلر، و شول يغدي دا بر خاتون حاضر بولدي، شول قبرنگ كنارندا اُوترن خاتون لر، شو كشي گا آيدّي لر: ثن شو عيالي بذنگ يانمذغا گترما، اُونِينچا ينگقي كشي اُويندي، گورثا شول عيالني گُومّك اُچن آلب گلدي لر، اُوثونگ اول كشي بو عيالني اُولرنگ قبرلرننگ يانندا گُومّدي بشغا ينگا اَكِدّي.
اوندن ثونگرا يدّي، شول اكي خاتوني ينا دِيشندا گُوردي و شولرغا ثذ ناما اُچن اول عيالني ياننگذدا گُومدرمدنگذ ديدي؟ شوندا اُول اكي خاتون آيـدّي لر: تحقيق اُول عيال وصيتني ادماني گلن لگي سببلي، عالم برزخ دا اُوننگ بلن گبلشلميار.
اِنها پيغمبرu نگ شو حديثدن و شيخ الاسلامنگ شو حكايه ثندن بلّي بولدي، اُولي لرنگ ياشيان يُوردي عالم برزخ دا، گويا دنيا سرايي يالي دُيغي ننگ جايي در، دنيا ياشيش لري تفاوتلي بولشي يالي، برزخ ياشيش لري دا تفاوتلي در.
دنيادا غوي آدم لردن خير گلب، تَلَكا آدم لردن اذيت يتششي يالي، عالم برزخ دا، غَوي لردن رحمت گلب، تَلَكا آدم لردن مِحنَت يتشجك در. قبردا هيچ بر دُيغي بولمثا پيغمبر اكرم> اَلْقَبْرُ مَنْزِلٌ مِنْ مَنَازِلِ الآخِرَةِ[115] ديب آيدمذدي. ترجمه: قبر آخرت ننگ اُوي لرندن بر اُوي در.
آخرت دا انسان آنگر باش كامل بولب تمام ذرّات وجودي بلن عقلّنيان در، دنيادا بلميان زادني آخرت دا بليان در، دنيادا گُورميان زادني آخرت دا گوريان در. قبردا آخرت دن بر منزل بوليان بولثا، هوكمان قبرداقي لرنگ دُيغي لري، دنياداكي آدم لرنگ دُيغي لرندن اُثتم در.
وهّابي لر اُولن آدم لرغا هيچ زادي دُيميان، يغشي يمني بلميان، دَرغاب گدن جسدلر، چُيريب آردن آيرلن ثُنكلَر ديب اعتقاد اديارلر. دليل لرگا دل دگرمك لك، حديث لرغا انكار ادمك لك، كتاب لرغا آد دقمق لق، اولرنگ اندام لرنا اُورنَاب، يِلِك لرنا يَيرَاب، مَنگِذلرنا ثِنگن در، اُوننگ اُچن اولر توفيق الهي دن دش بولب، جَهلِ مُرّكب ننگ بَطغَاثنا بطن آدم لر در، ير بلن آسماننگ آرثني دليل لردن دُولدرثنگدا، اُولرغا پيدا برمذ.
اُولي لر اشديان درلر
بارچا اُولي لر قبرلرندا حقيقت ديري لك لري بولشي يالي، اُولر اُچن بو دنياداكي آدم لرنگ گب لرني اشدمك لك لري بار در. اُولي لرنگ اشدمك لگنا، عرب دلندا سَمَاعُ المَوتَي ديارلر.
وهّابي لر، بارچا حقيقت لرغا مُنكر بولشلري يالي، سماع المَوتي گادا مُنكر درلر، اُولي لر هيچ بر گب ني اشديان دال در ديان اعتقادلري بار در، اُول اعتقاد قرآننگ ترثي در، و حديث ننگ ترثي در، و سَلَف و خَلَف علماءلرنگ ترثي در، اُولي لرنگ اشديان لگنا دليل لر بي نهايت كان در.
شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو مُقدّس كلامي: وَ سْئَل مَنْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا اَجَعَلْنَا مِنْ دُوْنِ الرَّحْمنِ الِهَةً يُعْبَدُونَ[116] ترجمه: اي محمدu ثن ثُورا، اُوذلقي اِيبرن پيغمبرلرمذدن، هي بذ بيك رحمن دن غيري، اُوذنا عبادت ادليان الهةلر آيلندردقمي؟ بذ الله تعالي دن غيري عبادت ادلثن ديب هيچ بر پيغمبر ايبرن دالدرث.
انها طنگري تبارك و تعالي ننگ نچا منگ يل اُوذولقي گچن پيغمبرلردن ثُورا ديمك لگي دلالت اديار، اولر پيغمبرu نگ گپني اشديان لگنا. اگر اشدميان بولثادي الله تعالي ننگ ثن اولردن ثُورَا ديمك لگي عبث بولردي. عبث گبلمك لگدا الله تعالي غا يَرَشمذ.
و ينا شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو مُقدّس كلامي: وَ قَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَ نَصَحْتُ لَكُمْ وَ لكِن لاَ تُحِبُّونَ النَّاصِحِيْنَ[117] ترجمه: و حضرت صالحu اُوذننگ هلاك بولغن قوم لرني غِيغرب آيدّي: اي مننگ قوم لرم، تحقيق من ثذلرگا الله تعالي ننگ طرفندن بُيرق لرني يتشدردم و ثذلر اُچن نصيحت بردم، امّا ثذ نصيحت برگوجي لري ثُيمدنگذ.
اِنها حضرت صالح پيغمبر اُولب دنيادن چِقن قوم لرني چاغردي، و اولرغا گب غُوشدي، اگر اولر بو گب لري اشدميان بولثادي، صالحu نگ غِيغرمقلغي عبث بولردي. عبث ايشي ادمك لك الله تعالي ننگ پيغمبرلرنا يَرَشمذ.
و ينا شول دليل لردن در: پيغمبرu ننگ شو صحيح حديثي: حَدَّثَنِي عَبْدُاللهِ بنُ مُحَمَّدٍ سَمِعَ رَوْحَ بنَ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بنُ اَبِيْ عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ ذَكَرَ لَنَا اَنَسُ بنُ مَالِكٍ عَنْ اَبِي طَلحَةَ اَنَّ النَّبِيَّ اللهِ > اَمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ بِاَربَعَةٍ وَ عِشْرِيْنَ رَجُلاً مِنْ صَنَادِيْدِ قُرَيْشٍ فَقُذِفُوا فِي طَوِيٍّ مِنْ اَطْوَاءِ بَدْرٍ خَبِيْثٍ مُخْبِثٍ وَ كَانَ اِذَا ظَهَرَ عَلَي قَوْمٍ اَقَامَ بِالعَرْصَةِ ثَلاثَ لَيَالٍ فَلَمَّا كَانَ بِبَدْرٍ اَلْيَوْمَ الثَّالِثَ اَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ فَشُدَّ عَلَيْهَا رَحْلُهَا ثُمَّ مَشَي وَ اتَّبَعَهُ اَصْحَابُهُ وَ قَالُوا مَا نُرَي يَنْطَلِقُ اِلاّ لِبَعْضِ حَاجَتِهِ حَتَّي قَامَ عَلَي شَفَةِ الرَّكِيِّ فَجَعَلَ يُنَادِيْهِمْ بِاَسْمَائِهِمْ وَ اَسْمَاءِ آبَائِهِمْ يَا فُلانُ بنُ فُلانِ وَ يَا فُلانُ بنُ فُلانِ اَيَسُرُّكُمْ اَنَّكُمْ اَطَعْتُمُ اللهَ وَ رَسُولَهُ فَاِنَّا قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنا رَبُّنَا حَقّاً فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقّاً قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا تُكَلِّمُ مِنْ اَجْسَادٍ لاَ اَرْوَاحَ لَها فَقَالَ رَسُولُ اللهِ > وَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا اَنْتُمْ بِاَسْمَعَ لِمَا اَقُولُ مِنْهُمْ[118].
ترجمه: منگا عبدالله بن محمد المسندي گُرّنگ بردي اُوذننگ روح بن عباده دن اشدن بولمغني. و بذلرگا سعيد بن ابي عروبه گُرّنك بردي قتاده دن، اُول آيدّي: بذنگ اُچن انس بن مالك ابي طلحه دن روايت ادب آيدّي: تحقيق الله تعالي ننگ بَدر گُنندا، يعني بدر ورشي تمام بولندا، قريش كافرلرننگ بشدق لرندن يگرم دورد آدم ننگ مَثلِق لرني گترنگ ديب امر ادّي.
شول مثلق لري بدرننگ غُي لرندن بني النّجارننگ داش بلن اُورَن بر تَلَكا بولغن غُي ثنا و تَلَكا آيلندرغوجي بولغن غُي غا طشلندي. و حضرت رسول اكرم> هر وقت بر ايلات غا اُثتم چقندا شوننگ ميدانندا اُچ گيجا غالردي. بدرننگ ورشندا اُچلنجي گُن بولن زمانندا، دُياني گترنگ ديب بُيردي.
دُياني گترب يُكنِي اُثتنا يُكلَندي، اوندن ثونگرا پيغمبرu يُوريدي، و صحابه لردا ايذنا دُشدي لر، و صحابه لر آيدّي لر: بذنگ گمان لرمذگا گلمذدي مگر پيغمبرu نگ بر ناچا ايشي بار در شوننگ اُچن بريان در ديب گمانمذگا گلردي.
شيلالك بلن پيغمبرu يُوريب گِدِبَردي، تا شول مثلق لر اُوقلنن غُي ننگ كنارنا بريانچا، شول غُي ننگ كنارنا برندا دُوردي شوندا شول قريش كافرلرنگ بشدق لرني اُوذ آدلري بلن و اولرنگ آتالرننگ آدلري بلن غِيغرماغا دوردي، اي ربيعه اوغلي عتبه، اي ربيعه اوغلي شيبه، اي خَلف اوغلي اُميّه، اي هشام اوغلي ابوجهل، اي فلاني ننگ اوغلي فلاني، اي فلاني ننگ اوغلي فلاني، آيا ثذلری خُوش اديارمي بُونقي گُندا الله تعالي غا و الله تعالي ننگ رسولنا مطيع بولمق لغنگذ؟
تحقيق بذلر طنگري تبارك و تعالي ننگ بذلرگا وعده برن زادني حق طبدق، آيا ثذلر طنگري تبارك و تعالي ننگ ثذلرگا وعده برن زادني حق طبدنگذمي؟ شوندا حضرت عمر آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، ثن اِچندا جان بولمغن جسدلر بلن ناما گُرّنگ اديانگ ديدي؟ شوندا حضرت رسول اكرم> آيدّي: مننگ جانم اُوذننگ اَركِندا بولغن الله تعالي بلن آنت اِچيارن شو مننگ آيديان گبلرمي، ثذ اُولردن بتر اشدگوجي راك دالثنگذ.
اِنها پيغمبرu نگ حضرت عمرغا، ثذ مننگ گپمني اُولردن بتر اشدگوجي راك دالثنگذ ديشندن بلّي بولدي، اُولي لرنگ اشدگرلگي، ديري لرنگ اشدگرلگندن اُوكدا راك لگي.
و ينا شو دليل لردن در، شو حديث شريف: رُوِيَ عَنْ اَبِي نَوْفَلٍ t قَالَ: رَأيتُ عَبدَالله بنَ الزُّبَيْرt مَصْلُوبَاً عَلي عَقَبَةِ المَدِيْنَةِ فَجَعَلَتْ قُرَيْشٌ تَمُرُّ عَلَيْهِ وَ النَّاسُ حَتَّي مَرَّ عَلَيْهِ عَبْدُالله بنُ عُمَرَ فَوَقَفَ فَقَالَ: اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَبَا خُبَيْبٍ وَ كَرَّرَهَا ثَلاثاً اَمَا وَ اللهِ لَقَدْ كُنْتُ اَنْهَاكَ عَنْ هَذَا وَ كَرَّرَها ثَلاثاً اَمَا وَاللهِ اِنْكُنْتَ مَا عَلِمْتُ صَوَّاماً قَوَّامَاً وَصُولاً للِرَّحِم، اَمَا وَ اللهِ لَاُمَّةٌ اَنْتَ اَشَرُّهَا لَاُمَّةٌ خَيْرٌ[119].
ترجمه: ابي نوفل دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: من حضرت عبدالله بن الزبيرني، يعني اهل حجازننگ بيعت ادگن خليفه ثني، يزيد بن معاويه ننگ اميري بولغن حجاج ثقفي، غُوشن چكب گلب اُولدرب اوننگ مبارك جسدني مكه دن مدينه گا چِقيان يُولنگ كنارندا آغچ غا آثب غُوين ني گُوردم، قريش طايفه لري و بشغاقي آدم لر شوننگ يانندن گچردي لر.
حتي بر گُن حضرت ابن الزبيرنگ جسدننگ يانندن، عبدالله بن عمر گچدي، و شوندا جسدننگ يانندا دُوردي، و اُچ مرتبه السّلام عليك يا ابا خُبَيب ديب سلام بردي، اوندن ثونگرا آيدّي: ثن آگاه بُول، من الله تعالي ننگ آدي بلن آنت اچيارن، تحقيق من ثني شوندن غيطريان بولدم ديب اُچ مرتبه آيدّي. و ينا آيدّي: ثن آگاه بُول من الله تعالي ننگ آدي بلن آنت اچيارن، هوكمان ثن مننگ بِلدِگمچا، المدام گُنديذلر آراذا تُوديان بولدنگ و گيجالر عبادت بلن قايم بوليان بولدنگ، و غَرِندش دُوغن لرنگي احسان ادب گوذّيان بولدنگ، آگاه بُول من الله تعالي ننگ آدي بلن آنت اچيارن، تحقيق بر اُمّتي كه ثن شول اُمّت ننگ شري بولثنگ، اُول اُمّت هوكمان بتر غَوِي اُمّت در.
اِنها حضرت ابن عمرننگ عبدالله بن زبيرننگ جسدي بلن گُرّنگ ادب دُورشندن بلّي بوليار، ديري لرنگ گپني اُولي لرنگ اشديان لگي. اگر اشدميان بولثادي، حضرت ابن عمرننگ بو اديان ايشي لغو بولردي، و اولقان عبث بولردي. عبث، لغو، عقل لي آدم غا گلشيان دال در، ناهيل لي اُولي مقاملي ارشد صحابه لرغا گلشثن.
و ينا شول دليل لردن در، پيغمبر اكرم> ننگ شو صحيح حديثي: لَقِنُّوا مَوْتَاكُمْ لاَاِلهَ اِلاّالله[120] ترجمه: ثذ اُولن آدم لرنگذغا لااله الاالله ني تلقين ادنگ. تلقين معناثي: گب آغذنا ثلب برب آيدّرمق در. اگر اُولي لر هيچ بر گب ني اشدميان بولثا، ناهيل لي اُولرغا تلقين ادجك؟
حضرت علاّمه ابن عابدين/ آيدّي: اَمَّا عِنْدَ اَهْلِ السُّنَّةِ فَالحَدِيْثِ اَيْ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَاِلهَ اِلاّالله مَحْمُولٌ عَلي حَقِيقَتِهِ لِاَنَّ اللهَ تَعَالي يُحْيِيهِ عَلي مَا جَائَتْ بِهِ الآثَارُ[121] ترجمه: اما اهل سنّت ننگ يانندا شو آيدلن حديث، يعني ثذ اُولن آدم لرنگذغا لااله الاالله تلقين ادنگ دياني، حقيقت اُولمك در، چونكي طنگري تبارك و تعالي شول اُولن آدم ني قبردا دِيرَلدر، صحابه لردن گلن اثرلرگا گُورا.
و حضرت علاّمه السيد محمد الحسيني الزبيدي/ آيدّي: وَ المَيِّتُ كَالحَيِّ الحَاضِرِ يَسْمَعُ[122] ترجمه: و اولن آدم گويا ياننگدا دُورن ديري آدم يالي گپنگ اشديان در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف لر: اَخْرَجَ اِبْنُ اَبِي الدُّنْيَا فِي كِتَابِ القُبُورِ عَنْعَائِشَةَ ل قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > مَا مِنْ رَجُلٍ يَزُورُ قَبْرَ اَخِيْهِ وَ يَجْلِسُ عِنْدَهُ اِلاّ اِسْتَأنَسَ وَ رَدَّ عَلَيْهِ حَتَّي يَقُوْمَ وَ اَخْرَجَ اَيْضاً وَ البَيْهَقِي فِي الشُّعب عَنْ اَبِي هُرَيْرَةَ t قَالَ: اِذَا مَرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرٍ يَعْرِفُهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلامَ وَ عَرَفَهُ. وَ اِذَا مَرَّ بِقَبْرٍ لاَ يَعْرِفُهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلامَ. وَ اَخْرَجَ اِبنُ عَبدالبرّ فِي الاِسْتِذكَار وَ التَّمْهِيْد عَنْ اِبْن عَبَّاسٍt قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله > مَا مِن اَحَدٍ يَمُرّ بِقَبْرِ اَخِيْهِ المُؤمِنِ كَانَ يَعْرِفُهُ فِي الدُنيَا فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِ اِلاّ عَرَفَهُ وَ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلامَ صَحّحَه عَبْدُالحقِّ[123].
ترجمه: ابن ابي الدنيا ديگن كشي اُوذننگ «كتاب القبور» آدلي كتابندا حضرت عايشهلدن روايت گتردي. حضرت عايشهل آيدّي: پيغمبرu آيدّي: هيچ بر آدمي اُوذ مسلمان دوغن ننگ قبرنا زيارت ادب و شوننگ يانندا اُوتريان بولمذ، مگر شول مسلمان دوغني شونگا اَورَنشر و شو يَردن تُوريانچا شوننگ گپنا غيطرغي برر.
و ينا ابن ابي الدنيا و بيهقي «شُعَب الايمان» ديگن كتابندا حضرت ابوهـريره دن روايت ادب آيدّي: هر وقت بر كشي اُوذننگ طنيّان آدمثننگ قبرنا برب سلام برثا، شوندا شول قبرنگ اِچنداكي آدم شوني طَنِير و سلام ننگ غيطرغثني دا برر. اگر طنيميان آدمثننگ قبرنا برب سلام برثا، شوننگ سلامني آلر.
و ينا ابن عبدالبر اوذننگ «الاستذكار» و «التمهيد» ديگن كتابندا ابن عباس دن روايت گتردي، اُول پيغمبرu آيدّي ديب آيدّي: هيچ بر كشي دنيادا طنيّان مسلمان دوغن ننگ قبرننگ ياننا برب سلام بريان بولمذ، مگر شول قبرنگ اچنداكي آدم شوني طنير و شوننگ سلامني دا آلر. حضرت عبدالحق شو حديث ني صحيح ديب آيدّي.
انها شو حديث لردن بلّي بولدي، اولي لر قبرلرندا ديري لگي و گوريان لگي و اشديان لگي. اگر اشدمثالر ناهيل لي سلام غا جواب برملي؟
و ينا اُولي لرنگ قبرلرندا اشديان لگي اُچن گترلن دليل لردن در، پيغمبر اكرم> ننگ شو صحيح حديثي: عَنْ اَنَسٍ t عَن النَّبِيِّ > قَالَ اِنَّ العَبْدَ اِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَ تَوَلَّي عَنْهُ اَصْحَابُهُ وَ اِنَّهُ يَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ اَتَاهُ مَلَكَانِ فَيُقْعِدَانِهِ فَيَقُولانِ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ لِمُحَمَّدٍ > فَاَمَّا المُؤمِنُ فَيَقُولُ: اَشْهَدُ اَنَّهُ عَبْدُاللهِ وَ رَسُولُهُ فَيُقَالَ لَهُ: اُنْظُرْ اِلي مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ قَدْ اَبْدَلَكَ اللهُ بِهِ مَقْعَداً مِنَ الجَنَّةِ فَيَرَاهُمَا جَمِيْعاً. وَ اَمَّا الكَافِرُ اَوِ المُنَافِقُ فَيُقَالُ لَهُ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ فَيَقُولُ لاَ اَدْرِي كُنْتُ اَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ فَيُقَالُ: لاَ دَرَيْتَ وَ لاَ تَلَيْتَ وَ يُضْرَبُ بِمَطَارِقَ مِنْ حَدِيْدٍ ضَرْبَةً فَيَصِيْحُ صَيحَةً يَسْمَعُهَا مَنْ يَلِيْهِ غَيْرَ الثَّقَلَيْنِ. رَوَاهُمَا الخَمْسَةُ[124].
ترجمه: حضرت انسt دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: تحقيق بر بنده ني قبرندا غُويلثا، اُثتنا غُمي اُورتب يُولدش لري اوني اتبرب اُوغرثا، و تحقيق شول بنده يُولدش لرننگ كَوِش لرننگ ثثلرني اشدب دورن يغدي دا، شونگا اكي فرشته گلر، و شول اكي فرشته شول بنده ني اُوتِردَر، اوثونگ شول اكثي مونگا آيدرلر: ثن شو آدم ننگ حقندا ناما ديّانگ؟ شول وقتدا محمدu ني گُوركذلر.
امّا چِن ايمانلي بنده بولثا آيدر: من شهادتلق بريارن تحقيق شو كشي الله تعالي ننگ بنده ثي در و بذلرگا ايبرگن پيغمبري در. اوثونگ شول بنده گا آيدلنر: ثن اُود دن اُوترجق يرنگ گوذّا، ثننگ جاينگ شودي، اگر ثن مسلمان بولمدق بولثنگ. تحقيق طنگري تبارك و تعالي ثننگ اُود دن شو اوترجق جاينگ ني جنّت دن بو اُوترجق جاينگا اُيدگدي، شوندا بو بنده اكي مكان ني دا گورر.
امّا اُول قبرغا جايلنن بنده كافر بولثا، يا منافق بولثا، شوندا اونگا پيغمبرuني گوركذلب آيدلنر: ثن شو آدمنگ حقندا ناما ديانگ؟ اوندا اُول بنده آيدر: من بلميارن، آدم لرنگ آيديان ني مندا آيدم، شوندا مونگا آيدلنر: ثن بلمادنگ و بِلَننگ دا اِيذنا دُشمادنگ. و شوني دَمِر چُمّق بلن غتي يَنجِلمگي يَنجِلر. شوندا اُول بنده غتي چِيغرمغي چِيغرر، شوننگ شول آيلغنجي ثثني يقيننداقي مخلوق لرنگ بارثي اشدر، انسان بلن جن دن غيريثي. شو صحيح حديث ني اصول خمسه روايت ادّي. يعني صحيح البخاري و صحيح المسلم و سنن ابي داود و جامع الترمذي و المجتبي للنسائي.
انها شو حديث شريف دا پيغمبرu نگ اِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ تحقيق شول ميّت هوكمان شول آدم لرنگ كَوشِننگ ثثني اشدر ديشندن بلّي بولدي، اُولي لر ديري لرنگ گپني اشديانلگي.
و ينا اُولي لرنگ اشديان لگنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ العُقَيْلِي عَنْ اَبِيْ هُرَيرَةَ t قَالَ: قَالَ اَبُو رِزِيْن يَا رَسُولَ اللهِ اِنَّ طَرِيْقِي عَلَي المَوْتَي فَهَلْ مِنْ كَلامٍ اَتَكَلَّمُ بِهِ اِذَا مَرَرْتُ عَلَيْهِمْ قَالَ قُلْ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا اَهْلَ القُبُورِ مِنَ المُسْلِمِيْنَ وَ المُؤمِنِيْنَ اَنْتُمْ لَنَا سَلَفٌ وَ نَحْنُ لَكُمْ تَبَعٌ وَ اِنَّا اِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ قَالَ اَبُو رِزِيْن يَا رَسُولَ اللهِ يَسْمَعُونَ قَالَ يَسْمَعُونَ وَ لكِنْ لاَ يَسْتَطِيْعُونَ اَنْ يُجِيْبُوا اَيْ جَوَاباً يَسْمَعُهُ الجِنُّ وَ الاِنْسُ فَهُمْ يُرَدُّونَ حَيْثُ لاَ يُسْمَعُ[125].
ترجمه: حضرت العُقَيلي ابوهريرهt دن روايت ادّي و آيدّي: حضرت ابو رزين ديگن صحابه، پيغمبر اكرم> دن، يا رسول الله تحقيق مننگ اُولي لرگا يُولم دُشيار، هي شولرغا آيداملي گب بارمي، هر وقت شولرنگ يانلرنا براثم ديب ثُورَدي؟ شوندا پيغمبرu آيدّي: اي ابو رزين، ثن هر وقت اُولــي لر ياننا برثنگ آيد: سلام ثذلرگا بولثن اي قبرستاننگ اهل لري مسلمان لردن و مؤمن لردن، ثذلر بذنگ اُچن اَوِرتِلانثنگذ و بذلردا ثذنگ اُچن تابع بولغوجي درث، و تحقيق بذلر اگر طنگري تبارك و تعالي هالثا هُوكمان ثذلرگا لاحق بولغوجي درث.
ابو رزين، يا رسول الله اُولر اَشِديارمي ديدي؟ شوندا حضرت رسول اكرم> آيدّي: اُولر اَشِديارلر و ليكن جواب برمك لگا قادر بولميارلر، يعني انسان بلن جن اشدريالي جواب غا. اُولر جواب غيطريارلر اُول اكي فرقه اشدميان يغدين دا. انها شو حديث شريف دا دلالت اديار اُولي ننگ اشديان لگنا و ديري لرنگ گب لرنا دُشنب غيطرغي بريان لگنا.
و ينا اُولي لرنگ اشديان لگنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ الطَّبَرَانِي فِي الاَوْسَطِ عَنْ اِبْنِ عُمَرَ وَقَالَ مَرَّ رَسُولُ اللهِ> عَلي مُصْعَبِ بنِ عُمَيْر حِيْنَ رَجَعَ مِنْ اُحُدٍ فَوَقَفَ عَلَيْهِ وَ عَلي اَصحَابِهِ فَقَالَ اَشْهَدُ اَنَّكُمْ اَحْيَاءٌ عِنْدَ اللهِ فَزُورُوْهُمْ وَ سَلِّمُوا عَلَيْهِمْ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يُسَلِّمُ عَلَيْهِمْ اَحَدٌ اِلاّ رَدُّوا عَلَيْهِ اِلي يَوْمِ القِيَامَةِ وَ اَخْرَجَ الحَاكِمُ وَ صَحَّحَهُ وَ البَيْهَقِي عَنْ اَبِي هُرَيْرَةَ t مِثَلَهُ[126].
ترجمه: حضرت امام طَبَراني «اَوسط» ديگن كتابندا ابن عمردن روايت ادب گتردي و آيدّي: حضرت رسول اكرم> اُحُد ورشندن اَورِلب گليان يغدين دا، مُصعب بن عميرننگ قبرنا بردي و شوننگ قبرندا و بيلكي صحابه لرنگ قبرندا دُوردي، اوندن ثونگرا آيدّي: من شاهدلق بريارن تحقيق ثذلر طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا ديري بولغن كشي لرثنگذ، اي صحابه لر ثذلر شو شهيدلري زيارت ادنگ، و شولرغا سلام برنگ، مننگ جانم اُوذننگ اَركِندا بولغن الله تعالي بلن آنت اِچيارن، شول اُولي لرگا هيچكم سلام بريان بولمذ مگر شولر تا قيامتغاچنلي سلام برگوجي ننگ سلامني آلرلر. شو حديث ني حاكم گتردي و صحيح ديب آيدّي، و امام بيهقي دا حضرت ابوهريره دن مثل ابن عمرنگ عبارتي يالي بلن روايت ادّي.
انها شو حديث دا پيغمبرu نگ اُولي لري زيارت ادنگ و شولرغا سلام برنگ دِيشندن بلّي بولدي، اُولي لر ديري لرنگ گب لرني اشديان لگي. امّا وهّابي لر اُولي لر هيچ بر گب اشديان دال در ديب شو آيت ني دليل اُوقيّارلر: فَاِنَّكَ لا تُسْمِعُ المَوْتي[127] ترجمه: تحقيق ثن اُولي لرگا هيچ بر گب اشددرب بشرمرثنگ.
و ينا بو آيت ني دليل اديارلر: وَ مَا اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِيْ القُبُورِ[128] ترجمه: ثن قبرداقي آدم لرغا بر گبني اَشِددرگوجي دالثنگ.
انها شو آيه لرغا گورا، اُولي لرگا زيارت ادمك لك، اُُولر برن آدم لرنگ يغدي لرندن خبردار بوليار ديمك لك، و زيارتچي لرنگ گب لرني اشديان در ديب اعتقاد ادمك لك، قرآننگ تَرثي در، و شريعتنگ مخالفي در ديب آيديارلر، شوننگ بلن زيارتچي لري و اُولِب گدن اولياءلرنگ قبرلرنا بريان لري گمراه ثانيارلر. اُولي اشدماندن ثونگرا، گويا برب بر داش غا طواف ادن يالي در، بر تُومّق غُم غا ثِغنن يالي در، شول قبرلر دِياننگذ فقط اُيشرلب غُويلن تُومّق لر در، شوندن بشغا ذات دال در ديارلر.
وهّابي لرنگ بو دُشنش لرندا كُوب يلنگش لر بار در.
برنجثي: وهّابي لر بلن مسلمان لرنگ دعواثي سَمِعَ يَسمَعُ ننگ مصدري بولغن سِمَاع دن گليان سَمَاعُ المَوتَي دا در. سَمَاع معناثي: اشدمك در. سَمَاعُ المَوتَي دياني: اُولي لرنگ اشدمك لگي در. مسلمان لر اُولي لر اشديار ديب اعتقاد اديارلر، وهّابي لر اُولي لر اشدناق ديب اعتقاد اديارلر.
وهّابي لرنگ دليل ادب گتريان آيت لري، اَسمَعَ يُسمِعُ ننگ مصدري بولغن اِسمَاع ني گُرّنگ اديان در. اِسمَاع معناثي: اشِدِّرمك در. اِسمَاعُ المَوتَي دياني: اولي لرگا اشدّرمگ ديدگي در. اكـي تُـوپرنگ دا گُـرّنگــي اشـدمك لگدا در، اشدّرمك دا دال در.
اكنجثي: اشدّرمك معناثي، آيدن گپنگا جوابِ قبول آلمق در. يعني بوليار ثننگ آيدننگ اَدَيِن ديان غيطرغيني اشدمگ در. اُونگا گورا آيت ننگ معناثي: اي محمدu ثن كافرلرغا گب اشدرب بلمرثنگ، گويا اُولي لرگا گب اشدرب بلميشنگ يالي، ديّاني: ثن كافرلرغا هر ناچا نصيحت ادب، ديــن غا گَل ديب چاغرثنگ دا، يلبرثنگ دا، اُولردن بوليار گپي اشدمرثنگ، گويا اُولي لرگا برب خبر آطنگدا اُولردن هُوي ديگن گب لرني اَشِدمَيشنگ يالي.
اُونگا گورا آيت لرنگ معناثي: اُولي لر اشدمذلر ديدگي دال در. اگر اُولي لر اشدمذ ديدگي بولثا، تشبيه ثي دُوغري بولمذ. كافرلر ثننگ گپنگني اشدمذلر گويا اُولي لر اشدميشي يالي ديثنگ، كافرلرنگ غُلَق لري كَرِي بولب هيچ بر گپي اشدميان بولملي بوليار، بو هيل لي دا دال. بلكا اولرنگ غُلَق لري اشديار. اما اِسمَاع دن مُراد جواب اشدمك بولثا، اوندا تشبيه ثي دوغري بوليار. يعني ثن كافرلرغا گب آيدثنگ اُولردن جوابِ مثبت اشدمرثنگ گويا اُولي لرگا خبر آطنگدا اُولردن ثث اشدميشنگ يالي.
اُچنجثي: شو آيت ني كامل اُوقيثنگ: وَ مَا يَسْتَوِي الاَحْيَاءُ وَ لاَ الاَمْوَاتُ اِنَّ اللهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشَاءُ وَ مَا اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي القُبُورِ. ترجمه: مسلمان لر بلن كافرلر دنگ دال در، تحقيق طنگري تبارك و تعالي هالان آدمثنا هدايت ني اَشِدّرر، اُول هم قبول ادب مسلمان بولر. اما ثن الله تعالي ننگ هالمدق آدمثنا هدايت ني اَشِدّرب بشرمرثنگ، اُوننگ اُچن اُول هم قبول ادماني كافر بولر.
شو آيه داقي اَحياءدن مُراد مسلمان لر در. اَموات دن مُراد كافرلر در. الله تعالي ننگ آذدرب يُولدن چقرن آدمثني، و يُرَك لرنا پُلمپ ورب توفيق دن دش ادن آدمثني، ثن هدايت ادب بشرمرثنگ ديدگي بوليار. اوننگ اُچن مفسّرلر مَنْ فِي القُبُور ني، اي الكُفَّار ديب تفسيرلدي لر.
الله تبارك و تعالي كافرلري اُولي لرگا منگذدندن ثونگرا، اُولي لرنگ حقيقي آدي بولغن اَموات ني كافرلرغا عاريت آلدي، اَموات كافرلر اُچن اسم مُستعار بولدي. اوندن ثونگرا مشبّه به بولغن اُولي لرگا مناسب و مُلايم بولغن يغدي ني مشبّه بولغن كافرلرغا ثابت ادّي، يعني اُولي لرگا مناسب و شولرغا گلشكلي يُول، شولري قبرلرغا جايلشدرب گُومِلمَگ لگي در. اصطلاح فصاحت دا مونگا استعاره ترشيحيه ديارلر. اُونگكي تشبيه ني قوّتلندرمق اُچن گليان در. يعني ثن اُولب گدن آدم لري اِيذنگا دُشِرب اديان ايش لرنگا تأييد اَدِّرب بشرميشنگ يالي، كافرلري دا اُوذنگا تابع آيلندرب اديان ايش لرنگا تأييد اَدِّرب بشرمرثنگ ديدگي بوليار.
مقصد اصلي مقام اُلُوهيّت بلن مقام نبوّت ني ثَيلمق در. هدايت ني خلق ادمك مقام اُلُوهِيّت گا خاص در. مقام اُلُوهيّت دا، دنگا مندا در. اي محمد ثندا دنگا مقام نبوّت بار در، مقام اُلُوهيّت يُوق در. اوننگ اُچن ثن اولرنگ هدايتني يُوقدن بار ادب بشرمرثنگ ديدگي بوليار.
دوردنجثي: اُولي لردن مُراد، يُرَك لري اُولي لر در. و قبرلردن مُراد دا، اُولرنگ گَورالري در. يعني ثن قبرلر يالي گَورالرنگ اِچندا گِيذلنن نادان يُرَك لرگا، هيچ بر حقيقت ني دُشِندِرب بشرمرثنگ و هيچ بر گب اَشِدِّرب بلمرثنگ ديدگي در.
علم ثذ کشي لرگا اُولي لر ديب آيدمق لق، فصاحت علمندا كُوب گليان در. شو بيت دا فُصَحاءلرنگ بحر بسيط بلن آيدن گب لرندن در:
لاَ تَعْجَبَنْ لِجَهُولٍ مَاسَ فِيْ حُلَلٍ
فَـاِنَّهُ مَيِّتٌ وَ ثَوْبُـهُ كَــفَنٌ[129]
ترجمه: ثن علم ثذ آدم ننگ آوَدن دُون لر گيب، غابرن لرنا گنگ غالما، تحقيق شول آدم اُولي در، اوننگ اگنداكي دُوني دا، كَفَني در. اونگا گورا بو آيه داقي اُولي لر، ديري لرنگ اُولي لري در، قبرستاننگ اُولي لري دال در.
باشنجثي: قَلِيبِ بَدرنگ و قَرع نِعَال ننگ صحيح حديث لرنا و بولردن بشغادا يُذلرچا گلن اخبارلرغا و آثارلرگا ترث بوليار. هيچوقت الله تعالي ننگ كلامي مُتواترغا يا مشهورگا يا شولرنگ اُورنِندا بولغن احاديث لرغا ترث بولمذ، اگر ترث بولثا تأويل ادملي يا توفيق ادملي.
الحاصل وهّابي لر اُولي لر هيچ اشدمذلر ديّان اعتقادي، سواد اعظم ننگ ترثي در. اگر حضرت عائشهلغا نسبت برثالر، حضرت عائشه ننگ دا رجوع ادمگ لگي دلائل لر بلن ثابت در. اُوننگ اُچن وهّابي لرنگ آيديان گب لرنا آلدنمانگ، آذشمانگ.
اُولي لرنگ گب لرني بعضي آدم لر اَشدَر
آيدلب گچن آيت و حديث لردن، و جميع آثارلردن، و دلايل لردن بلّي بولدي، دنيادن اُولب گدن آدم لر قبرلرندا ديري لك لري، و شولر ديري بولثالر، ديري لرنگ گب لرني اشدمك لك مُحال دال در، اُوننگ اُچن طنگري تبارك و تعالي، پيغمبر اكرم>گا دستور بريار: وَ اسْأَل مَن اَرسَلنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا[130] ترجمه: اي محمدu ثن بذنگ، ثندن اُوذلقي ايبرگن پيغمبرلرمذدن ثُورا.
شو سؤال ني بر ناچا مُفسّرلر مَجازي معناثنا حمل ادثالردا، حقيقت معناثني آلمق لقدا دش دال در، چونكي حضرت رسول اكرم> گچن پيغمبرلر بلن معراج دا ثطشدي لر. بث اُولي لرگا ثطشمق معجزه طريقه ثندا پيغمبرلرغا دوغري بوليان بولثا، كرامت طريقه ثندا اولياءلرغا هم دوغري بولر.
طنگري تبارك و تعالي ننگ اُولن آدم لردن ثُورا ديشندن بلّي بوليار، شولردن ثُورغ ادنگدا، شولرنگ برن جواب لرني اَشدِب بولجقلغي. اگر اشدب بولمجق بولثا، ثُورمقلق عبث بولردي. عبث بلن بُيرمقلق الله تعالي غا گلشمذ. اونگا گورا ديري آدم لر، اُولب گدن آدم لرنگ گب لرني اشدمك لري مُحال دال در، بلكا ممكن در، بلكا بولن واقعه در.
موننگ حقندا حديث لردن و اثرلردن دليل لر بتر کان در. شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ عَبْدِ المَلِكِ بنِ اَبِي الشَّوَارِبِ نَا يَحيَي بنُ عَمْرُو بنُ مالِكُ النُكري عَنْ اَبِيْهِ عَنْ اَبِي الجَوْزَاءِ عَنْ اِبْن عَبَّاسٍ قَالَ ضَرَبَ بَعْضُ اَصْحَابِ النَّبِيِّ خِبَاءَهُ عَلي قَبْرٍ وَ هُوَ لاَ يَحْسَبُ اَنَّهُ قَبْرٌ فَاِذَا قَبْرٌ فِيْهِ اِنْسَانٌ يَقْرَأُ سُوْرَةُ المُلْكِ حَتَّي خَتَمَهَا فَاَتَي النَّبِيَّ > فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله ضَرَبْتُ خِبَائِيْ عَلي قَبْرٍ وَ اَنا لاَ اَحْسِبُ اَنَّهُ قَبْرٌ فَاِذَا فِيْهِ اِنْسَانٌ يَقْرَأُ سُورَةُ المُلْكِ حَتَّي خَتَمَها فَقَالَ النَّبِيُّ > هِيَ المَانِعَةُ هِيَ المُنْجِيَّةُ تُنَجِّيْهِ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ[131].
ترجمه: بذلرگا محمد بن عبدالملك بن ابي الشوارب گُرّنگ بردي، بذلرگا يحيي بن عمرو بن مالك النُكري اوذننگ آتاثندن گُرّنگ بردي، اُول هم ابوالجوزاءدن گُرّنگ بردي، اُول هم ابن عباس دن گُرّنگ بردي، حضرت ابن عباس آيدّي: پيغمبرu نگ بعضي صحابه لري بر قبرننگ اُثتندا چادرني تِكدِي. شول صحابه چادر تِكَن يرندا هوكمان قبر بار در حساب ادمياردي، گُورثا شول چادر تِكَن يري قبرمش، شول قبرننگ اِچنداكي انسان سوره مُلك ني يعني تبارك سوره ثني اُوقيّار، حتي شول سوره تبارك ني بشندن بشلاب آيغناچنلي تمام ادّي.
اوندن ثونگرا شول تبارك ني اشدن صحابه، پيغمبر اكرم> گا گلب آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، من بر قبرننگ اُثتندا چادرمي تِكدِم و من شول چادر تِكَن يرمي قبر در حساب ادمدم، گُورثم اُوتاثي قبرمش، شول قبرنگ اِچندا بر انسان بار، سوره تبارك ني اُوقيّار، حتي اُوقيب آيغنا چقدي ديدي. شوندا حضرت رسول اكرم> آيدّي: سو سورة تبارك بلاءلري غيطرغوجي در، و قبر عذابندن نجات برگوجـي در. انهـا شــو حديث شريـف دن بلّي بولدي، ديري آدم ننگ اُولي ننگ گپني اشدب بشريان لغي.
حضرت ابوالقاسم السعدي/ اُوذننگ «كتاب الروح» آدلي يذغثندا آيدب در: هَذَا تَصْدِيْقٌ مِنَ النَّبِيِّ > بِاَنَّ المَيِّتَ يَقْرَأُ فِي قَبْرِهِ فَاِنَّ عَبْدَاللهِ اَخْبَرَهُ بِذَلِكَ وَ صَدَّقَهُ رَسُولُ اللهِ >[132] ترجمه: پيغمبرu نگ شو آيدمغي، يعني هِيَ المَانِعَةُ هِيَ المُنْجِيَّةُ ديمك لگي تصديق ادمك در، تحقيق ميّت اوذ قبرندا قرآن اُوقيّان لغنا. چونكي حضرت عبدالله بن عباس شوني خبر بردي و حضرت رسول اكرم> دا شونگا تصديق ادّي.
انها شوندن بلّي بولدي اُولي ننگ گپني ديري ننگ اشدمك لگي گنگ دالدگي. اگر مُحال بولثادي، پيغمبرu اُولي ننگ گپني اشدب بولمذ ديب آيدردي.
و ينا اُولي ننگ گپني اشدمك لك بوليان لغنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف لر: وَ اَخْرَجَ ابْنُ جَرِيْر فِي تَهْذِيْبِ الآثَارِ وَ اَبُونَعِيْم عَنْ اِبْرَاهِيْم بن الصَّمَة المُهَلَّبِي قَالَ حَدَّثَنِي الَّذِيْنَ كَانُوا يَمُرُّونَ بِالحصْنِ بِالاَسْحَار قَالُوا كُنَّا اِذَا مَرَرْنَا بِجَنَبَاتِ قَبْرِ ثَابِتِ البَنَانِي سَمِعْنَا قِرَاءَةَ القُرآنِ. وَ قَالَ ابْنُ مَنْدَةِ اَخْبَرَنَا اَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد السَّلَمِي اَنْبَاَنَا اَبُو اَحْمَدَ يُوسِفُ الخَفَاف اَنْبَاَنَا القَاضي اَبُو اَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُحَمّد بنُ جَعْفَرٍ بنِ مُحَمَّدٍ الاَشْعَرِي سَمِعْتُ سَلَمَة بنَ شَبِيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ اَبَا حَمَّادٍ اَلحَفَّارَ وَ كَانَ ثِقَةً وَرْعاً قَالَ دَخَلْتُ يَوْمَ الجُمُعَةِ اَلمَقْبَرَةَ نِصْفَ النَّهَارِ فَمَا مَرَرْتُ بِقَبْرٍ اِلاّ سَمِعْتُ مِنْهُ قِرَاءَةَ القُرآنِ[133].
ترجمه: حضرت ابن جرير «تهذيب الآثار» آدلي كتابندا گتردي، و حضرت ابونعيم ابراهيم بن الصمة المهلبي دن روايت ادّي، اُول آيدّي: منگا دَنگدان لردا غلادن گچن آدم لر گُرّنگ بردي و آيدّي لر: بذ ثابت البناني ننگ قبرننگ يان لرندن گچن زمان لرمذدا، قرآن اُوقلمغني اشديان بولدق، و ابن منده آيدّي: بذلرگا احمد بن محمد السلمي خبر بردي، بذلرگا ابو احمد يوسف الخفاف خبر بردي، بذلرگا قاضي ابو احمد خبر بردي، بذلرگا محمد بن جعفر بن محمد الاشعري گُرّنگ بردي، سَلَمه بن شبيب دن اَشِدّم، اُول آيدّي: من ابوحمّاد الحفّاردن اَشِدّم اُول آدم پخته آدم دي، و تقوي كشي دي، اُول آيدّي: جمعه گُنندا، گُنَرتان وقتي قبرستان غا گِيردم، شوندا بر قبرنگ دنگندن گچمدم مگر شول قبردن قرآن اُوقلمغني اَشِدّم.
و ينا اُولي لرنگ گپني اشدمك لك دوغري بوليان لغنا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف لر: وَ اَخْرَجَ ابنُ اَبِی الدُّنْيَا فِي كِتَابِ القُبُورِ بِسَنَدٍ فِيْهِ مُبْهَمٍ عَنْ عُمَرَ بنِ الخَطّابِ t اَنَّهُ مَرَّ بِالبَقِيْعِ فَقَالَ: اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا اَهْلَ القُبُورِ اَخْبَارُ مَا عِنْدَنَا اِنَّ نِسَاءَكُمْ قَدْ تَزَوَّجْنَ وَ دِيَارَكُمْ قَدْ سُكِنَتْ وَ اَمْوَالَكُمْ قَدْ فُرِّقَتْ، فَاَجَابَهُ هَاتِفٌ يَا عُمَرَ بنَ الخَطَّابِ اَخْبَارُ مَا عِنْدَنَا اَنَّ مَا قَدَّمْنَاهُ فَقَد وَجَدنَاهُ وَ مَا اَنفَقنَاهُ فَقَدْ رَبِحْنَاهُ وَ مَا خَلَفْنَاهُ فَقَد خَسَرْنَاهُ وَ اَخْرَجَ الحَاكِمُ فِي تَارِيخ نِيْسَابُورِ وَ البَيْهَقِي وَ ابنُ عَسَاكِرَ فِي تَارِيخ دَمَشْق بِسَنَدٍ فِيْهِ مَنْ يَجْهَلُ عَنْ سَعِيْد بن المُسَيِّبْ قَالَ دَخَلْنَا مَقَابِرَ المَدِيْنَةِ مَعَ عَلِي بن اَبِي طَالِبْ كَرَّمَ الله وَجْهَهُ فَنَادِي يَا اَهْلَ القُبُورِ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللهِ تُخْبِرُونَا بِاَخْبارِكُمْ اَم تُرِيدُونَ اَن نُخبِرَکُم؟ قَالَ فَسَمِعنَا صَوتاً مِن دَاخِلِ القَبرِ وَ عَلَيْكَ السَّلامُ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُه يَا اَمِيْرَ المُؤمِنِيْنَ اَخْبِرنَا عَمَّا كَانَ بَعْدَنا فَقَالَ عَلِيٌّ اَمَّا اَزْوَاجُكُمْ فَقَدْ تَزَوَّجْنَ وَ اَمَّا اَمْوَالُكُمْ فَقَدْ اُقْتُسِمَتْ وَ الاَولادُ فَقَدْ حُشِرُوا فِي زُمْرَةِ اليَتَامَي وَ البِنَاءُ الَّذِي شَيَّدْتُمْ فَقَدْ سَكَنَهَا اَعْدَاؤُكُمْ فَهذِهِ اَخْبَارُ مَا عِنْدَنَا فَمَا اَخْبَارُ مَا عِنْدَكُمْ؟ فَاَجَابَهُ مَيِّتٌ: قَدْ تَخَرَّقَتِ الاَكْفَانُ وَ انْتَشَرَتِ الشُعُورُ وَ تَقَطَّعَتِ الجُلُودُ وَ سَالَتِ المَنَاخِرُ بِالقَيْحِ وَ الصَّدِيْدِ وَ مَا قَدَّمْنَاهُ وَجَدْنَا وَ مَا خَلَفْنَاهُ خَسَرْنَاهُ وَ نَحْنُ مُرْتَهَنُونَ بِالاَعْمَالِ[134].
ترجمه: ابن ابي الدنيا اُوذننگ «كتاب القبور» آدلي يذغثندا اُوذندا ابهام بولغن سند بلن گتردي: حضرت عمر بن الخطابt دن روايت ادّي، تحقيق شول حضرت عمرننگ بقيع غا برن بولمق لغني و شوندا آيدن بولمق لغني: سلام ثذلرگا بولثن اي قبرستان اهل لري، بذلرنگ ياننداقي خبرلر، تحقيق ثذنگ عيال لرنگذ جُفت لندي و يُوردلرنگذگا غُونِلدي و مال لرنگذ بُولشلدي.
شوندا غايب دن گليان ثث جواب بردي، اي عمر بن الخطاب، بذنگ يانمذدا بولغن خبرلر شو: تحقيق بذ اَوگَا ثلن زادلرمذي اَومِذدا تيّار طبدق، و بذ خرج ادب اُوذ اِيب اِچَنمذ، دنيادن گُورَن پيدامذ، و بذنگ اِيذدَا دا اَتبَرن مالمذ اُولقان اُوكِنجِمذ.
و حضرت الامام الحاكم اُوذننگ «تاريخ نيشابور» آدلي كتابندا، و حضرت الامام البيهقي و ابن عساكر «تاريخ دمشق» آدلي كتابندا، بلِنميان سند بلن سعيد بن المسيب دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: بذ ابوطالب اوغلي حضرت علي كرّم الله وجهه بلن مدينه منوّره ننگ قبرستاننا گِيردك، شوندا حضرت علي غِيغردي: اي قبرستان اهل لـري سلام ثذلــرگا بولثـن و الله تعالي ننگ رحمتي ثذلرگا بولثن، ثذ بذلرگا اُوذ خبرلرنگذي آيدجقمي؟ يادا بذ اُوذ خبرلرمذي ثذلرگا آيدمغمذي اثليارثنگذمي؟
شوندا ابن المسيب آيدّي: بذ قبرنگ اِچندن بر ثث اشدّك، سلام ثنگا بولثن، و الله تعالي ننگ رحمتي ثنگا بولثن، و الله تعالي ننگ بركتي ثنگا بولثن، اي مسلمان لرنگ اميري، ثن بذلرگا خبر بر بذنگ اِيذلرمذداقي بولغن يغديدن. شوندا حضرت عليt آيدّي: اما ثذنگ عيال لرنگذي ارگا برلدي، و ثذنگ مال لرنگذي پايلَشدِرب بُولِندي، و ثذنگ اُوغلن اُوشق لرنگذي اُيشِرلب يتيم لر تُوپرلرنا غُوشِلدي. اُول جاي لري كه ثذ اُوني بتر غايملاب ثلبدنگذ، تحقيق شوندا ثذنگ دشمان لرنگذ ياشيار. اِنها شو آيدن لرمذ بذنگ يان لرمذدا بولغن خبرلر در.
اندي ثذنگ ياننگذدا ناما خبرلر بار؟ شوندا بر اُولي جواب بردي: تحقيق كَفَن لر يِرتِلدي، ثچ لر دَرغَدي، هام لر كَثِلدي، و بُورن لردن غان لي ثُولر و اِرِنگ لر آقدِي، و بذلر هر ناما احسان ني اَوگا ثلن بولثق شوني اَومِذدا تيّار طبدق، و هر ناما مال ني اِيذغا غُويَن بولثق شونگا اُوكنجا غالدق، و بذلر شو وقت ادن عمل لرمذنگ برابرنا گَرَو ثقلنب دُورث.
و ينا حضرت الامام جلال الدين السيوطي/ آيدب در: وَ قَالَ اليَافِعِي فِي كِفَايَةِ المُعْتَقِد اَخْبَرَنَا بَعْضُ الاَخْيَارِ عَنْ بَعْضِ الصَّالِحِيْن انَّه كَانَ يَأتِي قَبْرَ وَالِدِهِ فِي بَعْضِ الاَوْقَاتِ و يَتَحَدَّثُ مَعَهُ وَ قَال وَ مِنَ المَشْهُورِ اَنَّ الفَقِيْهَ الكَبِيْرَ الوَلِيَّ الشَّهِيْرَ اَحْمَدَ بنَ مُوسي بنَ عَجِيْلٍ سَمِعَهُ بَعْضُ الفُقَهَاءِ الصَّالِحِيْنَ مِنْ قُرائِهِ يَقرَأُ سُورَةَ النُّورِ فِي قَبْرِهِ[135].
ترجمه: و حضرت الامام اليافعي اُوذننگ «كفايه المعتقد» ديگن كتابندا آيدّي: بذلرگا بر ناچا غَوِي كشي لر خبر بردي، بعضي صالح آدم لردن، تحقيق شول صالح كشي بعضي موقع لردا اوذ آتاثننگ قبرنا گلب، شول آتاثي بلن گُرّنگ اديان بولمغني.
و ينا مشهور بولغن واقعه دن در، تحقيق بيك بولغن فقيه، و شهرت لي بولغن ولي، حضرت احمد بن موسي بن عجيل شوننگ قاري لرندن بولن بر ناچا صالح آدم لر شول بيک ولي ننگ اُوذ قبرندا قرآن كريم ننگ يگرم دوردلنجي سوره ثي بولغن سوره نورني اُوقيّان ني اَشِدّي لر.
انها شو آيدلن حديث لردن و گترلن روايت لردن بلّي بولدي، ديري آدملر اُچن، اُولن آدم لرنگ گب لرني اشدمك لك بوليانلغي. الايتا اهل حال آدم لر، ولي لكدن پايی بار آدم لر، اُولي لرنگ گب لرني كُوب اشديارلر، اما وهّابي لرنگ يُرَك لري كُور بولنثنگ، بو هيل لي حقيقت لري گورب بشرميارلر.
و ينا ديري آدم لر، اُولب گدن آدم لردن گب اشدب بليان لگنا گترليان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ ابْنُ جَريْرٍ فِي تَهْذِيْبِ الآثَارِ وَ ابْنُ ابِي الدُّنيا فِي كِتابِ مَنْ عاشَ بَعْدَ المَوْتِ و البَيْهَقِي فِي الدَّلائلِ عَنِ العطافِ بنِ خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي خَالَتِي قَالَتْ رَكِبْتُ يَوْماً اِلي قُبُورِ الشُّهَداءِ وَ كَانَتْ لا تَزَالُ تَأتِيْهِمْ قَالَتْ فَنَزَلْتُ عِنْدَ قَبْرِ حَمْزَةَ t فَصَلَّيْتُ عِنْدَهُ وَ مَا فِي الوَادِي دَاعٍ وَ لا مُجِيْبٌ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْ صَلاتِي قُلْتُ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ فَسَمِعْتُ رَدَّ السَّلامِ عَلَيَّ يَخْرُجُ مِنْ تَحْتِ الاَرْضِ اَعْرِفُهُ كَمَا اَعْرِفُ اَنَّ الله خَلَقَنِي وَ كَمَا اَعْرِفُ اللَيْلَ وَ النَّهَارَ فَاقْشَعَرَّتْ كُلُّ شَعْرَةٍ مِنِّي[136].
ترجمه: و ابن جرير «تهذيب الآثار» ديگن كتابندا گتردي، و ابن ابوالدّنيا «من عاش بعد الموت» ديگن كتابندا آيدّي، و امام البيهقي «دلائل النبوه» آدلي كتابندا العطاف بن خالد ديگن كشي دن روايت ادّي، اُول آيدّي: منگا اُوذ دَيذم گُرّنگ بردي و آيدّي: بر گُن شهيدلرنگ قبرلرنا زيارت ادمك نيت بلن آيق اُولغمي مِنب اُوغردم، و شول ديذم تا شهيدلرگا گليانچا دُشماني گليان بولدي، شوندا ديذم آيدّي: من گلب حضرت حمزهt ننگ قبرننگ يانندا دُشدم و شول قبرنگ يانندا نماز اُوقيدم و شول اُوي دا اوذمدن بشغا دعاء ادگوجي و جواب برگوجي يُوقدي، من شو نمازمدن فارغ بولن زمانمدا شهيد حمزه گا يُذلنب اَلسَّلامُ عَلَيكُم ديب آيدّم، شوندا من سلامم ننگ غيطرغثني اَشِدّم. شول سلامم ننگ جوابي يرنگ اَتَگِندن چِقدي من شوني بليان گويا طنگري تبارك و تعالي ننگ مني يَرَدن ني بلشم يالي، و گويا گيجا و گُنديذني بلشم يالي، شوندن غُورقب انداممداقي غِل لرنگ هر بيري نيزه يالي بولدي. انها شو واقعه دن بلّي بولدي اُولي ننگ گپني ديري اشدب بليانلگني.
و ينا حضرت جلال الدين السيوطي/ آيدب در: وَ اَخْرَجَ الحَاكِمُ وَ صَحَّحَهُ وَالبَيْهَقِي فِي الدَّلائِلِ اَيْضاً مِنْ طِرِيْقِ العِطافِ بنِ خَالِدِ المَخْزُومِي قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الاَعْلي بنُ عبْدِالله بنِ اَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدِالله اَنَّ النَّبِيَّ > زَارَ قُبُورَ الشُّهَدَاء بِاُحدٍ فَقَالَ: اَللَّهُمَّ اِنَّ عَبْدَكَ وَ نَبِيَّكَ يَشْهَدُ اَنَّ هؤلاءِ شُهَداءَ وَ اَنَّ مَنْ زَارَهُمْ اَوْ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ اِلي يَوْمِ القِيَامَةِ رَدُّوا عَلَيْهِ قَالَ العِطافُ وَ حَدَّثَتْنِي خَالَتِي اَنَّهَا زَارَتْ قُبُورَ الشُهَدَاءِ وَ لَيْسَ مَعِي اِلاّ غُلامَانِ يَحْفُظَانِ عَلَي الدَّابَّةِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمْ فَسَمِعْتُ رَدَّ السَّلامِ وَ قَالُوا وَاللهِ اِنَّا نَعْرِفُكُمْ كَمَا يَعْرِفُ بَعْضُنَا بَعْضاً فَاقْشَعْرَرْتُ وَ قُلْتُ يَا غُلامِ اُدْنِنِي بَغْلِي فَرَكِبْتُ[137].
ترجمه: حضرت الامام الحاكم اُوذ كتابندا گتردي و صحيح آيلندردي و حضرت الامام البيهقي دا شوننگ يالي اُوذ «دلائل النبوّه» آدلي كتابندا گتردي، العطاف بن خالد المخزومي ننگ يُولندن، شوندا آيدّي: منگا عبدالاعلي بن عبدالله بن ابي بكر گُرّنگ بردي عبدالله دن، تحقيق حضرت رسول اكرم> ننگ اُحُد داغنداقي شهيدلرنگ قبرلرنا زيارت اديان لگني، و شوندا پيغمبرu آيدّي: اي بار خدايا تحقيق ثننگ بندانگ و ثننگ پيغمبرنگ شاهدلق بريار شو مزارلر شهيدلر در، و تحقيق هيثي بر آدم شولري زيارت ادثا، يا شولرغا سلام برثا، تا قيامت غا چنلي شول شهيدلر شول سلام برگوجي ننگ سلامني آلرلر.
حضرت عطاف بن خالد آيدّي: و منگا اُوذ ديذم گُرّنگ بردي، تحقيق اُوذننگ شهيدلرنگ قبرلرنا زيارت اديان بولمغني، و آيدّي: و مننگ بلن همراه هيچكم يُوقدي مگر مننگ غَتِرِم ني ثقليان اكي غلامم باردي، شوندا من اُولرغا سلام بردم و شول شهيدلردن سلامم ننگ غيطرغي لرني اَشِدّم، و شولر آيدّي لر: بذلر بيك طنگري تبارك و تعالي ننگ آدي بلن آنت اِچيارث، تحقيق بذلر ثذلري طنيّارث گويا اوذ بير بيرلرمذي طنيشمذ يالي، شوندا مننگ اندامم دُيرِلدي، غتي اِيمَندم، و آيدّم: اي غلام، مننگ غَتِرمي يانما گتر، شوندا غترمي مِندِم، درّو غيدم. انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي اُولي لرنگ گپني ديري لردا اشديان لگي.
و ينا شونگا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ البَيْهَقِي عَنْ الوَاقِدِيِّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ > يَزُورُ الشُّهَدَاءَ بِاُحُدٍ فِي كُلِّ حَوْلٍ، وَ اِذَا بَلَغَ الشِّعْبَ رَفَعَ صَوتَهُ فَيَقُولُ سَلامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَي الدَّارِ، ثُمَّ اَبُوبَكرt كُلَّ حَوْلٍ يَفْعَلُ مِثْلَ ذلِكَ ثُمَّ عُمَرُ بنُ الخَطَّابِ ثُمَّ عُثمَانَ م وَ كَانَتْ فاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ الله > تَأتِيْهِمْ وَ تَدْعُو وَ كَانَ سَعْدُ بنُ اَبِي وَقَّاصْ يُسَلِّمُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ يُقْبِلُ عَلي اَصْحَابِهِ فَيَقُولُ اَلا تُسَلِّمُونَ عَلي قَوْمٍ يَرُدُّونَ عَلَيْكُمْ السَّلامَ وَ كَانَتْ فَاطِمَةُ الخُزَاعِيَّةُ تَقُولُ: لَقَدْ رَأيْتُنِي وَ غَابَتِ الشَّمْسُ بِقُبُورِ الشُّهَدَاءِ وَ مَعِي اُخْتٌ لِيْ فَقُلْتُ لَهَا تَعالِي تَسْلِمُ عَلي قَبْرِ حَمْزَةٍ فَقَالَتْ نَعَمْ فَوَقَفْنَا عَلي قَبْرِهِ فَقُلْنَا اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا عَمَّ رَسُولِ اللهِ فَسَمِعْنَا كَلاماً رُدَّ عَلَيْنَا وَ عَلَيْكُمْ السَّلامُ وَ رَحْمَةُ اللهِ قَالَتْ وَ مَا قُرْبُنَا اَحَدٌ مِنْ النَّاسِ[138].
ترجمه: حضرت الامام البيهقي اُوذ كتابندا، واقدي دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> هر يلدا اُحُد داغنداقي شهيد بولغن صحابه لري زيارت اديان بولدي، هر وقت يُورِيب درّه گا گيرندا غتي ثث بلن غيغرب آيدردي: سلام بولثن ثذلرگا اي شهيدلر، غِلچ لر آونجنا جداب صبر ادنلنگذ سببلي، نا بيلا يغشي يُورد در هميشه لك يُورد.
اوندن ثونگرا حضرت ابوبكر صديقt هر يلدا، مثل پيغمبرu نگ شهيدلرنگ قبرلرنا گلشي يالي گلردي، و غتي ثث بلن غِيغرب سلام برشي يالي سلام برردي، و بيلكي آيدن گب لرني آيدب شوننگ زيارت ادشي يالي زيارت ادردي. اوندن ثونگرا حضرت عمر بن الخطابt دا هر يلدا مثل پيغمبرu نگ زيارت ادشي يالي زيارت ادردي. اوندن ثونگرا حضرت عثمانt دا هر يلدا مثل پيغمبر اكرم> ننگ زيارت ادشي يالي شهيدلرگا زيارت ادردي.
و حضرت رسول اكرم> ننگ غيذي حضرت فاطمهل شول شهيدلرگا گلردي و دعاء ادردي، و حضرت سعد بن ابي وقّاص دا گلب شول شهيدلرگا سلام برردي، اوندن ثونگرا اوذننگ يُولدش لرنا يُذلنب آيدردي: آيا ثذلر سلام برميانگذمي بر قوم لرغا كه ثذ اُولرغا سلام برنگذدا، اُولر ثذلرگا عليكم السلام ديب جواب غيطرياردي لر؟
و حضرت فاطمه الخُزاعيّه آيديان بولدي: تحقيق من گُن يَشن وقتندا اُوذمني شهيدلرنگ قبرلرندا گُوردم، يعني گُن يشن وقتندا شولرغا زيارت ادّم، و مننگ بلن همراه بر عيال دُوغنم باردي، من شوننگ اُچن آيدّم: ثن گل حضرت حمزه ننگ قبرنا سلام بر، شوندا اُول آيدّي: بوليار، شوندا من عيال دُوغنم بلن برلشب حضرت حمزه ننگ قبرندا دُوردق و شوندا بذ آيدّق: سلام ثنگا بولثن اي حضرت رسول اكرم> ننگ دادثننگ دُوغني. شوندا بذ بر گب اَشِدّك، شول گب ني بذنگ گپمذگا غيطرغي ادب برلبدي، شول گب دا شو در: و ثذلرگادا سلام بولثن و طنگري تبارك و تعالي ننگ رحمتي بولثن. و فاطمه الخُزاعيه آيدّي: بذنگ يقينمذدا آدم لردن هيچ بر كشي يُوقدي.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، حضرت رسول اكرم> ننگ شخص اُوذلري قبرلرغا زيارت اديان لگي، و اوننگ اصحاب كرام لري دا قبرلرغا زيارت اديان لگي، و اصحاب كرام ننگ خاتون لري دا قبرستان لرغا گلب زيارت اديان لگي، و اولرنگ بر ناچالري قبرداقي اُولي لرنگ ثث لرني اشديان لگي. حقيقت دن خبرلري يُوق وهّابي لر، بوگب لري اشدن لرندا يُرَك لري اِچلَرنا ثِغماني گُوذلري خانه لرندن چِقجق بوليار، هي دا اُولي لردن گب اَشدِلَرمي؟ بو گب لر خيالات در، خُرَافات در ديب علم ثذ آدم لري آلداب يُولدن چقريارلر. اي عزيز مسلمان دوغن لر، هيچ وقت اُول احمق لرنگ گب لرنا غُلَق آثمانگ، معناثنا دُشنماني دُيب تَينا يَتِك بولماني اُوقيّان آيت حديث لرنا آلدنمانگ، اُولي ننگ قبرنا زيارت ادمك گرك دال، اُولي اُوذ گُن ني غَيغي اَدثِن، اُولي دن ديري گا پيدا يُوقدر ديب بشلثا بلنگ شول وهّابي در، ثذلري حق يُولدن آذشدرب، باطل يُولغا اَكِدجك در. اُولر اوذلرندا يُوق بولغن يغدي لري، غيري لردا يُوقدر ديب گمان اديان درلر، يا شو زمانداقي آدم لردا گُورميان كرامت لرني، گَچن زمانداقي آدم لردا هم گُورلن دال در ديب آيديان درلر، يا اُوذلرننگ بلميان حديث لرني بشغا بيري آيداثا اُوندن حديث بولمذ ديب انكار اديان درلر، گچن سَلَف لردن و خَلَف لردن ديري وقت لرندا، اُولي لردن گب اشدن منگ لرچا آدم بولثادا، وهّـابــي لر شولرنگ بيرندن دا خبري يُوق در، اما اسلام علماءلري بو زادلرغا انكار ادمذلر، بلكا تأييد ادرلر.
اُوننگ اُچن حضرت علاّمه فهّامه مجتهدِ زمان عبدالرحمن جلال الدين السيوطي/ آيدب در: وَ قَالَ البَيْهَقِي اَيْضاً اَنْبَأنَا اَبُوعَبْدِاللهِ الحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ اَبَا عَلِي حَمْزَةَ بنَ مُحَمَّد العَلَوِيِّ سَمِعْتُ هَاشِمَ بنَ محمّد العمري يَقول: اَخَذَنِي ابي بالمدينة اِلي زِيارَةِ قُبُورِ الشُّهَداءِ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ بَيْنَ طُلُوعِ الفَجْرِ وَ الشَّمْسِ فَكُنْتُ اَمْشِي خَلْفَهُ فَلَمَّا اِنْتَهي اِلَي المَقَابِرِ رَفَعَ صَوْتَهُ فَقَالَ: سَلامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَي الدَّارِ قَالَ: فَاُجِيْبَ وَ عَلَيْكَ السَّلامُ يا اَبَا عَبْدِاللهِ فَالتَفَتَ اَبِي اِلَيَّ وَ قَالَ: اَنْتَ المُجِيْبُ يا بُنَيَّ فَقُلْتُ لا فَاَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِيْنِهِ ثُمَّ اَعَادَ السَّلامَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ جَعَلَ كُلَّمَا سَلَّمَ عَلَيْهِمْ يَرُدُّ عَلَيْهِ حَتَّي فَعَلَ ذلكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ فَخَرَّ اَبِيْ سَاجِداً شُكْراً للهِ تَعالي[139].
ترجمه: و حضرت امام بيهقي شول اونگكي يالي واقدي دن روايت ادب آيدّي: بذلرگا ابوعبدالله الحافظ خبر بردي و آيدّي: من ابو علي حمزه بن محمد العلوي دن اشدّم، هاشم بن محمد العمري دن اَشِدّم اُول آيدّي: مدينه منوره دا، جمعه گُنندا آتام مني تُوتب شهيدلرنگ قبرلرنا زيارت ادمك لگا اَكِدّي، دنگ آطر بلن گُن دوغرنگ آرثندا.
شوندا من آتامنگ اِيذندن يُوريّان بولدم، آتام قبرستان غا برن دا غتي ثث بلن غِيغرب آيدّي: سلام ثذلرگا بولثن، ثذنگ بلاءلرغا جدنمق لغنگذ سببلي، نبيلا يغشي سراي در ثُونگقي سراي. شوندا اُول آيدّي: مننگ آتامننگ گپنا شو هيل لي غيطرغي برلدي: و ثنگادا سلام بولثن اي عبدالله ننگ آتاثي، شو جوابي اشدن دا آتام منگا غرشي بقب، اي اوغلم بو غيطرغيني برن ثنمي ديدي؟ من آيدّم يُوق. شوندا آتام مننگ المدن تُودّي و مني اُوذننگ ثغ غبدلندا آيلندردي. اوندن ثونگرا شول سلامني ينا شول شهيدلرگا غيطلدي، اوندن ثُونگرا مننگ آتام اُولرغا هر گذك دا سلام ني غيطلان دا، اولردا مننگ آتام غا شول اونگكي جواب ني غيطلاردي لر، حتي آتام اُولرغا اُچ مرتبه اونگكي آيدشي يالي سلام بردي، اُول شهيدلردا آتام غا اُچ مرتبه جواب غيطلدي لر، شوندا مننگ آتام طنگري تبارك و تعالي ننگ برگن كرامتنا شكر ادب سجده گا يدّي.
انها شو واقعه دن بلّي بولدي، اُولي لر ديري لرنگ حال لرندن خبردار بوليانلغي، و ديري لردا اولرنگ گب لرني اشدب بليان لگي، اونگا گورا وهّابي لردن بشغا تُوپرلر مونگا انكار اديان دال درلر، فقط شولر انكار ادرلر.
و ينا شو دنياداكي ديري آدم لر اُولي لردن گب اشدب بليان لگي اُچن گترلن دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ ابْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيْدِ بنِ المُسَيِّبِ انَّهُ كَانَ يُلازِمُ المَسْجِدَ اَيَّامَ الحَرَّةِ وَ النَّاسُ يَقْتَتِلُونَ قَالَ فَكُنْتُ اِذَا حَانَتِ الصَّلاةُ اَسْمَعُ اَذَاناً يَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ القَبْرِ يَعْنِي اَلْقَبْرَ النَّبَوِيَّ[140].
ترجمه: و ابن سعد ديگن كشي، سعيد بن مسيب دن روايت ادب آيدّي: تحقيق شول سعيد بن المسيب حرّه وُرشندا، پيغمبرu نگ مسجدندن آيرلميان بولدي، و شول وقت دا آدم لر اُولِشياردي لر، شول سعيد بن المسيب آيدّي: من هر وقت نمازنگ وقتي بولن زمانندا اذان اشديان بولدم، شول اذان قبرنگ طرفندن چِقَردي، يعني پيغمبر اكرم> ننگ قبرندن چِقَردي. انها سعيد بن مسيب ننگ شو حديثندن بلّي بولدي، پيغمبرu ننگ اُوذي قبرندا اذان چكيان لگي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَهُ اَبُو نَعِيْمٍ فِي دَلائِلِ النُّبُوَّةِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سَعِيْدِ بن المُسَيِّبِ قَالَ لَقَدْ رَأيْتُنِي لَيَالِيَ الحَرَّةِ وَ مَا فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ > غَيْرِي وَ مَا يَأتِي وَقْتَ صَلاةٍ اِلاّ سَمِعْتُ الاَذَانَ مِنَ القَبْرِ ثُمَّ اَتَقَدَّمُ فَاُقِيْمُ وَ اُصَلِّي وَ اَنَّ اَهْلَ الشَّام يَدْخُلُونَ زُمُراً زُمُراً فَيَقُولُونَ اُنْظُرُوا اِلي هَذهِ الشَّيْخِ المَجْنُونِ[141]
ترجمه: و حضرت ابونعيم «دلائل النبوه» آدلي كتابندا آيري يُول بلن سعيدبن مسيب دن روايت ادب گتردي و آيدّي: تحقيق من اُوذمني حرّه گيجالرندا گُوردم، حضرت رسول اكرم> ننگ مسجدندا من دن غيري هيچكم يُوقدي، هيچ بر نمازنگ وقتي گلمذدي مگر شول وقتنگ اذانني پيغمبرu نگ قبرندن اَشدَردم، اوندن ثونگرا اِلَرِي گلب اقامت آيدردم و نماز اُوقيردم و شام خلق لري تُوپُر تُوپُر گيرردي لر و بير بيرلرنا قَرَاب بو دالي شيخ ننگ بولب دُورشني گوذّانگ ديب آيدردي لر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف لر: وَ اَخْرَجَ اللالكَائِي فِي السُّنَّةِ عَنْ يَحْيي بن مُعِين قَالَ: قَالَ لي حَفَّارٌ اَعْجَبُ مَا رَأيْتُ مِنْ هَذه المَقَابر اِنِّي سَمِعْتُ مِنْ قَبْرٍ اِنِيْناً كَاِنِيْنِ المَرِيْضِ وَ سَمِعْتُ مِنْ قَبْرٍ وَ المُؤذِّنُ يُؤَذِّنُ وَ هُوَ يُجِيْبُهُ مِنَ القَبْرِ. وَ اَخْرَجَ عَنِ الحَرْثِ بنِ اَسَدِ المُحَاسَبِي قَالَ: كُنْتُ فِي الجَبَانَةِ فَسَمِعْتُ مِنْ قَبْرٍ مَرَّتَيْنِ اُوه مِنْ عَذابِ الله[142].
ترجمه: حضرت لالكائي/ اُوذننگ «السُّنَّه» آدلي كتابندا، حضرت يحيي بن معين دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: المدام خلق لرنگ قبرني غذيان كشي مننگ اُچن آيدّي: مننگ شو قبرستان دا گُورن گنگ زادم، تحقيق من بر قبرنگ اِچندن اِنگرمق اَشِدّم گويا بر هثّا حال يطن آدمنگ انگريشي يالي. و ينا بر قبردن اَشِدّم، اذانچي اذان آيديار و قبرنگ اَيَثي قبرننگ اِچندن شونگا جواب بريار.
و ينا حرث بن اسد المحاسبي دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: من ميدان دا بولدم شوندا بر قبردن اكي مرتبه اَشِدّم: اُوه طنگري ننگ عذابندن ديب آيديانني.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ ابْنُ عَسَاكِر فِي تَاريِخِهِ بِسَنَدِهِ مِنْ طَرِيْقِ الاَعْمِش عَنِ المِنْهَالِ بن عَمْرو قَالَ: اَنَا وَ الله رَأيْتُ رَأسَ الحُسَيْنِt حِيْنَ حُمِلَ وَ اَنَا بِدَمَشْق وَ بَيْنَ يَدَيِ الرَّأسِ رَجُلٌ يَقْرأ سُورَةُ الكَهْفِ حَتَّي بَلَغَ قَوْلَهُ تَعَالي: اَمْ حَسِبْتَ اَنَّ اَصْحَابَ الكَهْفِ وَ الرَّقِيْمِ كَانُوا مِنْ آياتِنَا عَجَباً[143] قَالَ فَانْطَقَ اللهُ الرَّأسَ بِلِسَانٍ ذَرْبٍ فَقَالَ: اَعْجَبُ مِنْ اَصْحَابِ الكَهْفِ قَتْلِي وَ حَمْلِي[144].
ترجمه: حضرت ابن عساكر اوذننگ تاريخندا اعمش طريقندن اُوذ سندي بلن منهال بن عمرو دن روايت ادب گتردي و آيدّي: من الله تعالي ننگ آدي بلن آنت اِچيارن حضرت امام حسينt ننگ كلاّثني گُوترلن وقتندا گوردم و شوندا من دمشق شهرندادم، شول كلاّننگ اَوِندا بر آدم سوره كهف ني اُوقيب دُوقّذلنجي آيتنا برندا طنگري تبارك و تعالي حضرت امام حسينtننگ كلاّثني فصيح دل بلن گبلدّي: يعني آيا ثن داغنگ غَوَغندا يطن آدم لري و شولرنگ آدلري يذلن تخته لري بذنگ نشانه لرمذنگ انگكي گنگراگي مكا ديب گمان اديانگمي؟ ديان آيت ني اُوقان دا، حضرت امام حسينt ننگ مبارك كلاّثي گبلاب آيدّي: غَوَق اَيَالري بولغن آدم لردن دا بتر گنگراك در، مننگ اُولدرلشم و كلاّم ني كَثِلب گَورام دن آيرلب اطراف لرغا اَكِدلشم.
و ينا شول دليل لردن در، تاريخچي لرنگ شو ادن روايت لري: وَ فِي تَارِيْخ الحَافِظِ الذَّهَبِي اَنَّ اَحْمَدَ بنَ نصر الخَزَاعِي اَحَدِ اَئِمَّةِ الحَدِيْثِ دَعاهُ الوَاثِقُ اِلَي القَوْلِ بِخَلْقِ القُرْآنِ فاَبي فَضُرِبَ عُنُقُه و صُلِبَ رَأسَهُ بِبَغْدَاد وَ وُكِّلَ بِالرَّأسِ مَنْ يَحْفُظُه وَ يَصْرِفُه عَنِ القِبْلَةِ بِرُمْح فَذَكَرَ المُوَكَّلُ بِهِ اَنَّهُ رَآهُ بِالَّليلِ يَسْتَدِيْرُ اِلي القِبْلَةِ بِوَجْهِهِ فَيَقْرأ سُوْرَةَ يس بِلِسانٍ طَلْقٍ قَالَ الذَّهَبِيُّ رُوِيَتْ هَذه الحَكَايَةُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ. وَ مِنْ طُرقِهَا مَا اَخْرَجَهُ الخَطِيْبُ عَنْ اِبْرَاهِيْمَ بن اسماعيل بن خَلَف قَالَ: كَانَ اَحْمَدُ بن نَصْر خَالِي فَلَمَّا قُتِلَ فِي المِحْنَةِ وَ صُلِبَ اُخْبِرْتُ اَنَّ الرّأسَ يَقْرَأ القُرْآنَ فَمَضَيْتُ فَبِتُّ قَرِيْباً مِنْهُ فَلَمَّا هَدَاتِ العُيُونُ سَمِعْتُ الرَّأسَ يَقْرأ الـم اَحَسِبَ النَّاسُ اَنْ يُتْرَكُوا اَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَ هُمْ لايُفْتَنُونَ فَاقْشَعَرَّ جِلْدِي[145].
ترجمه: و حافظ ذهبي ننگ تاريخندا بولغوجي در، تحقيق احمد بن نصر خزاعي حديث امام لرننگ بيري، شوني خلفاء عباسي لرنگ دُوقّذلنجثي الواثق بالله، قرآن مخلوق ديب آيدمق لغا چاغردي، اُول قبول ادمدي، اوننگ بُويننا غِلچ ورب اُوني شهيد ادلدي و اوننگ كلاّثني كَثِلب بغداد دا آثلب غُويلدي، و شول كلاّني ثقلار يالي و نيزه بلن شول كلاّني قبله غا بقمقدن اَورَر يالي بر آدم ني وكيل ادلب غُويلدي. شول وكيل تُوتلن آدم گرّنگ بردي، و اوذننگ شول كلاّني گيجا بولندا گوريان يغديني آيدّي: تحقيق شول كلاّ گيجا بولندا اُوذ يُذي بلن قبله غا آيلنردي، و شوندا فصيح دلي بلن سوره «يس» ني اُوقيردي.
حضرت امام ذهبي آيدّي: شو حكايت ني بر يُول ننگ غيري بلن حكايت ادلدي، يعني كُوب يُول لر بلن حكايت ادلدي، شول حكايه ننگ يُول لرندن امام خطيب ننگ ابراهيم بن اسماعيل بن خَلف دن ادگن روايتي، اُول آيدّي: حضرت احمد بن نصر مننگ دايم دي، شوني غِينچلقدا اُولدِرلب كلاّثني غِثدرلب غُويلندا منگا خبر برلدي تحقيق شول كلاّ قرآن اُوقيّار ديب، شوندا من گِدّم شوننگ يقينندا برب بر گيجا غالدم، بارچا گُوذلر يملب اُوقي غا گدن لرندا، من شول كلاّدن اَشِدّم، شول: الـم اَحَسِبَ النَّاسُ اَن يُترَکُوا اَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَ هُمْ لايُفْتَنُونَ ديگن آيت ني اُوقيدي. شوندا مننگ اندامم دُيرِلدِي. شو واقعه ني امام سيوطي اُوذننگ «تاريخ الخلفاء» آدلي يذغثندا، الواثق بالله هارون ننگ ترجمه ثندا گتردي. اونگا گُورا اُولي ننگ گپني هر بر آدم ننگ اَشِدمك لگي گنگ دال در.
و ينا شونگا دلالت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ ابنُ عَسَاكِر مِنْ طَريِقِ اَبي صَالِح كَاتِبِ اللَّيثِ عَنْ يَحيي بن اَبِي اَيُّوب الخزاعي قَالَ: سَمِعْتُ مَنْ يَذْكُرُ اَنَّهُ كَانَ فِي زَمَنِ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ t شَابٌّ مُتَعَبِّدٌ قَدْ لَزِمَ المَسْجِدَ وَ كَانَ عُمَرُ بِهِ مُعْجِبَاً وَ كَانَ لَهُ اَبٌ شَيْخٌ كَبِيْرٌ فَكَانَ اِذَا صَلَّي العَتَمَةَ اِنْصَرَفَ اِلي اَبِيْهِ وَ كَانَ طريقُهُ عَلَي بَابِ امْرَأةٍ فَافْتَتَنَتْ بِهِ فَكَانَتْ تَنْصِبُ نَفْسَهَا لَهُ عَلي طَرِيْقِهِ فَمَرَّ بِهَا ذَاتِ لَيْلَةٍ فَمَا زَالَتْ تُغْوِيْهِ حَتَّي تَبِعَها فَلَمّا اَتَي البَابَ دَخَلَتْ وَ ذَهَبَ يَدْخُلُ فَذَكَرَ اللهَ وَ خُلِّي عَنْهُ، وَ مُثِّلَت هَذه الآيَةُ عَلي لِسَانِهِ اِنَّ الَّذِيْنَ اتَّقَوا اِذا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِنَ الشَّيْطانِ تَذَكَّرُوا فَاِذا هُمْ مُبْصِرُونَ[146] فَخَرَّ الفتي مَغْشِيّاً عَلَيْهِ فَدَعَتِ المَرْأةُ جَارِيَةً لَهَا فَتَعَاوَنَتَا عَلَيْهِ فَحَمِلَتَاهُ اِلي بَابِهِ وَاحْتُبِسَ عَلي اَبِيْهِ فَخَرَجَ اَبُوهُ يَطْلُبُه فَاِذاً بِهِ عَلي البابِ مَغْشِيّاً عَلَيْهِ فَدَعَا بَعْضَ اَهْلِهِ فَحَمَلُوهُ فادْخُلُوهُ فَمَا اَفَاقَ حَتَّي ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللهُ فَقَالَ لَهُ اَبُوْهُ يَا بُنَيَّ مَالَكَ قَالَ: خَيْرٌ قَالَ: فاِنِّي اَسْألكَ بِالله فَاَخْبِرْهُ بِالاَمْرِ قَالَ: اَيْ بُنَيَّ و اَيُّ آيَةٍ قَرَأتَ فَقَرَأ الآيَةَ الَّتِي قَرَأَها فَخَرَّ مَغْشِيَّاً عَلَيْهِ فَحَرَّكُوهُ فَاِذا هُوَ مَيِّتٌ فَغَسَلُوهُ وَ اَخْرَجُوهُ وَ دَفَنُوهُ لَيْلاً فَلَمَّا اَصْبَحُوا رُفِعَ ذلكَ اِلي عُمَرَt فَجَاءَ عُمَرُ اِلي اَبِيْهِ فَعَزَّاهُ بِهِ وَ قَالَ اَلاَ آذَنتَنِي قَالَ يا اَمِيْرَالمُؤمِنِيْنَ كَانَ لَيْلاً قَالَ فَاذْهَبُوا بِنَا اِلي قَبْرِهِ فَاَتي عُمَرُ وَ مَنْ مَعَهُ اَلقَبْرَ فَقَالَ عُمَرُ يا فُلانُ وَ لِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ فَاجَابَهُ الفَتَي مِنْ دَاخِلِ القَبْرِ يَا عُمَرُ قَدْ اَعْطَانِيْهُمَا رَبِّيْ فِي الجَنَّةِ مَرَّتَيْنِ[147].
ترجمه: حضرت ابن عساكر ليث ننگ يذوچثي بولغن ابوصالح ننگ يُولندن، ابو ايوب الخُزاعي ننگ اُوغلي بولغن يحيي دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: من بر كشي دن اَشِدّم تحقيق شول كشي، حضرت عمرt ننگ زمانندا بر عابد جوان باردي ديب گُرّنگ بردي، تحقيق شول جوان المدام مسجددا بولردي هيچوقت مسجددن آيرلمذدي، و حضرت عمرt شونگا گنگ غالردي، و شول جواننگ ياشي اُولي عالم آتاثي باردي، يثتي دن ثونگرا آتاثننگ ياننا گدردي، و شوننگ يُولي بر خاتوننگ غفثندن گچردي، شوندا اُول خاتون شو جوان غا عاشق بولدي، و شوننگ يُولندا اوذ نفسني كَثَردَردِي، بر گيجا شول جوان، خاتوننگ ياننا بردي اُول خاتون جواني اوذنا هواسلندردي. جوان، خاتون غا تابع بولدي. جوان غفي غا گلندا، خاتــون اُوي گا گيردي و جوان دا خاتوننگ اِيذنا دُشب اوي گا گيردي شول وقتدا طنگري تبارك و تعالي ني يادلدي، و شوندن وسوسه لر آيرلدي، و شـو آيت ني اُونگا مَثَل وَرِلدِي يعني اوننگ دلنا الله تعالي ننگ شو گپني يُورِدِلدِي: تحقيق تقوي لق ادگن كشي لر هر وقت شولرغا شيطان لعين ننگ طرفندن بر وسوسه يُرَك لرنا گلثا، شوندا الله تعالی ننگ عـذاب لـرنی و ثواب لرنی يادغا ثلرلر و شوندا يلنگِشن يرلرني گوررلر.
انها شول جوان شو آيت ني اُوقان دا بيهوش بولب يقلدي. شول خاتون اُوذي اُچن بولغن غرنق ني چاغردي شول غرنق بلن اكي يانلاب گوترب جواني اَلتِب اوذننگ غفي لرندا غُويدي لر و آتاثي اُچن شول يردا ثقلدي لر، آتاثي اوغلني اِثلاب دشري چقدي، گورثا اوغلي غفي دا بيهوش يقلب يتير، شوندا اوذ اهل اولادلرني چاغردي اُولر گلب موني گوتردي لر اَلتِب اُوي گا ثلدي لر اُول هوش غا گلمدي حتي گيجادن الله تعالي ننگ هالان مدّتنچا وقت گچدي، شوندا شو جوان اُچن آتاثي آيدّي: اي مننگ اُوغلنجغم ثنگا ناما بولدي؟ اُول آيدّي غَولِق. شوندا آتاثي آيدّي: تحقيق من طنگري تبارك و تعالي ننگ حقي اُچن ثندن ثُوريان ثن منگا بولن ايشني خبر بر، و ينا آتاثي آيدّي: اي مننگ اوغلنجغم ثن هيثي آيت ني اُوقيدنگ؟ شوندا اُول جوان، شول اونگكي اُوقين آيت ني اُوقيدي اوندن ثونگرا ينا بيهوش بولب يقلدي، شوني اِرَلاب اِرَلاب گُوردي لر، گورثالر شول جوان، شول وقت دا جاني چقب در. اُوثونگ شوني يُودي لر، و اُويندن چقردي لر و گيجاننگ اِچندا التب قبرستان دا گُومدي لر. دنگ آطن وقتندا حضرت عمرtگـا شـو واقـعـه ني گوتردي لر، حضرت عمر شول جواننگ آتاثنا گلب تسليت آيدّي، و منگا خبر برثنگذ بولميارمي ديدي؟ اوندا آتاثي آيدّي: اي مؤمن لر اميري، بو واقعه گيجادا بولدي ديدي.
شوندا حضرت عمرt يُورِينگ ثذ بذ بلن شوننگ قبرنا گدنگ ديدي. حضرت عمر و اوننگ ياننداقي آدم لر بارثي اُيشب شول جواننگ قبرنا گلدي لر. شوندا حضرت عمرt ای فلاني هر كم اُوذ پروردگارننگ غَرشِثندا دُورجَغِندن غُورقب گناه ايش لردن چكلثا، شوننگ اُچن اكي باغ بوستان بار در. شول جوان قبرنگ اِچندن حضرت عمرغا جواب بردي و آيدّي: اي عمر مننگ پروردگارم شول اكي باغ بوستان ني جنّت ننگ اِچندا منگا بغشلدي ديب اكي مرتبه غِِيغردي.
انها شو واقعه دن كُوب معلومات لر حاصل بوليار:
برنجي: هر كم تُيث يُرَك بلن تقوالق ادثا، تقوالق شوني دُوش بولغن اولقان گناه دن ثقليانمش.
اكنجي: اولياءالله بولغن كشي لر اُولي لر بلن گبلشب، اولرنگ يغدي لرنا يتک بولب بليانمش.
اُچنجي: اُولي لرنگ گب لرني ديري آدم لردا اشدب بليانمش.
دوردنجي: اُولي لردا اوذلرنا زيارت غا برن آدم لري طنيب، و شولرنگ گب لرني اشدب و شولرغا جواب برب بليانمش.
اُولن آدم لر ديري لر يغدين دا بولب گُورنمگي ممكن در
اُولب گدن آدم لر، شو دنياداكي آدم لرنگ گُوذلرنا، ديري لر يغدين دا بولب گورنمگي ممكن در. بلكا بعضي زمان لردا واقع بولن ايش لردن در. شوننگ اُچن گترليان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ ابْنُ عَسَاكِر مِنْ طَرِيْقِ مُحَمَّد بن اِسْحاق الحَريْص عَنْ المُسَيِّبِ بن وَاضِح عَنْ عِيسي بن كَيْسَان عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عُمَيْر بن الحبَّاب السلمي قَال: اُسِرْتُ اَنَا وَ ثَمَانِيَةٌ مَعِي فِي زَمَانِ بَنِي اُمَيّة فَاَدْخَلْنَا عَلي مَلَكِ الروم فَاُمِرَ بِاَصْحَابِي فَضُرِبَتْ رقابهم ثُمَّ اِنِّي قُدِّمْتُ لِتُضْرَبَ عُنُقِي فَقَامَ اِلَيْهِ بَعْضُ البَطارِقَةِ فَلَمْ يَزَلْ يُقَبِّلُ رَأسَهُ وَ رِجْلَيْهِ وَ يَطْلُبُ اِلَيْهِ حَتَّي وَهَبَنِي لَهُ فَانطَلَقَ بِي اِلي مَنْزِلِهِ فَدَعَا ابْنَةً لَهُ جَمِيْلَةً فَقَالَ لِي هَذِهِ ابنَتِي اُزَوِّجُكَ بِهَا وَ اُقَاسِمُكَ مَالِي وَ قَدْ رَأيْتَ مَنْزِلَتِي مِنْ المَلك فادْخُل فِي دِيْنِي حَتَّي اَفْعَلَ بِكَ هَذا فَقُلْتُ مَا اَتْركُ دِيْنِي لِزَوْجَةٍ وَ لِدُنيا فَمَكَثَ اَيَّاماً يَعْرِضُ عَلي ذلكَ فَدَعَتْنِي ابنَتُهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ اِلي بُسْتَانٍ لَهَا فَقَالَتْ مَا يَمْنَعُكَ مِمَّا عَرَضَ عَلَيْكَ اَبِي فَقُلْتُ مَا اَتْرَكُ دِيْنِي لاِمْرأةٍ وَ لا لِشَئ قَالَتْ فَتُحِبُّ المَكْثَ عِنْدَنَا اَو اللِّحاقِ بِبِلادِكَ؟ فَقُلْتُ الذِّهَابَ اِلي بِلادِي قَالَ: فَاَرتْنِي نَجْماً فِي السَّمَاءِ وَ قَالَتْ لِيْ سِرْ عَلي هَذا النَّجْمِ بِاللَّيلِ وَ اكْمُنْ بِالنَّهارِ فَاِنَّهُ يُبَلِّغُكَ اِلي بِلادِكَ ثُمَّ زَوَّدَتْنِي و انْطَلَقتُ فَسِرْتُ ثَلاثَ لَيَالٍ اَسِيْرُ بَاللَّيْلِ وَ اَكْمُنُ بِالنَّهَارِ فَبَيْنَمَا اَنا اليَوْم الرَّابِعْ مُكَمَّنٌ فَاذا الخَيْل فَقُلْتُ: طُلِبتُ فَاَشْرَفُوا عَلَيَّ فَاِذا اَنَا بِاَصْحَابِي المَقْتُولِيْن عَلي دَوَابِّ و مَعَهُمْ آخرُون عَلي دَوابٍّ شُهُبٍ قَالُوا: عُمَيْر. قال عُمَيْر: اَوَلَيْسَ قَدْ قُتِلْتُمْ قَالُوا بَلي وَ لكِنَّ اللهَ نَشَرَ الشُّهَداءَ وَ اَذِنَ لَهُمْ اَنْ يَشْهَدُوا جَنَازَةَ عُمَرَ بن عَبْدالعَزيز فَقَالَ لِي بَعْضُ الذِيْنَ مَعَهُمْ نَاوِلْنِي يَدَكَ يا عُمَيْر فَنَاوَلْتُهُ يَدِي فَاَرْدَفَنِي ثُمَّ سِرْنَا يَسِيْراً ثُمَّ قَذَفَ بِي قَذْفَةً وَقَعْتُ قُرْبَ مَنْزِلي بِالجَزِيْرَة مِنْ غَيْر اَنْ يَكُونَ لَحِقَنِي شئ[148].
ترجمه: حضرت ابن عساكر محمد بن اسحاق الحريص ننگ يُولندن گتردي، مسيب بن واضح دن، اُول هم عيسي بن كيسان دن روايت ادّي، اُول هم اُوذنا گُرّنگ برن عُمير بن الحباب السلمي دن روايت ادّي، و عمير آيدّي: من و مندن بشغا ثكّذ نفر بني اُميّه ننگ زمانندا اسير بولدق، شوندا بذلري التب روم پادشاه ثننگ اُثتنا ثلدي لر، اُول پادشاه مننگ يُولدش لرمي اولدرمك بلن بُيردي.
شوندا اُولرنگ بُويننا غلچ بلن ورلدي اُولري شهيد ادلدي. اوندن ثونگرا مني اَوگا گترلدي مننگ بُوينما غلچ ورمق اُچن، شوندا غوشن بشدق لردن بيري غلب پادشاه غا تعظيم ادّي، پادشاه ننگ كلاّثندن و اكي آيغندن افب آيرلمدي، و پادشاه دن مني اثلاب دُوردي تا پادشاه مني شونگا بغشليانچا، آخردا پادشاه مني بغشلدي. شوندا اُول مني اوذ اُوينا اكدّي، اُويندا اوذننگ آودن غيذي بار اكن، شول غيذني چاغردي، اوندن ثونگرا منگا آيدّي: شو مننگ غيذم شوني ثنگا جُفتلاب بريارن و بارچا مال لرمي دا ثننگ بلن بُولَشيارن يارثي ثنگكي و يارثي دا منگكي ديدي، و ثن پادشاه ننگ يانندا مننگ ناهيل لي حُرمتم و آبريم باردغني گُوردنگ، اوننگ اُچن ثن مننگ دينم غا گير، تا مندا شو ثيلغ لري ثنگا ادريالي، شوندا من آيدّم: من دينم ني عيال اُچن، دنيا اُچن ترك ادب بلجك دال. شول بشدق كُوب گُن لر شول زادلرني منگا هُودِرلاب دوردي.
بر گيجادا شوننگ غيذي مني اُوذي اُچن ثلنن بوستان غا چاغردي و شوندا منگا آيدّي: ناما اُچن مننگ آتام ننگ آيدن ني ادميانگ؟ و هُودِرليان زادلرني آلميانگ؟ اوثونگ من اونگا آيدّم: من دينم ني هلي اُچن يا بشغا بر زاد اُچن ترك ادميان. شوندا اُول غيذ آيدّي: ثن بذنگ يانمذدا بولمقلغي ثُويّانگمي؟ يا اُوذ يُوردنگا گدمك لگي اثليانگمي؟ اوثونگ من آيدّم: اوذ يُوردم گا گدمك لگي اثليارن.
عُمير آيدّي: شول غيذ منگا آسمان دا بر يلدذني گُوركذدي و مننگ اُچن آيدّي: ثن گيجا بولندا شو يلدذغا غرشي يُوري، و گنديذدا گِيذلن، تحقيق شول يلدذغا غِرشي يُوريمك ثني اوذ ايلنگا التر ديدي. اوندن ثونگرا منگا يُول آذوقه لرمي تيّارلاب بردي، من شوندن چقب گدّم و اُچ گيجا يُول يُوريدم و گنديذدا گيذلندم من شو هيل لي بولن يغديم دا، دوردلنجي گُن گيذلنب يطن حالم دا، بر بولك آطلي گلدي، شوندا من آيدّم: مننگ ايذمدن قَوغِي بولب در مني گوذّاب يُورلر.
اُونينچا اولر منگا يقينلشدي لر، گُورثم من شول اُولدرلن يُولدش لرم بلن دُورن، شولر آط لرغا منب درلر و شولر بلن همراه بشغادا غِيرآط لرغا منگن آدم لر بار. شوندا اولر اي عُمير ديب آيدّي لر. عُمير آيدّي: آيا ثذلر اُولدِرِلمدنگذمي؟ اولر آيدّي لر: ناما ديب، بذ اُولدرلدك و ليكن الله تعالي شهيدلري ديرلدّي و اولر اُچن عمر بن عبدالعزيزننگ جنازه ثنا برمق لغا اجازه بردي، شول غِيرآطلي لرنگ بيري، منگا اُوذَد النگ ني اي عُمير ديدي، من الم ني شونگا اُوذدّم، اُول مني آردلَشدِردي، اوندن ثونگرا كُوب يُول لر يُوريدك، اوندن ثونگرا شول آطلي بردن مني آطدن طشلدي، من جزيره دا اُوذ اُويمنگ يقيننا دُشدم، منگا شوندن هيچ بر زيان يتشمدي.
انها شو واقعه دن كُوب معلومات لر حاصل بوليار:
برنجثي: ديني بارچا زاددن الري گُورملي، دنياننگ مال و متاعي اُچن، يا دنياننگ آودن عيال لري اُچن، يا دنياداكي رياست اُچن دين دن دانملي دال. حتي كلاّنگ كثلجك دا بولثا ديننگ دا غايم دُورملي گويا عُمير بن حباب سلمي و اوننگ ياران لرننگ غايم دورش لري يالي.
وهّابي لر دُلارلر خرج اديان درلر، و هر هيل لي امكانات بريان درلر مسلمان لري مذهب دن آيرجق بولب و اُوذ يُول لرنا ثلجق بولب، امّا آخرت بختني الندن برمدك آدم اُولرغا اوذني آلددمذ و اولرنگ گمراهلك تُورلَرنا دُشمذ.
اكنجثي: الله تعالي ننگ يُولندا اولدرلن آدم لرغا اُولي ديملي دال، بلكا اولر ديري درلر. اگر ديري بولمثالر عُمير بن حباب سلمي گا ثطشمذدي لر، اولر ديري بولنثنگ شونگا ثطشب كمك بردي لر. اونگا گورا وهّابي لرنگ اُولي لردن پيدا يُوقدر، اولي لرنگ ديري لرگا ثطشمق لغي ممكن دال در ديان گب لري دُيبندن باطل در، هيچ بر اساسي يُوقدر.
اُچلنجثي: عمر بن عبدالعزيز، الله تعالي ننگ يانندا اولقان اولياءلردندغي بلّي بولدي. اگر اولقان اولياءلردن بولمثادي، هرگيذ شهيدلر ديرلب اوننگ جنازه ثنا شركت ادمذدي.
و ينا اُولن آدم لري گُورمك لگنگ ممكن لگنا دلالت اديان دليل لردن در، شو گلن روايت. وَ اَخْرَجَ ابنُ اَبِيْ الدّنيا فِي القُبُورِ عَنْ يُونِسْ بن اَبِي الفُرَات قَالَ: حَفَرَ رَجُلٌ قَبْراً فَقَعَدَ يَسْتَظِلُّ فِيْهِ مِنَ الشَّمْسِ فَجَاءَتْ رِيْحٌ بارِدَةٌ فَاَصَابَتْ ظَهْرَهُ فَنَظَرَ فَاِذَا ثَقْبٌ صَغِيْرٌ فَوَسَّعَهُ بِاِصْبَعِهِ فَاِذَا قَبْرٌ فَنَظَرَ فِيْهِ مَدَّ البَصَرِ وَ اِذا بِشَيْخٍ مَخْضُوبٍ كَاَنَّمَا رَفَعَتِ المَوَاشِطُ اَيْدِيْهَا عَنْهُ[149].
ترجمه حضرت ابن ابي الدنيا اوذننگ «القبور» آدلي كتابندا، يونس بن ابي الفرات دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: بر آدم بر قبر غذدي شول قبردا كُولگالنب، گُندن چكلب اُوتردي، شوندا بر ثَوِق يل گلدي اُول يل شوننگ آرقاثنا يتشدي، بو آدم شول يل ننگ گليان يرنا بقدي گورثا شول يردا بر كِژِّك دشک بار يل شوندن گليار. بو آدم شول کِژّک دشگي برمغي بلن دِرملاب گينگلدّي، گُورثا آنگرثي قبرمش، شول قبر شو آدم ننگ گُوذننگ يتيان يرناچنلي گينگمش و شول قبردا بر شيخ بار، بذگلي، ثقّلنا حينا چلنن، گويا ثچ ثقّل ني دَرَيان خدمتكار كنيزك لر تازه شوندن ال لرني آيرن يالي زينت لنن و آرثّالنن.
انها شو واقعه دن آلملي نتيجه لر و حاصل ادملي معلومات لر كُوب در.
برنجثي: غوي آدم لر اُچن و تقوي بنده لر اُچن، قبر گينگلب يغتلنيان لغي بلّي بولدي.
اكلنجثي: غوي آدم لر، قبرننگ اِچندا دا آرثّا ياشاب بذنيانلگي بلّي بولدي.
شو نتيجه لر اُچن تأييد، شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ ابنُ مَنْدَة عَنْ ابـي هُرَيْرَة عَنْ رَسُول اللهِ > قَالَ: اَلمُؤمِنُ فِي قَبْرِهِ فِي رَوْضَةٍ حَضْرَاءَ يُرَحَّبُ قَبْرُهُ سَبْعِيْنَ ذِرَاعاً وَ يُنَوَّرُ لَهُ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ البَدْرِ[150].
ترجمه: و حضرت ابن منده ابوهريره دن روايت ادّي، اول هم حضرت رسول اكرم> دن روايت ادّي، حضرت رسول اكرم> آيدّي: ايمانلي آدم قبرندا، آل ياشل اَوثِب دورن گلستان دا ياشيان در، و شوننگ قبرني هـر طرف غا يدمش گز گينگلدلر، و شول قبرني شوننگ اُچن يغتلندرلر، گويا اُون دوردي گيجاننگ آيي يالي.
اُچلنجثي: اُولب گدن آدم لرنگ ديري لك يغدي دا ياشايان لغني، شو دنياننگ آدم لري دا، گورمك ممكن چلگي بارلغي بلّي بولدي.
و ينا اولن آدم لري گورمك لگنگ ممكن لگنا دلالت اديان دليل لردن در، شو گلن روايت: وَ اَخْرَجَ ابْنُ مَنْدَة عَنْ عاصِم السَّقَطِي قَالَ: حَفَرْنَا قَبْراً بِبَلْخ فَنَفَذَ فِي قَبْرٍ فَنَظَرْتُ فَاِذا بِشَيْخ فِي القَبْرِ مُتَوَجِّهٍ اِلَي القِبْلة وَ عَلَيْهِ اِزارٌ اَخْضَر وَ اَحْضَرَ مَا حَوْلَهُ وَ فِي حَجْرِهِ مُصْحَفٌ يَقْرأ فِيْهِ[151].
ترجمه: حضرت ابن منده حضرت عاصم السقطي دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: بذ بلخ يُوردندا بر قبر غذدق، شوندا بذنگ غذن قبرمذ بشغا بر قبرغا گچدي، يعني بشغا بر قبرنگ بَورِني دَشدِك، اوثونگ من قبرنگ اِچنا نظر ادّم، گورثم قبرنگ اِچندا بر شيخ بار، يُذي قبله غا بقب دور و شول شيخ دا ياشل اگن اشك بار، و دورد دَوَرك لري آل ياشل اَوثِب دور، و شوننگ يانندا قرآن شريف بار. اُول، شول قرآن شريف ني اوقيب اوتير.
و شوننگ يالي گلن روايت لردن در، شو روايت: وَ اَخْرَجَ ابْن مَنْدَة عَنْ ابي النَّصْر النيسابُوري الحَفَّار وَ كَانَ صَالِحَاً وَرْعاً قَالَ: حَفَرْتُ قَبْراً فَانْفَتَحَ فِي القَبْر قَبْرٌ آخر، فَنَظَرْتُ فَاِذا اَنَا بِشَابٍّ حَسَنِ الوَجْهِ طيِّبِ الرِيْحِ جَالِساً مُتَربِّعاً وَ فِي حَجْرِهِ كِتَابٌ مَكْتُوْبٌ بِخُضْرَةٍ اَحْسَنَ مَا رأيتُ مِنْ الخُطُوطِ وَ هُوَ يَقْرأ القُرآنَ فَنَظَر الشَّابُّ اِليَّ وَ قَالَ: اَقَامَتِ القِيَامَةُ؟ قُلْتُ لا. فَقَالَ اَعِدْ المَدْرَةَ اِلي مَوْضِعِهَا فَاَعَدتُّهَا اِلي مَوْضِعِها[152].
ترجمه: حضرت ابن منده، گُور غذيان ابو نصر نيسابوري دن روايت ادب گتردي، و شول ابو نصر صالح و تقوي كشي دي، اُول آيدّي: من بر قبر غذدم، شول غذن قبرمنگ اِچندن بشغا بر قبر آچلدي. من شونگا نظر ادّم، شول يغدي دا آودن يُذلي، غوي اِيثلي، آي بغدش غُورب اُوترن جوان يگت گوردم، و شوننگ يانندا ياشل خـط بلن يذلـن كتاب بـار. مننگ گُـورن خـط لرمنگ اِچندا انگكي آودن خط، شوني گُوردم. و شول يگت قرآن اُوقيب اُوتير.
شوندا اُول جوان مني گوذّدي و منگا آيدّي: آيا قيامت قايم بولدمي؟ من آيدّم يُوق. شوندا اُول جوان آيدّي: اُوجورا بولثا، لونگاني جايندا غُوي، دشگي باغلا ديدي. اوثنگ من لونگاني اونگكي يرندا غُويب دشگي تُودّم.
شو اكي روايت دن حاصل بولن نتيجه لر شولر در.
برنجثي: غوي بولب گچن لر، ها ياشي اولقان بولثن، ها ياشي كچي بولثن، قبرلرنگ اِچندا يغشي لباس گيب، غوي عطرلر چَلِب خوشبولنجق لر.
اكلنجثي: قبردا الله تعالي ننگ كلامني اُوقيب هُوذِيرلنجك لر، گويا ميّت بلخي بلن، ميّت نيشابوري ننگ هُوذِيرلنشي يالي.
اُچلنجثي: قبرستان اهل لري اُچن شو دنياداكي آدم لري گورمك لك و شولرغا خبر غدمقلق ممكن چلگي بار در.
دوردنجثي: شو دنياداكي آدم لردا، قبرستان اهل لرني ديري يغدي دا گورمك لري و شولر بلن گبلشمك لري ممكن در، بارچا كشي لر گورمثادا بر ناچا اهل حال آدم لر گويان در.
باشنجثي: دنيا دُورقِندا يذليان خط لر و اُوقليان كتاب قرآن لر، قبرستان عالمندا هم طفليان در. اما وهّابي لر اهل تحقيق و اهل تصديق بولمانثنگ لر بو گب لرنگ بارثنا انكار اديان درلر. هيچوقت اولرنگ گب لرنا غُلَق گرمانگ.
اولن آدم لري ديري يغدي دا گورمك لك ممكن لگنا دلالت اديان دليل لردن در، شو گترلن روايت: وَ نَقَلَ السُّهَيْلي في دلائل النبوّة عن بعض الصحابة y انّه حَفَرَ فِي مَكان فَانْفَتَحَتْ طاقَةٌ فَاِذاً شَخْصٌ عَلي سَرِيْرٍ و بَيْنَ يَدَيْهِ مُصْحَفٌ يَقْرأ فِيْهِ وَ اَمامَهُ رَوْضَة خَضْراء و ذلك بِاُحُدٍ، وَ عَلِمَ اَنَّهُ مِن الشُّهَداء لانّه في صفحة وَجْهِهِ جَرْحاً وَ اَوْرَدَ ذلكَ ايضاً ابوحَيَّان فِي تَفسيره وَ حَكَي اليَافِعِيُّ في رَوْضِ الرَّيَاحِيْن عن بعض الصالحين قال: حَفَرَتُ لِرَجُلٍ مِنْ العبَاد قَبْراً وَ اَلْحَدْتُهُ فِيْهِ فَبَيْنَما اَنَا اُسَوِّي الْلَحَدَ اِذْ سَقَطَتْ لَبَنَةٌ مِنْ لَحَدٍ بليّة فَنَظَرْتُ فَاِذا شِيْخٌ جَالِسٌ فِي القَبْر عَلَيْه ثِيَابٌ بيض تَقَعْقَعَ و في حَجْرِهِ مُصْحَفٌ مِنْ ذَهَب مَكْتُوبٌ بالذَّهبِ وَ هُوَ يَقرأ فِيْهِ فَرَفَعَ رَأسَهُ اِليَّ وَ قَالَ: اَقَامَتِ القِيَامَةُ رَحِمَكَ اللهُ؟ قُلْتُ لا. فَقال: رُدَّ اللبنة الي موضعها رعاك الله فَرَدَدْتُهَا. وَ قَال اليَافِعيُّ اَيْضاً روينا عَمَّنْ حَفَرَ القُبُورَ مِنْ الثِّقاةِ انّه حَفَر قَبْراً فَاَشْرَفَ فِيْهِ عَلي اِنْسانٍ جَالسٍ علي سريرٍ و بِيَدِهِ مُصْحَفٌ يَقْرأ فِيه و تحته نَهر يجري فَغَشِيَ عَلَيْهِ و اُخْرِجَ مِنَ القَبْر وَلَمْ يُدْرُوا مَا اَصَابَهُ فَلَمْ يُفِقْ اِلاّ فِي اليَوْمِ الثَّالِثِ[153].
ترجمه: حضرت امام السُهيلي «دلائل النبوّه» ديگن كتابندا بر ناچا صحابه دن نقل ادب گتردي، تحقيق شول صحابه بر مكان دا بر چُقر غذدي شول چُقردن بر طاقچه آچلدي، شوندا تختخواب ننگ اُثتندا اوترن بر كشي گُورِندي، و شول كشي ننگ اَوِندا قرآن كتابي بار، شوني اُوقيّار، و شوننگ اَوِندا آل ياشل اَوثِب دورن بُستان بار، و شول مكان دا اُحُددا دي، و شول صحابه بلدي تحقيق شول كشي ننگ شهيدلردن دگني، چونکي اوننگ منگلايندا غِلجنگ يرثي بار.
و شول سُهيل ننگكي يالي، شو روايت ني ابوحيان دا اوذننگ تفسيرندا گتردي. و حضرت الامام يافعي اوذننگ «روض الرياحين» آدلي كتابندا بعضي صالح كشي لردن روايت ادب گتردي و آيدّي: من بنـده لـردن بـر بنده ننگ قبرني غذدم، و شول قبرنگ اِچكي چُقرني كُوب، دُوغرلاب دورن يغديم دا، کُونا قبردن بر كرفچ غُوبدي، من شول كرفچ ننگ جايندن آنگرثني گوذّدم، گُورثم شول قبردا بر شيخ اُوتير شوننگ اگنندا تِتراب دُوران آق لباس لر بار، و شوننگ اَوِندا غذلدن قرآن بار و خط لري غذل بلن يذلن، و شول شيخ شول قرآني اُوقيب اُوتير، شوندا كلاّثني منگا غرشي غلدردي و آيدّي: آيا قيامت قايم بولدمي خداي ثنگا رحم ادثن؟ شوندا من آيدّم يُوق. شوندا اول شيخ منگا آيدّي: اُوجرا بولثا اول غچن كرفچ ني اونگكي جايندا غوي، الله تعالي ثني اِيدَثن ديدي. شوندا من اول غچن كرفچني التب اونگكي جايندا غويدم.
و حضرت امام يافعي ينا آيدّي: قبرلري غذيان و پُوغتا آدم لردن بولغن كشي دن روايت ادّك، تحقيق شول كشي بر قبرني غذدي، شول قبردا بر انساننگ اُثتندن دُشدي، شول انسان تختخواب ننگ اُثتندا اُوتير، و شوننگ الندا قرآن بار، شول قرآني اُوقيب اُوتير، و شول تختخواب ننگ اتگندا آقب دورن ياب بار، بو قبر غذيان بو يغدي لری گورب اوذندن گدب يقلدي، و اُوني قبردن چقرلدي آدم لر شونگا ناما بولن ني بلمدي لر، اول هم هيچ هـوش غا گلمدي مگر اُچلنجي گُن هوش غا گلدي.
انها شو بولن وقايع لردن كُوب معلومات لر حاصل بوليار، و كُوب كُوب بلم طفليار.
برنجي: شهيد بولب گچن لر قبرلرندا حقيقت ديرلك لري بار، حتي اندام لرنداقي يَرَلرغاچنلي بلّي بولب دورن.
اكنجي: يغشي بولب گچن آدم غا، قبرلرندا تتراب دُورَن يغشي دُون لر گيدرليان.
اُچنجي: اُولي لر، ديري لرنگ ادن ايش لرندن آگاه بولب، ديري آدم لردا اولرغا آشكار گورنيان.
دوردنجي: اُولي لردا قبرلرندا قرآن اُوقيب عبادت اديان، و ذكر بلن هُوذِيرلنيان.
باشنجي: دنياداكي باغ باغچه لر و آقر ثُولر قبرننگ اِچندا طفليان.
حضرت رسول اكرم> ننگ شو حديث شريفي شو حقيقت ني بتر آچقليان در: اَلْقَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الجَنْةِ اَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النِّيْرَانِ[154] ترجمه: قبر، جنّت ننگ بُستان لرندن بر بستان در، يا جهنّمنگ اُودلي چُقرلرندن بر اُودلي چُقر در. غوي آدم لرنگ قبري بُستان لغي شو حديث دن بلّي بولدي.
آلتنجي: بو دنياداكي ديري آدم لر، اُولي لرنگ حال لرندن خبرلي بولب اُولرنگ بولمش يغدي لرني گُوريان بولمغي ممكن در.
يدنجي: اُولي لر قبرستان دا بولثالردا، قيامتدن خوف ادب آخرت عذابندن بتر غُورقيان درلر.
و ينا اُولب گدن آدم لري ديري لك يغدي لرندا گورمك لك ممكن بولمغي اچن گترلن دليل لردن در، شو آيدلن روايت: اَوْرَدَ ابْنُ النَّجار فِي تَاريخ بَغْداد قَال: قرأتُ فِي كِتَابٍ بِخَطّ بَعْضِ الاِصْبِهَانِيِّيْنِ مِنْ طُلاّبِ العِلْمِ لا اَعْرِفُ اِسْمَهُ قَالَ: سَمِعْتُ خَطلعَ بنَ عَبْدِاللهِ مَوْلي الرَّاشِدِ بِاللهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُصْعَبَ بنَ عبدالله الحَفَّار وَ قُلْتُ هَلْ رَأيْتَ فِي الحَفْرِ شَيْأً قَالَ: لا و لكن سَمِعْتُ ابي يَقُولُ: حَفَرْتُ قَبْراً فَلَمَّا وَصَلْتُ الي اللحد وَ اَخَذْتُ اللبن رَأيْتُ تَحتَهُ رَجُلاً قَاعِدَاً و في يَدَيْهِ مُصْحَفٌ يَقْرأ فِيْهِ فَقَالَ لِي هَلْ قَامَتِ القِيَامَةُ؟ فَقُلْتُ: لا. ثُمَّ غَطَّيْتُهُ عَلَيْهِ[155].
ترجمه: حضرت ابن النجار «تاريخ بغداد» دا گتردي و آيدّي: من بر ناچا اصفهانلي بولغن طالب علم لرنگ خطي بلن يذلن كتاب دا اُوقيدم، من اوننگ آدني بلميان، شول آيدّي: من، الراشد بالله ننگ مولي ثي بولغن خطلع بن عبدالله دن اَشِدّم، اُول آيدّي: من مصعب بن عبدالله الحفّاردن اَشِدّم، و آيدّم: هي قبر غذنگدا گنگ زاد گُوردنگمي؟ اُول آيدّي: يُوق و ليكن آتامدن اَشِدّم، شول آيدياردي: من بر قبر غذدم، قبرنگ اِچكي چُقرنا يتشمدا، بر كرفچ غُوپردم شول كرفچ ننگ اتگندا بر قبر بار، شوندا بر آدم اوتير، شوننگ اكي الندا قرآن كتابي بار، شوني اُوقيّار. شوندا منگا آيدّي: آيا قيامت قايم بولدمي؟ اوثوم من آيدّم: يُوق. اوندن ثونگرا من شوني بثردم.
و ينا اولي آدم لر، ديري لك يغدي لرندا شو دنياننگ آدم لرنا گورنمك لگي ممكن بولمق لق اُچن گترلن دليل لردن در، شـو حـديث شـريف: وَاَخْرَجَ اَبُونَعِيْمٍ فِي الحِلْيَةِ عَنْ ابْن عَبَّاسٍ اَنَّ النَّبِيَّ > مَرَّ بِقَبْر موسي صَلَواتُ الله عَلَيْهِ وَ هُوَ قَائِمُ يُصَلِّي فِيْهِ وَ قَالَ ابْنُ سَعْدٍ فِي الطَبَقَاتِ و ابن ابي شيْبَة في المصنّف و الامام احمد في الزُّهد معاً اَخْبَرَنَا عَفَّانُ بنُ مُسْلِم قَالَ: حَدَّثَنا حَمَّادُ بن سَلَمة عَنْ ثابت البناني قال: اَللَّهُمَّ اِنْ كُنْتَ اَعْطَيْتَ اَحَداً الصَّلاةَ فِي قَبْرِه فَاَعْطِنِي الصَّلاةَ في قَبْري و اَخْرَجَ ابو نعيم عَنْ يوسف عَنْ عَطيّة قَال: سَمِعْتُ ثَابِتاً يَقُولُ: لِحُمَيْدِ الطويل هلْ بَلَغَكَ اَنَّ اَحَدَاً يُصَلِّي فِي قَبْرهِ اِلاّ الاَنْبِيَاءُ قَالَ: لا قَالَ ثَابِتٌ اَللَّهمَّ اِنْ اَذِنْتَ لاَحَدٍ اَنْ يُصَلِّيَ فِي قَبرِهِ فَاَذِّن لِثابِتٍ اَن يُصَلِّي فی قَبرِهِ. و اَخرَجَ اَيضاً عَنْ جُبَيْرٍ قَالَ: اَنَا وَ اللهِ الّذي لااِلهَ اِلاّ هُوَ اَدْخَلْتُ ثابِتاً البنَانِيَّ لَحَدَهُ وَ مَعِيَ حُمَيْدُ الطَّويْلُ فَلَمَّا سَوَّيْنَا عَلَيْه الَّلبَنَ سَقَطَتْ لَبنَهُ فَاِذَا اَنا بِهِ يُصَلِّي فِي قَبْرِه وَ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ اَللَّهُمَّ اِنْ كُنْتَ اَعْطَيْتَ اَحَداً مِنْ خَلْقِكَ الصَلاةَ فِي قَبْرِه فَاَعْطِنِيها فَمَا كَانَ اللهُ لَيَرُدُّ دُعَاءَهُ[156].
ترجمه: حضرت ابو نعيم «حليه» آدلي كتابندا حضرت ابن عباس دن روايت ادب گتردي، تحقيق حضرت رسول اكرم> حضرت موسي (صلوات الله عليه)ننگ قبرنا بردي و شول موسيu قبرندا دِك دُورب نماز اُوقيب دور.
و حضرت ابن سعد اوذننگ «الطبقات» آدلي كتابندا و حضرت ابن ابي شيبه اوذ «مصنف» آدلي يذغثندا گتردي، و حضرت امام احمد الزُّهددا ابن ابي شيبه بلن آيدّي لر: بذلرگا مسلم اوغلي عفّان خبر بردي و آيدّي: بذلرگا حمّاد بن سلمه ثابت البناني دن گُرّنگ بردي و آيدّي: اي بار خدايا، اگر ثن بر كشي گا قبرندا نماز اوقيمق لغي برگن بولثنگ، منگادا قبرم دا نماز اُوقيمقلغي بر.
و حضرت ابونعيم يوسف دن روايت ادب گتردي، اول هم عطيه دن روايت ادّي. عطيه آيدّي: من ثابت دن اشدم، اول حُميد الطويل اُچن آيدّي: آيا ثنگا، پيغمبرلردن غيري بر كشي قبرندا نماز اُوقيّار ديب يتشدمي؟ حُميد الطويل آيدّي: يُوق. ثابت آيدّي: اي بار خدايا اگر ثن بر آدم غا قبرندا نماز اوقيمق لغا رخصت برن بولثنگ، بث ثن ثابت اُچن دا قبرندا نماز اوقيمق لغا رخصت بر.
و ينا ابونعيم جُبيردن روايت ادب گتردي و آيدّي: من طنگري تبارك و تعالي بلن آنت اِچيارن، اول بيك طنگري كه هيچ حق بولن معبود يُوقدي دنگا شوندن بشغا، من ثابت البناني ننگ قبري قذلندا شونگا گيردم و مننگ يانمدا حُميد الطويل دا باردي، بذ شوننگ اِچكي چُقرننگ بارثنا كرفچ ورب بولن وقتمذدا، بر كرفچ اِچنا غچدي شوندا من گوردم ثابت اوذ قبرندا نماز اوقيب دور و شول ثابت دعاء ادندا آيدردی: ای بار خدايا اگر ثن اوذ خلقنگ دن بر كشي گا قبرندا نماز اُوقيمق لغي برن بولثنگ، شوني منگادا بر، طنگري تبارك و تعالي شوننگ دعاءثني غيطرمان در، آيدني بولبدر.
انها شو حديث شريف دن حاصل بولغن معلومات لر، و شوندن آلملي نتيجه لر شولر:
برنجثي: پيغمبرلر(عليهم السلام) قبرلرندا ديري درلر و نماز اُوقيّان درلر.
اكلنجثي: پيغمبرلردن بشغاقي آدم لرنگ دا قبرلرندا نماز اوقيان بولمقلغي ممكن در.
اُچلنجثي: طنگري تبارك و تعالي دن قبردا نماز اوقيمق لغي دلمك دوغري در.
دوردلنجثي: طنگري تبارك و تعالي دلگچي لرنگ دلگ لرني بريان در، اگر اخلاص بلن يُرَك دن دلثالر.
باشلنجثي: ثابت البناني، الله تبارك و تعالي ننگ يانندا اولقــان اولياءلــردن در.
آلتلنجثي: بو دنياداكي آدم لر، اولن آدم لري ديري يغديندا گورب بشريان در.
و ينا حضرت ابوالحسن «كتاب الروضه» دا عبدالله بن محمد منصوردن روايت ادّي و آيدّي: حَدَّثَنِي اِبْرَاهِيْمُ الحَفَّارُ قَالَ: حَفَرْتُ قَبْراً فَبَدَتْ لَبِنَةٌ فَشَمَمْتُ رَائِحةَ المِسْكِ حِيْنَ اِنْفَتَحَتِ اللَّبِنَةُ فَاِذاً بِشَيْخٍ جَالِسٍ فَي قَبْرِهِ يَقْراء القُرآنَ[157].
ترجمه: منگا ابراهيم الحفّار گُرّنگ بردي و آيدّي: من قبر غذدم شوندا بر كرفچ گورندي، من شول كرفچ دن عطر مسك ننگ اِيثني اِيثغدم، شول كرفچ غُوپُرلب آنگرثي آچلندا شوندا بر شيخ گوردم، شول شيخ اوذننگ قبرندا قرآن اوقيب اُوتير. انها شولر يالي روايت دن منگ لرچا روايت بار، امّا بدبخت وهّابي لر هيچ بيرلرنا انانميارلر، قبول ادميارلر.
گِيذلي بولغن ايش لري بلمك لك
گيذلي بولغن ايش لرگا عرب دلندا غيب ديارلر. غيب ننگ تعريفي شو هيل لي در: اَلْغَيْبُ هُوَ مَا خَفِيَ عَنِ الحَوَاسِّ وَ بَدَاهَةِ العَقْلِ[158] ترجمه: غيب دياني انساننگ باش دُيغي لرندن، و عقلنگ دا اُويلنشقثذ بليان ذات لرندن گيذلي بولغن ايش لر در.
باش دُيغي لر شولر در:
1ـ گوذنگ گورمك دُيغِثي.
2ـ غُولَغِنگ اشدمك دُيغثي.
3ـ بورننگ ايثغمق دُيغثي.
4ـ دلنگ دادمق دُيغثي.
5ـ اندامنگ آنگمق دُيغثي.
شو دُيغي لر بلن بلنيان ذات لر غيب دال در. و ينا عقل ننگ اُويلنشقثذ بليان ذات لري هم غيب دال در. مثال اُچن بولمق بلن يُوغلمق، هر اكثي بر ذات دا بيرگشيان دال در، و هر ذات شو اكثننگ بيرندن آيرليان دا دال در.
شول غيب اكي بولم در:
برنجثي: اُوذنا هيچ دليل يُوق. مثال اُچن قيامت ننگ هچن بولجغي. قيامت ننگ بولجق وقتي غايب در، شوننگ وقتنا دلالت اديان دليل يُوقدر، عقلي دليل دا شونگا دلالت ادمذ، نقلي دليل دا شونگا دلالت ادمذ.
اكنجثي: اوذنا دلالت اديان عقلي دليل و نقلي دليل بار در. مثال اُچن عالَمني يردغن طنگري تبارك و تعالي و اوننگ صفت لري. طنگري تبارك و تعالي آدم لرنگ باش دُيغي لرندن و عقلنگ اُويلنشقثذ بليان ذات لرندن گيذلي بولثادا، اوننگ بارلغنا و برلگنا و كامل صفت لر بلن صفت لنيانلغنا دلالت اديان دليل لر بتر كان در.
حاصل كلام گيذلي ذات ني بلمك لگا علم غيب ديارلر. شول علم غيب اكي تُيثلي بوليار:
اوّلقثي: علم غيب ذاتي، دنگا طنگري تبارك ننگ ذاتندا ثابت بولغن علم در. شو علم قديم در، باقي در، حقيقت غا برابر در، حقيقت دن اُيدگمك لگي ممكن دال در. هيثي بر آدم شو طنگري تبارك و تعالي غا خاص بولغن علم دن، طنگري تبارك و تعالي ننگ غيري نی پايلندرثا، يعني الله تبارك و تعالي ننگ غيرندا هم شو علم طفليان در ديب اعتقاد ادثا، الله تعالي غا شرك گتردگي در. نعوذ بالله من ذلك. شو معني بلن الله تعالي دن اوذگادا علم غيب بولمذ ديان دليل لر بتر كان در.
شول دليل لردن در، الله تعالي ننگ شو گپي: وَ عِنْدَهُ مَفَاتِحُ الغَيْبِ لايَعْلَمُهَا اِلاّ هُوَ[159] ترجمه: و طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا در غيب ننگ آچرلري، اولري هيچكم بلمذ مگر طنگري تبارك و تعالــي ننگ دنگـا اوذي بلر.
مُفسّرِ محقق، حضرت الاستاذ محمد علي الصابوني/ آيدب در: اَيْ عِنْدَهُ خَزَائِنُ الغَيْبِ وَ هِيَ الاُمُورُ المُغَيَّبَةُ الخَفِيَّةُ لايَعْلَمُهَا وَلا يُحِيْطُ بِهَا اِلاّ هُوَ[160] ترجمه: يعني طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا در غيب ننگ خزينه لري، غيب ننگ خزينه لري دياني، انسان دن غائب ادلنن و بارچا دُيغي لردن گيذلي بولغن ايش لر در. شول ايش لري هيچكم بلمذ و هيچكم شول ايش لرنگ حقيقتنا گوذ يترمذ، مگر طنگري تبارك و تعالـي ننگ دنگــا بـر اوذي بلر.
و ينا شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو كلامي: فَقُلْ اِنَّمَا الغَيْبُ لِلّهِ[161] ترجمه: اي محمدu ثن آدم لرغا آيد، تحقيق آدم لر دُيغثندن گيذلي بولغن ايش لر دنگا الله تعالي اُچن در، طنگري تبارك و تعالي دن غيري هيچكم اوني بلمذ، فقط خداي تعالي بلر.
و ينا شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو ثُوذي: وَ لاَ اَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَآئِنُ اللهِ وَ لاَ اَعْلَمُ الغَيْبَ[162] ترجمه: اي اُمّت، من ثذلرگا طنگري تبارك و تعالي ننگ خزينه لري مننگ يانمدا در، و من غيب ذاتي ني بلياندرن ديب آيدميارن، ثذ مني خداي گمان ادر يالي.
و ينا شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو آيتي: قُلْ لاَيَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الاَرْضِ الغَيْبَ اِلاّ اللهُ[163] ترجمه: آيدغل اي محمدu، آسمان لرداقي و يرداكي مخلوق لردن غيب ذاتي ني بليان بولمذ مگر طنگري تبارك و تعالي بلر.
مُفسّرِ محقق حضرت الاستاذ محمد علي الصابوني/ شو آيت ننگ تفسيريندا آيدب در: اَيْ هُوَ سُبْحَانَهُ وَحْدَهُ اَلْمُخْتَصُّ بِعِلْمِ الغَيْبِ، فَلاَ يَعْلَمُ اَحَدٌ مِن مَلَكٍ اَوْ بَشَرٍ اَلْغَيْبَ اِلاّ اللهُ عَلاّمُ الغُيُوبِ[164] ترجمه: يعني شول طنگري تبارك و تعالي عيب و نقصان دن آرثتا بولغن يغدي دا، و دنگا اُوذي يكا بولغن يغدي دا علم غيب شونگا خاصلنن در. فرشته دن، يا انسان دن غيب ذاتي ني هيچكم بلمذ مگر بارچا غايب لرني بلگوجي بيك طنگري تعالي بلر. شولر يالي غيب ذاتي ني الله تعالي غا خاصليان آيت لر بتر كان در.
و ينا شول دليل لردن در، حضرت رسول اكرم> ننگ شو صحيح حديثي: مَفَاتِيْحُ الغَيْبِ خَمْسٌ لايَعْلَمُهَا اِلاّ اللهُ تعالي، لايَعْلَمُ اَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي غَدٍ اِلاّ الله تعالي وَ لايَعْلَمُ اَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي الاَرحَامِ اِلاّ الله تعالي، وَ لايَعْلَمُ مَتَي تَقُومُ السَّاعةُ اِلاّ الله تَعالي، وَ لاتَدْرِي نَفْسٌ بِاَيِّ اَرْضٍ تَمُوتُ اِلاّ الله تعالي، و لايَدْرِي اَحَدٌ مَتي يَجِئُ المَطَرُ اِلاّ الله تعالي[165].
ترجمه: غيب ننگ خزينه لري باش در، شول غيب لري هيچكم بلمذ مگر طنگري تبارك و تعالي ننگ دنگا بر اوذي بلر. هيچكم ارتيركي بولجق زادني بلمذ مگر الله تعالي بلر، و هيچكم غرن لر اِچنداكي چاغالرنگ يغداي لرني بلمذ مگر طنگري تبارك و تعالي بلر، و هيچكم قيامت ننگ هچن بولجغني بلمذ مگر طنگري تبارك و تعالي بلر، و هيچكم اوذننگ هيثي يردا اولجگني بلمذ مگر طنگري تبارك و تعالي بلر، و هيچكم هچن يغن يغجغني بلمذ مگر طنگري تبارك و تعالي بلر. قرآن كريمنگ اوتذ بيرلنجي سوره ثننگ آخرقي آيتي شو حديث شريف ننگ معناثندا در.
و حضرت ابن عباسt آيدب در: هذِهِ الخَمْسَةُ لايَعْلَمُهَا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَ لانَبِيٌّ مُصْطَفي فَمَنْ اِدَّعي اَنّه يَعْلَمُ شَيْئاً مِنْ هذِه فَاِنّهُ كَفَرَ بِالقرآنِ لاَنّهُ خَالَفَهُ[166] ترجمه: شو باش غيبِ ذاتي ني الله تعالي غا يقين بولغن فرشته بلمذ و الله تعالي ننگ اختيار ادگن پيغمبري بلمذ. هيثي بر آدم شو باش غيبِ ذاتي ننگ بيري ني من بليارندرن ديب دعوي ادثا، تحقيق شو آدم قرآن كريم گا كافر بولدي، چونكي اول آدم قرآن بلن ترثلشدي. الـحاصل علــم غيب ذاتـي ننگ طنگري تبارك و تعالي غا خاص لغي اُچن دليل لر كان در.
اكلنجثي: يعني علم غيب ننگ اكنجي نوعي، علم غيب عطائي در. علم غيبِ عطائي ننگ تعريفي شو هيل لي در: هُوَ عِلْمٌ يَحْصِلُ لِلْعَالِمِ بِعَطَاءِ الغَيْرِ اَيْ بِعَطاءِ الله تَعالي لَهُ مُعْجِزَةً اَوْ كَرامَةً اَوْ اِسْتِدْراجاً[167] ترجمه: غيب عطائي بر علم در، شول علم بلگوجي اُچن حاصل بوليار غيري ننگ برمك لگي بلن. يعني طنگري تبارك و تعالي ننگ، شول عالم غا شول علم ني معجزه ادب برمك لگي بلن، يا كرامت ادب برمك لگي بلن، يا استدراج ادب برمك لگي بلن.
شو علم غيب عطائي مخلوق بلن قايم بولغن حادث در، فانی در، هوكمان حقيقت دال در. شو علمنگ اُيدگاب حقيقت غا ترث چقمغي ممكن در. پيغمبرلرنگ معجزه بلن بليان غيب لري شو علمنگ جمله ثندن در، اولياءلرنگ كرامت بليان غيب لــري شــو علمنگ جمله ثنــدن در، شــريعت ثذلرنگ و دين ثذلرنگ استدراج بلن بليان غيب لري شو علمنگ جمله ثندن در.
امّا وهّابي لر علم غيب ذاتي بلن، علم غيب عطائي نی ثَيلاب بلماني، و هر قيثننگ حكمنا تشخيص برماني، مطلقا علم غيب ني خداي دن غيري دا، هر كم ثابت ادثا شونگا كافر ديب حكم اديارلر. غيبي پيغمبرلر بليان در ديان آدم غادا كافر ديارلر، غيبي اولياءلر بليان در ديان آدم غادا كافر ديارلر، غيبي مرتاض لر بليان در ديان آدم غادا كافر ديارلر.
الله تعالي دن غيري دا علم غيب ني ثابت ادگن آدم ننگ مُرادي علم غيب ذاتي بولثا شوندا كافر بوليان در، اما مسلمان لر علم غيب پيغمبردا بار در، يا اولياءدا بار در، يا بشغا بر مخلوق دا بار در ديب آيدثالر، اُولرنگ مُرادي هوكمان علم غيب عطائي در، علم غيب ذاتي دال در. مسلمان لرنگ اديان ايش لرني جاي بولثا غوي لغا حمل ادمك لك واجب در. چونكي حضرت رسول اكرم> اوذننگ صحيح حديثندا ثُويب آيدب در: حُسْنُ الظَّنِّ مِنْ حُسْنِ العِبَادَةِ[168] ترجمه: مسلمان لرغا غوي گمان ادمك لك عبادت ننگ غوي لغندن در. اوننگ اُچن شو حديث غا بعضي لر شو هيل لي معنا برب درلر: مَنْ حَسُنَتْ عِبَادَتُهُ حَسُنَ ظَنُّهُ[169] ترجمه: هر كم ننگ اديان عبادتي خالص بولثا، غوي بولثا، شوننگ خلق لرغا اديان گماني دا غوي در. بعضي لر شو حديث دن شو هيل لي نتيجه آلب درلر: اِنَّ حُسْنَ الظَّنِّ عِبَادَةٌ مِنَ العِبَادَاتِ الحَسَنَةِ كَمَا اَنَّ سُوْءَ الظَّنِّ مَعْصِيَةٌ مِن مَعَاصِي الله تعالي[170] ترجمه: تحقيق مسلمان لرغا يغشي گمان ادمك لك، يغشي عبادت لردن بر عبادت در، گويا مسلمان لرغا تلكا گمان ادمك الله تعالي غا گنهكار بولمقدن بر گنهكارلك بولشي يالي. اوننگ اُچن مسلمانم لرغا بدگمان بولملي دال.
مسلمان لر اولياءلري چاغرني بلن، اولياءلرغا عايان بوليار دِيَني بلن، اولياءلر غايب دن خبردار در دِيَني بلن، اولري گنهكار ثاناملي دال. طنگري تبارك و تعالي اوذنا يقين بولغن بنده لرنا كُوب غيب لري بلدريان در، و اولري كُوب زادلردن خبردار اديان در. معجزه و كرامت، طنگري تبارك و تعالي ننگ ثُويَن بنده لرنا خاص در. اِستدراج، الله تعالي ننگ يگرنن بنده لرنا خاص در، الله تعالي اِثلميان بنده لرنا غيب ني بلدريان بولثا، آيا اوذننگ اثليان بنده لرنا هوكمان بلدرمذمي؟
علم غيب عطائي غا دلالت اديان دليل لر بتر كان در، ديني دُشنجادن اَنتَك آنگي بار آدم مونگا انكار ادب بشرمذ. شول دليل لردن در طنگري تبارك و تعالي ننگ شو كلام شريفي: تِلْكَ مِنْ اَنْبَآءِ الغَيْبِ نُوحِيْهَا اِلَيْكَ مَا كُنْتَ تَعْلَمُهَا اَنْتَ وَ لا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هَذا[171] ترجمه: شو نـوحu نگ واقـعه لري و شونگا منگذش قصه لر غايب بولغن خبرلردن در، بذ شول خبرلري ثنگا وحي ادرث اي محمدu، ثن شول واقعه لري شوندن اَوِنچا بلمياردنگ، و ثنگ قومنگ دا بلمياردي. اِنها طنگري تبارك و تعالي ننگ پيغمبرu غا غيب عطائي ني برشي.
و ينا شول دليل لردن در طنگري تبارك و تعالي ننگ شو مُقدّس كلامي: ذَلِكَ مِنْ اَنْبَآءِ الغَيْبِ نُوحِيْهِ اِلَيْكَ وَ مَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ اَجْمَعُوا اَمْرَهُمْ وَ هُمْ يَمْكُرُونَ[172] ترجمه: حضرت يوسفu نگ بشنا دُشن واقعه لر غايب بولغن خبرلردن در، اي محمدu بذ شول خبر لري ثنگا وحي ادرث، ثن يوسفu نگ دوغن لرننگ يانندا يُوقدنگ اولر يوسفu غا دُوفلمق مصلحت لرني بيركدرن زمان لرندا، و شولر حضرت يعقوبu غا و حضرت يوسفu غا حيله لر ادن يغدي لرندا. يعني شـو زادلــر ثنـدن غايب دي، بذ ثنگا وحي ادب شو زادلري بلدردك. اِنها طنگري تبارك و تعالي ننگ پيغمبرu لرغا علم غيب عطائي ني برشي.
و ينا شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو مبارك كلامي: وَ مَا كَانَ اللهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَي الغَيْبِ وَ لكِنَّ اللهَ يَجْتَبِيْ مِنْ رُّسُلِهِ مَنْ يَّشَاءُ[173] ترجمه: طنگري تبارك و تعالي ثذلري غيب غا خبردار اديان بولمدي، و ليكن اُوذ پيغمبرلرندن هالان آدم ثني ثَيلاب آلر، شوني خبردار ادر.
حضرت العلاّمه ناصرالدين ابوسعيد عبدالله بن عمر بن محمد الشيرازي البيضاوي/ شو آيت ننگ تفسيرندا آيدب در: مَا كَانَ اللهُ لَيُؤتِي اَحَدَكُمْ عِلْمَ الغَيْبِ فَيَطَّلِعَ عَلي مَا فِي القُلُوبِ مِنْ كُفْرٍ اَوْ اِيْمَانٍ وَ لكِنَّهُ يَجْتَبِي لِرِسَالَتِهِ مَنْ يَشَاءُ فَيُوحِيْ اِلَيْهِ وَ يَخْبِرُهُ بِبَعْضِ المَغِيْبَاتِ اَوْ يَنْصِبُ لَهُ مَا يَدُلُّ عَلَيْهَا[174] ترجمه: طنگري تبارك و تعالي هوكمان ثذنگ بيرينگذگا علــم غيب ني بريان بولمدي، شول بِر، يُرَك لردا بولن يغدي لرغا يتك بولر يالي، كم ننگ يُرَگندا كُفر بار و كم ننگ يُرَگندا ايمان بار شوني بلر يالي. و ليكن شول طنگري تبارك و تعالي اوذنا ايلچي آيلندرمق اُچن، آدم لردن هالان آدمثني ثَيلاب آلر، شوندا شول آدم غا وحي ادر، و شونگا بر ناچا غايب زادلردن خبر برر، يادا شول غايب زادغا دلالت ادر يالي دليل لر تِكر، اوثونگ شول ايلچي شول دليل لر بلن بر ناچا غايب زادلري بلر. اِنها بذنگ بيك پروردگارمذ طنگري تبارك و تعالي اُوذ اثلان بنده لرنا علم غيب دن پاي برشي و غيب عطائي ني بلدرشي.
و ينا شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو متين كلامي: عَالِمُ الغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلي غَيْبِهِ اَحَداً اِلاّ مَنِ ارتَضي مِنْ رَّسُولٍ[175] ترجمه: طنگري تبارك و تعالي بارچا غيب لري بلگوجي در، بث شول بيك طنگري اوذننگ بليان غيبني هيچكم گا ظاهر ادمذ مگر اُوذننگ راضي بولغن آدمثنا ظاهر ادر، رسول بولغن يغدي دا شوننگ راضي بولغن آدمثي. انها شودا طنگري تبارك و تعالي ننگ هالان آدم ثنا علم غيب عطائي ني بلدرشي.
و ينا شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو مُقدّس كلامي: نُرِيْ اِبْرَاهِيْمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَ الاَرْضِ[176] ترجمه: بذ حضرت ابراهيم خليل اللهu غا آسمان لرنگ و يرنگ مُلك لرني گُوركذرث، و شولرنگ عجايب غرايب زادلرندن خبردار ادرث.
حضرت الامام العلاّمه مُحي السنّه علاءالدين علي بن محمد بن ابراهيم البغدادي المُفسّر الكبير المشهور بالخازن (قدس سره) شو آيت ننگ تفسيرندا آيدب در: وَ ذلك اَنَّهُ اُقِيْمَ عَلي صَخْرَةٍ وَ كُشِفَ لَهُ عَنِ السَّمَاوَاتِ حَتَّي رَأي العَرْشَ وَالكُرْسِيَّ وَ مَا فِي السَّمَاواتِ مِنَ العَجَائِبِ وَ حَتَّي رأي مَكَانَهُ فِي الجَنَّةِ[177].
ترجمه: آسمان لرنگ و يرنگ گنگ زادلرني گُوركذشي شو هيل لي. تحقيق حضرت ابراهيمu ني بر داش غا مندرلدي، و شوننگ اُچن آسمان لرنگ عجايب زادلرندن آچلدي، حتي حضرت ابراهيم خليل اللهu عرش اعلي ني گُوردي، كُرسي ني گوردي و آسمان لردا بولغن گنگ زادلري گُوردي، حتّي جنّت ننگ اِچندا اوذ ياشاجق يرني دا گوردي. اِنها الله تبارك و تعالي ننگ اوذ اثلان بنده لرنا غايب زادلري بلدرشي.
و ينا شول دليل لردن در حضرت معاذ بن جبلt ننگ حضرت رسول اكرم> دن روايت ادن صحيح حديثي: فَتَجَلّي لِيَ كُلُّ شَئٍ وَ عَرَفْتُ[178] ترجمه: مننگ اُچن بارچا زادلر آچلدي و من شولري بلدم. اِنها پيغمبر اكرم> ننگ شو آيدشندن بلّي بولدي، طنگري تبارك و تعالي غيب عطائي لرنگ بارثني پيغمبرu غا بلدرب در.
و ينا شول دليل لردن در، حضرت رسول اكرم> ننگ شو حديث شريفي: اِنَّ اللهَ زَوَي لِي الاَرْضَ فَرَأيْتُ مَشَارِقَهَا و مَغَارِبَهَا وَ اِنَّ اُمَّتِي سَيَبْلُغُ مُلْكُهَا مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا[179] ترجمه: تحقيق طنگري تبارك و تعالي مننگ اُچن يرني اُيشردي، شوندا من گُن دوغرلري و گُن بطرلري گُوردم، و تحقيق مننگ اُمّتم بثم شوننگ مُلكي يتشر يَردن منگا اُيشرلب گُوركذلن جاي غا.
اِنها حضرت رسول اكرم> ننگ شو حديث شريفندن بلّي بولدي، طنگري تبارك و تعالي اوذننگ ثُويَن بنده لرنا، غائب بولغن زادلــري بلدريان لگي. پيغمبر> برمنگ دورد يُذ يگرم يل مندن اُوذول خبر برب در، اوذ اُمّتننگ مُلكي گينگلب، دنياننگ هر كُنجگنا يتشجك لگني. پيغمبرu بو خبري آيدندا هنيذ اسلام جزيره عرب دن دشري چقماندي. آيا شو خبر غائب دن خبر برمك دالمي؟ آيا پيغمبرنگ آيدشنا گورا بولمدي مي؟ بث غيب عطائي ني الله تعالي بلدرثا هر كشي ننگ بلمك لگي ممكن در.
و ينا شول دليل لردن در، حضرت رسول اكرم> ننگ شو مبارك حديثي: وَ اِنِّي وَ اللهِ لاَنْظُرُ اِلَي حَوْضِيَ الانَ وَاِنِّي قَدْ اُعْطِيْتُ مَفَاتِيْحَ خَزَائِنِ الاَرْضِ[180] ترجمه: و تحقيق من طنگري تبارك و تعالي ننگ آدي بلن آنط اِچيارن، هوكمان شو وقت اُوذ حوضم بولغن حوض كوثري گُوذّاب گُورب دورن. و تحقيق منگا يرنگ خزينه لرننگ آچرلري برلدي. انها شو دنيادا حوض كوثرني گورمك لك، غيب ني گورمك دال مي؟
و ينا شول دليل لردن در، پيغمبرu نگ شو صحيح حديثي: اِنِّي لاَنْظُرُ اِلَي شَيَاطِيْنِ الجِنِّ وَ الاِنْسِ قَدْ فَرُّوا مِنْ عُمَرَ[181] ترجمه: تحقيق من گُوريارن هوكمان جن ننگ شيطان لري و انسان ننگ شيطان لري حضرت عمرt دن غچيان لرني. اِنها شو دنيادا شيطان لري گُورمك لك غيب ني گورمك دالمي؟
و ينا شول دليل لردن در، حضرت رسول اكرم> ننگ شو صحيح حديثي: فَمَا مِنْ شَئ تُوعَدُونَهُ اِلاّ رَأيْتُهُ فِي مقامي هذا[182] ترجمه: هيچ بر زادي يُوق در شوني ثذلرگا وعده برلبدي مگر شول زادني من شو دورن يــرم دا گوريان.
اِنها پيغمبرu نگ شو حديثندن بلّي بولدي بذلرگا وعده برلن غايب زادلرنگ بارثني پيغمبرu نگ گوريانلگي، پيغمبرu جنّت ني گوريار، و جنّت داكي قصرلري و باغ باغچه لري گوريار، و جنّت داكي اَلوَان اَلوَان نعمت لري و حُور غيذلري گوريار، و حوض كوثرني گوريار، و صراط ني و دوزخ نی گوريار، و بذلردن غايب بولغن کُوب مخلوق لـري گـوريار، فـرشته لري و جن لري و ارواح لري و اوذگا مُجرّدات لري گوريار.
عزيز مسلمان دوغن لر شو صحيح حديث بلن پيغمبرu نگ غايب زادلري گوريانلگي ثابت بولدي، گورمك لگ بلمك دن يُوقرداقي زاد در، پيغمبرu غايب لري گوريان بولثا، هي دا بليان لگنا شك اَدّي لرمي؟
و ينا شول دليل لردن در، حضرت رسول اكرم> ننگ شو صحيح حديثي: اِنِّي رَأيْتُ المَلائِكَةَ تَغْسِلُ حَنْظَلَةَ بنَ اَبِي عَامِر بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الاَرْضِ بِمَاءِ المُزْنِ فِي صِحَافِ الفِضَّةِ[183] ترجمه: تحقيق من فرشته لري گُوردم، شول فرشته لر اُحُدنگ ورشندا جنابت حالندا، شهيد بولغن حنظله بن ابي عامرني آسمان بلن يرننگ آرثندا، كُمش دن بولغن غاب لرنگ اِچندا يغن ننگ ثُوي بلن يُوب دورلر.
و ينا شول دليل لردن در، پيغمبرu نگ شو صحيح حديثي: اِنِّي اَرَي مَا لاتَرَوْنَ وَ اَسْمَعُ مَا لاتَسْمَعُونَ[184] ترجمه: تحقيق من ثذنگ گورميان زادلرنگذي گوريارن و من ثذنگ اشدميان ثث لرنگذي اشديارن. انها شو حديث شريف دا دلالت اديار پيغمبرu نگ كُوب غايب لري بليان لگنا.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَنَّ النَّبِيَّ > رأي علي عُمَرَ ثَوْباً فَقَالَ اَجَدِيدٌ اَمْ غَسِيْلٌ؟ فَقَالَ بَلْ غَسِيْلٌ فَقَالَ > يا عُمَرَ اِلْبَسْ جَدِيْداً وَ عِشَ حَمِيْداً و تُوَفَّ شَهِيْداً[185] ترجمه: تحقيق حضرت رسول اكرم> حضرت عمرننگ اگنندا بر دُون گوردي، و ثُورَدي اي عمر اگننداكي دُون تازه مي؟ يا يُولن مي؟ حضرت عمر آيدّي: يُوق تازه دال، بلكا يُولن ديدي. شوندا حضرت رسول اكرم> آيدّي: تازه ني گي، غَوِي ياشا، ثن شهيد بولن يغدي دا اُولدرلرثنگ.
انها حضرت رسول اكرم> ننگ آيدني حقيقت بولب، هجرت ننگ يگرم اُچلنجي يلندا حضرت عمر فيروز ابولوءلوء مجوسي ننگ الندن شهيد بولدي. اگر پيغمبرu گلجك وقايع لري بلميان بولثا، ناهيل لي گلجك دن خبر برر؟ ناهيل لي ثن شهيد بوليانگ ديب آيدب بلر؟
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: وَ رَوَي الطبَرَانِي عَنْ ابن عُمَرَt قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > قَدْ رُفِعَ لِي الدُّنْيَا فَاَنَا اَنْظُرُ اِلَيْهَا وَ اِلي مَا هُوَ كَائِنٌ فِيْهَا اِلَي يَوْمِ القِيَامَةِ كَأني اَنْظُرُ اِلَي كَفِّي هذِهِ[186] ترجمه: حضرت امام طبراني، ابن عمرt دن روايت ادّي و آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: تحقيق مننگ اُچن دنياني گُوترلدي بث من دنياگا نظر اديارن، و تا قيامت غاچنلي دنياننگ اِچنداكي بولجق ايش لرگا نظر اديارن و بارثني گورب دُورن گويا شو آيامنگ اِچني گورب دورشم يالي.
و ينا شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: عَنْ سَهْلِ بنِ سَعْدٍ t اَنَّ رَسُولَ اللهِ > قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ: لاُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلاً يَفْتَحُ اللهُ عَلَي يَدَيْهِ يُحِبُّ اللهَ وَ رَسُولَهُ و يُحِبُّهُ اللهُ وَ رَسُولُهُ فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ اَيُّهُمْ يُعْطاهَا، فَلَمَّا اَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوا عَلي رَسُولِ اللهِ > كُلُّهُمْ يَرْجونَ اَنْ يُعْطَاهَا، فَقَالَ اَيْنَ عَلَيُّ بنُ اَبِي طَالِبٍ؟ فَقَالُوا هُوَ يا رَسُولَ اللهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، قَالَ: فَاَرْسِلُوا اِلَيْهِ فَاُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ وَ دَعَا لَهُ فَبَرَأ كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ فَاَعْطَاهُ الرَّايَةَ فَقَالَ عَلِيُّ يَا رَسُولَ اللهِ اُقَاتِلُهُمْ حَتَّي يَكُونُوا مِثْلَنَا فَقَالَ: انْفُذْ عَلي رِسْلِكَ حَتَّي تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ثُمْ ادْعُهُمْ اِلَي الاِسْلاَمِ وَ اَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللهِ فِيْهِ فَوَاللهِ لاَنْ يَهْدِيَ اللهُ بِكَ رَجُلاً وَاحِداً خَيْرٌ لَكَ مِنْ اَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النعَمِ[187]
ترجمه: حضرت سهل بن سعدt دن روايت ادلدي، تحقيق حضرت رسول اكرم> خيبر غلاننگ ورشندا آيدّي: تحقيق من شو بيرق ني هوكمان ارتير بر آدم ننگ النا بررن، طنگري تبارك و تعالي شول آدم ننگ الي بلن خيبر غلاثني فتح ادر، شول آدم الله تعالي ني و الله تعالي ننگ پيغمبرني غوي گوريار، و شول آدم ني دا طنگري تبارك و تعالي، و طنگری تبارک و تعالي ننگ پيغمبري دا ثُويّار. شيلالك بلن آدم لر گيجالرني دُنگّردشب گچردي لر و بيرق بذنگ هيثي بيريمذگا برلركا دِيشدلر. ارتير دنگ آطن زمانندا آدم لرنگ بارثي حضرت رسول اكرم> گا غرشي يُورتشدي لر، اولرنگ هر بيري اوذلرنا بيرق برلرمكا ديب اميد اديان يغدي لرندا، شوندا پيغمبرu اولردن، هني ابوطالب ننگ اوغلي، علي نيرادا ديب ثُوردي، آدم لر آيدّي لر: يا رسول الله حضرت علي ننگ اكي گوذنا گُوذ آغر دگب گوذلرني آچب بلماني يتير. پيغمبرu شونگا آدم ايبرنگ، بثم گترنگ ديدي.
حضرت عليt ني گتردي لر، پيغمبرu شوننگ اكي گوذنا تُيكردي و شوننگ اُچن دعاء ادّي، حضرت علي ننگ اكي گوذي شول وقت دا غوي بولدي، گويا گوذنا گوذ آغر دگمدك يالي بولدي، اوثونگ حضرت رسول اكرم> بيرق ني عليt گا بردي. حضرت علي آيدّي: يا رسول الله من اول كافرلر بلن اولشرن، تا شولر بذنگ اوذلرمذ يالي مسلمان بوليانچالر، شوندا پيغمبرu آيدّي: اي علي ثن اُوذ مَري مصلحتنگا گورا يُوريب آرام لق بلن گد، تا اولرنگ ميدان لرنا برب دُشيانچانگ. اوندن ثونگرا اولرني اسلام غا غرشي چاغر، و ثن اولرغا خبر بر، و طنگري تبارك و تعالي حقندن بُوين لرنا دُشن بُورج لرني بلدر، بث من الله تبارك و تعالي ننگ آدي بلن آنط اِچيارن، طنگري تبارك و تعالي ننگ ثننگ بلن بر آدم ني دُوغري يُولغا ثلمق لغي، ثننگ اُچن غَوراق در، ثننگ اُچن غذل دُيا بولمق لغندن. يعني غذل دُيا عـرب لرنگ انگكي قيمت بهاء مال لري در. بر كشي ني هدايت ادب دوغري يُولغا گترمك لگنگ ثوابي، الله تعالي ننگ يُولندا آنگرباش قيمت بهاء مال لرني صدقه برمك لگنگ ثوابندن دا آرتقمچ در.
حرمتلي مسلمان دوغن لر، شو صحيح حديث غا دُشنب يغشي اُويلنشيان بولثانگذ، شوندن كُوب معلومات لر چقيان در، و كان نتيجه لر بريان در.
برنجثي: حضرت عليt طنگري تبارك و تعالي ني و طنگري تبارك و تعالي ننگ پيغمبرني ثُويّان اولقان ولي لردن در.
اكنجثي: الله تبارك و تعالي و الله تبارك و تعالی ننگ رسولي حضرت رسول اكرم> دا حضرت علي t ني ثُويّان در.
اُچنجثي: خداي تعالي دن گلن درد و بلاء، الله تعالي ننگ ثُويَن آدمثننگ وسيله ثي بلن آيرليان در.
دوردنجثي: الله تعالي ننگ ثُويَن بنده لرننگ تُيكِرگندا تأثير بار در، اُولرنگ تُيكِرگي دردلرنگ درماني در، و هر هيل لي كَسَل لرنگ شفاثي در.
باشنجثي: پيغمبر اكرم> اِندِكي گلجك ايش لردن آگاه بولب، غائب زادلردن خبر بريان در، و هيچ بيري يلن چقيان دال در.
آلتنجثي: پيغمبر خبر برن دا، و غائب دن گب آيدن دا صحابه لرنگ هيچ بيري اونگا شك اديان دال در، اوننگ اُچن ارتير بلن اِلغاشِب بارثي پيغمبرu ننگ ياننا بريارلر.
حضرت عبدالله بن رواحهt پيغمبرu اُچن آيدب در:
اَرَانَا الهُدي بَعْدَ العَمي فَقُلُوبُنا بِهِ مُوقِنَاتٌ اَنَّ مَـا قَالَ وَاقِعٌ[188]
ترجمه: پيغمبرu بذلرگا دوغري يُول ني گوركذدي بذ گمراه بولمغمذدن ثونگرا، بث بذنگ يُرَك لرمذ پيغمبرu بلن در، و بذنگ يُرَك لرمذ هوكمان بليان در، تحقيق شول پيغمبرu نگ آيدن گپننگ واقع بوليـان ني.
و شوننگ يالي حضرت حسّان بن ثابتt دا پيغمبرu نگ حقندا شو گپ لري آيدب در:
نَبِيٌّ يَري مَـا لايَري النَّاسُ حَوْلَهُ وَ يَتْلُو كِتَابَ اللهِ فِـي كُلِّ مَشْهَدٍ
فَاِنْ قَالَ فِــي يَوْمٍ مَقَالَةَ غَائبٍ فَتَصْدِيْقُهَا فِي ضُحْوَةِ اليَوْمِ اَوْ غَدٍ[189]
ترجمه: حضرت رسول اكرم> اوذننگ دَوَرَگندا آدم لرنگ گورميان غائب ذات لري گوريار. و شول پيغمبر طنگري تبارك و تعالي ننگ كتابني هر بر اُيشملنگ لردا اُوقيّار، بث شول پيغمبر برگُندا غائب دن بر گپ آيدثا، شول گُن ننگ غُشلغندا، يا ارتي ثندا، دُوغري لغي بلّي بولر.
انها صحابه لرنگ پيغمبرu حقدا اعتقادلري شوجـرا گُيچلــي در، غـايب دن خبر برثا هوكمان آيدني بولر ديگن اعتقادي بار در.
يدنجثي: پيغمبرu نگ معجزه طريقه ثندا غائب دن خبر برمك لگي دوغري بوليان بولثا، اولياءلرنگ دا، كرامت طريقه ثندا غايب دن خبر برمك لگي دوغري در. اوننگ اُچن وهّابي لرنگ اولياءلردا، پيرلردا، كرامت بولمذ، غايب ني بلمذ ديان گب لري اساساً باطل گب در، هيچ بر حقيقتي يُوق در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ رَوَي مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرو بنِ اَخْطَبَ الاَنْصَاري t قَالَ: صَلَّي بِنَا رَسُولُ اللهِ > اَلفَجْرَ وَ صَعَدَ المِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّي حَضَرَتِ الظُّهْرُ فَنَزَلَ فَصَلَّي ثُمَّ صَعَدَ المِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّي حَضَرَتِ العَصْرُ فَنَزَلَ فَصَلّي ثُمَّ صَعَدَ المِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّي غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَاَخْبَرَنَا بِمَا هُوَ كَائِنٌ اِلَي يَوْمِ القِيَامَةِ فَاَعْلَمَنَا اَحْفَظْنَا[190].
ترجمه: و امام مسلم عمرو بن اَخطب انصاريt دن روايت ادّي و آيدّي: حضرت رسول اكرم> بذلر بلن ارتير نمازني اُوقيدي و منبرگا چقدي اوثونگ بذلرگا وعظ بردي، حتي اُويلا نمازنگ وقتي حاضر بولدي، شوندا پيغمبرu منبردن دُشدي و درّو نمازني اُوقيدي اوندن ثونگرا منبرگا مندي اوثونگ بذلرگا وعظ بردي، حتي اكندي نمازنگ وقتي حاضر بولدي، پيغمبرu منبردن دُشدي بثم نمازني اُوقيدي، اوندن ثونگرا ينا منبرگا مندي، اوثونگ بذلرگا وعظ بردي، حتي گُن بدّي، اوثونگ بذلرگا خبر بردي تا قيامت غاچنلي بولجق ايش لري، پيغمبرu بذلرگا بلدردي بذدا، شول خبرلري ياد تُودّق.
انها طنگري تبارك و تعالي ننگ بلدرن غايب لرني پيغمبرu نگ اوذ صحابه لرنا بلدرشي، و اَورَدِشي، و صحابه لرنگ دا پيغمبرu نگ آيدن گب لرني ثقلاب ياد تُوتشي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ رَوَي البُخَارِيُّ وَ مُسْلِمٌ عَنْ حُذَيْفَةَ t قَالَ: قَامَ فِيْنَا رَسُولُ اللهِ > مَقَاماً فَمَا تَرَكَ شَيْئاً يَكُونُ مِنْ مَقَامِهِ ذلكَ اِلي قِيَامِ السَّاعَةِ اِلاّ حَدَّثَهُ حَفَظَهُ مَنْ حَفَظَهُ وَ نَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ وَ قَدْ عَلِمَهُ اَصْحَابِي هَؤُلاءِ وَ اِنَّهُ لَيَكُونُ مِنْهُ الشَّئُ قَدْ نَسِيْتُهُ فَاَرَاهُ فَاَذْكُرُهُ كَمَا يَذْكُرُ الرَّجُلُ وَجْهَ الرَّجُلِ اِذا غَابَ عَنْهُ ثُمَّ اِذا رَآهُ عَرَفَهُ[191].
ترجمه: حضرت امام بُخاري و مسلم حذيفهt دن روايت ادّي لر. حضرت حذيفه آيدّي: بذنگ آرامذدا رسول اكرم> بر جاي دا دُورب بذلرگا گُرّنگ بردي، شول گُرّنگ دا شول وقتدن تا قيامت قايم بوليانچا، بولجق ايش لردن هيچ زاد غُويمدي، مگر بارثني گُرّنگ بردي، ثقلان آدم ثقلدي، اُوندن آدم اُوندّي، و تحقيق شول واقعه ني مننگ شو يُولدش لرم دا بليارلر، و تحقيق من شول گُرّنگ دن بر ناچاثني اُوندن درن، اوثونگ من شول اُوندن زادمني گُورَرِن، شول وقتدا حضرت رسولنگ آيدنّي يادما ثلرن، گويا بر آدم بر كشي بلن طنش بولب شول كشي غايب بولندا شوننگ يُذ ثِيَغني يادليار، ثونگرا گورن وقتندا دا، شوني طنيّار.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: وَ رَوَي مُسْلِمٌ عَنْ حُذَيْفَة اَيْضاً قَالَ: اَخْبَرَنِي رَسُولُ اللهِ > بِمَا هُوَ كَائِنٌ اِلَي يَوْمِ القِيَامَةِ فَمَا مِنْهُ شَئٌ اِلاّ وَ قَدْ سَألْتُهُ عَنْهُ اِلاّ اِنّيِ لَمْ اَسْألْهُ مَا يُخْرِجُ اَهْلَ المَدِيْنَةِ مِنْ المَدِيْنَةِ[192] ترجمه: حضرت مسلم ينا حذيفه دن روايت ادّي، حذيفه آيدّي: منگا حضرت رسول اكرم> تا قيامت غاچنلي بولجق ايش لري خبر بردي، شول بولجق زادلردن هيچ بر زادي غُويمدم مگر شوني حضرت رسول دن ثُوردم، ليكن تحقيق من مدينه منوّره ننگ اهل لرني، ناما زاد مدينه دن چقريار ديب ثُورَمدم. آيا پيغمبرu نگ شو گب لري غايب دن خبر برمك دالمي؟ حُذيفه ننگ نقل ادمك لگي غايب دن برلن خبرغا تصديق ادمك دالمي؟ شو دليل لر بلن ناهيل لي خداي دن بشغا غائب ني بليان يُوقدر ديب آيدجق؟ الله تعالي بلدرثا، غايب ني بلمجك يُوقدر، بارچا كشي بلر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ البَيْهَقِيُّ اَنَّ عُمَرَبنَ عَبْدَالعَزِيْزِ رَأي حَيَّةً مَيْتَةً وَ هُوَ قَاصِدٌ مَكَّةَ فَحَفَرَ لَهَا وَ كَفَّنَها فِي خِرْقَةٍ وَ دَفَنَها فَسَمِعَ قَائِلاً يَقُولُ: رَحِمَكَ اللهُ يَا سرَقْ وَ اَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ> يَقُولُ: تَمُوْتُ يا سرَقُ فِي فَلاةٍ مِنَ الاَرْضِ فَيَدْفُنُكَ خَيْرُ اُمَّتِي، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ مَنْ اَنْتَ رَحِمَكَ اللهُ، قَال: اَنَا رَجُلٌ مِنْ الجِنِّ وَ هذَا سرَقُ وَ لَمْ يَبْقَ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ > مِنَ الجِنِّ غَيْرِي و غَيْرِهِ و اَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ > يَقُولُ: تَمُوتُ يَا سرَقُ بِفَلاةٍ مِنَ الاَرضِ فَيَدْفُنُكَ خَيْرُ اُمَّتِي[193].
ترجمه: حضرت امام بيهقي اُوذننگ حديث كتابندا گتردي، تحقيق حضرت عمر بن عبدالعزيز مكه مكرّمه ني قصد ادب حج غا بريان سفرندا چُول ميدان دا، بر اُولب يطن يلان گُوردي، شوننگ اُچن قبر غذب بر بُولك پارچا ثلب كفنلاب قبردا جايلدي. شوندا غايب دن بر ثث اَشِدّي، بر آيدغوجي آيديار: اي سرق ثنگا الله تعالي رحم ادثن و من شاهدلق بريارن، تحقيق حضرت رسول اكرم> دن اَشِدّم، حضرت رسول آيدياردي: اي سرق ثن يردن دُذ ميدان دا اُولرثنگ، ثني مننگ اُمّتمنگ انگكي غوثي گلب گُومر.
شوندا حضرت عمر بن عبدالعزيز شول ثثگا بقب آيدّي: اي هاتف كم ثن؟ خداي ثنگا رحم ادثن ديدي. اول آيدّي: من جن لردن بر كشي درن، شو ثننگ كفنلاب گومن جننگ آدي دا سرق در، حضرت رسول اكرم>گا بيعت ادن و شونگا غُول برن جن لردن، من بلن سرق دن غيري هيچكم غالمدي، و من گواهلك بريارن هوكمان پيغمبرuدن اَشِدّم، پيغمبرu آيدردي: اي سرق ثن ير يُذندا چول ميدان دا اولرثنگ، شوندا مننگ اُمّتم ننگ انگكي غوثي گلب ثني دفن ادر.
شو حديث شريف دن كُوب معلومات لر چقيار.
برنجي: انسان دن بشغادا جن آدلي مُكَلَّف بولغن مخلوق ننگ بارلغي بَلِّي بولدي، چونكي اُول هاتف من جن لردن بر كشي درن ديدي.
اكنجي: جن طايفه ثندن مسلماني دا بارلغي بلّي بولدي، چونكي اُول رسول الله غا بيعت ادن لرني، و پيغمبرu غا غُول برن لرني آيدّي.
اُچنجي: جن لر انساننگ دلي بلن گبلاب بشريانلغي بلّي بولدي، چونكي اُول هاتف عرب دلي بلن خبر آدّي.
دوردنجي: جن لرنگ دا اُوليانلِگي بلّي بولدي، چونكي پيغمبرu غا غُول برن جن لردن دنگا شول هاتف غالب در، بيلثي اُولب در.
باشنجي: جن لر هر بر شكل گا اَورِلب بليانلگي بلّي بولدي، چونكي سرق يلان شكلندا بولب يتب در.
آلتنجي: ولي لر، جن لري هر بر شكل دا گورثالردا طنيّان لغي بلّي بولدي، چونكي عمر بن عبدالعزيز سرق ني يلان شكلندا گورثادا، شوني طنيب كفنلاب گُومدي.
يدنجي: اسلام اهل لرننگ جسدلرنا احترام ادب، عزّتلاب گُومّك هوكمان گرك لگي بلّي بولدي، گرچا جن لردن بولثادا، گويا حضرت عمربن عبدالعزيز ننگ سرق ننگ جسدني قبر غذب حُرمتلاب گُومشي يالي.
ثكّذنجي: حضرت عمر بن عبدالعزيز طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا بيك مقام لي ولي دگي بلّي بولدي، چونكي حضرت رسول اكرم> اونگا اُمّتمنگ خيري ديب آد بردي.
دُوقّذنجي: پيغمبرu نگ، اوذندن تقريباً يُذ يل ثونگرا دورجك آدمنگ ادّجك ايش لرني بلب غائب دن خبر برندا، آيدشي حقيقت بولب دوغري چقشندن بلّي بولدي، پيغمبرu نگ علم غيب عطائي دن اُولقان پايي باردغي. اگر الله تعالي علم غيب دن پاي برمثا، اندكي بولجق ايش لري ناهيل بلملي؟ اُوننگ اُچن انبياءلرداقي علم غيب معجزه در، اولياءلرداقي علم غيب كرامت در.
و شو حديث شريف دا علم غيب ني ثابت اديان در: وَ رَوَي اَبُوداود عَنْ حُذَيْفة اَيْضاً قَال: والله مَا اَدْرِي اَنَسِيَ اَصْحَابِي، اَمْ تَنَاسُوا والله مَا تَرَكَ رَسُولُ الله > مِنْ قَائِدِ فِتْنَةٍ اِلي اَنْ تَنْقَضِيَ الدُّنيَا يَبْلُغُ مَنْ مَعَهُ ثَلاثَمأةٍ فَصَاعِداً اِلاّ قَدْ سَمَّاهُ بِاِسْمِهِ وَ اِسْمِ قَبِيْلَتِهِ[194].
ترجمه: و امام ابي داود حضرت حذيفه دن روايت ادب گتردي و اُول آيدّي: من الله تعالي ننگ آدي بلن آنط اِچيارن، آيا مننگ يُولدشلرم اُونِدّمي؟ يا اُوندن كِش بوليان لرمي؟ من شوني بلميارن. و الله تبارك و تعالي ننگ آدي بلن آنط بولثن، حضرت رسول اكرم> دنيا تُوكَنيَانچا، فتنه گا بشدق بولجق لرنگ ثان لري اُچ يُذ و اُوندن دا اَيرَاكدي، شولرنگ هيچ بيرلرننگ آدني ترك ادمدي، مگر شولري اوذ آدي بلن، و آتاثننگ آدي بلن، و طايفه ثننگ آدي بلن آيدب بردي.
و ينا حضرت رسول اُچن علم غيب ني ثابت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ اَبُو يَعْلي بِسَنَدٍ صَحِيْحٍ عَنْ اَنَسٍ t قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ > وَ هُوَ غَضْبَانُ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ لاتَسْألُوني عَنْ شَئ ٍ اَلْيَوْمَ اِلاّ اَخْبَرْتُكُمْ بِهِ وَ نَحْنُ نَري اَنَّ جِبرِيْلَ مَعَهُ فَقَالَ عُمَرُ: يا رَسُولَ اللهِ اِنَّا كُنَّا حَدِيْثِي عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ فَلا تَبْدِ عَلَيْنَا سَوْآتِنَا فاعْفُ عَنَّا عَفَا الله عَنْكَ، وَ اَخْرَجَ اَبُو يَعْلي بِسَنَدٍ لا بَأسَ عَنْ اِبْنِ عُمَرَt قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ> يَقُولُ: لا يَزَالُ هَذا الحَيُّ مِنْ قُرَيْشٍ آمِنِيْنَ حَتّي يُرَدُّوهُمْ عَنْ دِيْنِهِمْ كُفَّاراً فَقَامَ اِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يا رَسُولَاللهِ اَفِي الجَنَّةِ اَنا اَمْ فِي النَّارِ؟ قَالَ: فِي الجَنَّةِ ثُمَّ قَامَ اِلَيْهِ آخَرُ فَقَالَ: اَفِي الجَنَّةِ اَنَا اَمْ فِي النَّار؟ قَالَ: فِي النَّار ثُمَّ اُسْكُتُوا عَنِّي مَا سَكَتُّ عَنْكُمْ فَلَولا اَنْ لا تَدَافَنُوا لاَخْبَرتُكُمْ بِمَلأٍ مِنْ اَهْلِ النَّار حَتّي تَعْرِفُوهُم وَ لَوْ اُمِرْتُ اَنْ اَفْعَلَ لَفَعَلْتُ[195].
ترجمه: و حضرت ابو يعلي صحيح سند بلن حضرت انسt دن روايت ادب گتردي و اُول آيدّي: برگُن حضرت رسول اكرم> قهرلي بولن يغديندا چقدي، و آدم لرغا يُذلنب آيدّي: شونقي گُندا ثذلر مندن بر زادي ثُورَمرثنگذ، من شو زادني ثذلرگا خبر بررن، و بذلر هوكمان گُوريان يغديمذدا حضرت جبريل فرشته پيغمبرu بلن همراه دغني. شوندا حضرت عمرt آيدّي: اي طنگري تبارك و تعالي ننگ بذلرگا اِيبرن اِيلچثي، بذلر جاهليت زماننا يقين بُولدق، ثن بذلرگا عيب لرمذي آچما، ثن بذلردن عفو اد، بغشلا، طنگري تبارك و تعالي دا، ثذدن عفو ادثن بغشلاثن.
و ينا حضرت ابو يعلي زيان ثذ سند بلن حضرت ابن عمرt دن روايت ادب گتردي و اُول آيدّي: من حضرت رسول اكرم> دن اَشِدّم: اُول آيدّي: قريش دن بولغن شو طائفه آمان دا بولب آيرلمذ تا اُولري دين لرندن غيطرليانچا كافر بولن يغدي لرندا. شوندا پيغمبرu غا بر آدم تُورِب آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، آيا من جنّت دا مي؟ يا اُوددا مي؟ پيغمبرu آيدّي: ثن جنّت دا. شوندا ينا بر آدم تُورِب آيدّي: آيا من جنّت دا مي؟ يا اُوددا مي؟ پيغمبرu اونگا ثن اُوددا ديدي.
اوندن ثونگرا پيغمبرu آيدّي: ثذ مندن ساكت بولنگ ماداميكه من ثذدن ساكت بولثم، يعني من ثذگا خبر غدمثم، ثذ منگا خبر غدمانگ. اگر ثذلرنگ گيذلمثذلك غِلق لرنگذ بولمثـادي، من ثـذلـرگـا اُودغــا دُشيـان آدم لردن بر تُوپرني آيدردم، ثذ شولري طنير يالي، اگر من شو ايش ني ادمك لك بلن بُيرلثادم، هوكمان شوني ادردم. اِنها حضرت رسـول اكرم>ننگ غائب زادلردن آگاه بولشي.
حضرت العلاّمه يوسف بن اسماعيل النبهاني/ آيدب در: وَ اعْلَمْ اَنَّ اَحَادِيْثَ هَذَا البَابِ كَثِيْرَةٌ جِدّاً لا يُمْكِنُ حَصْرُهَا لاَنَّ النَّبِيَّ> كَانَ فِي اَكْثَرِ اَوْقَاتِهِ يُخْبِرُ بِمَغِيْبَاتٍ فِي اُمُورٍ مُخْتَلِفَةٍ لاَسْبَابٍ شتّي وَ ذَكَرَهَا المُحَدِّثُونَ فِـي كُتُبِهِمْ وَ كُلٌّ اِقْتَصَرَ عَلي جُمْلَةٍ مِنْهَا وَ قَدْ يَسَرَّلِيْ اللهُ مِنْ فَضْلِهِ مِنْهَا مِقْدَاراً وافِراً جَمَعْتُهُ مِنْ اُصُولِ هَذا الكِتَابِ وَ رَتَّبْتُهُ تَرْتِيْباً حَسَناً فَجَاءَ كَاَنَّهُ مُؤلَّفٌ مُسْتَقِلٌّ تَقِرُّ بِهِ عَيْنُ النَّاظِرِيْنَ[196].
ترجمه: بلگل ثن تحقيق شو علم غيب ني حضرت رسول اكرم> اُچن ثابت اديان حديث لر بتر كان در، اُولرغا مچور برمك ممكن دال در، چونكي حضرت رسول اكرم> وقت لرننگ كُوفراگني، تُيثلي تُيثلي ايش لردا، غائب زادلردن خبر برب گچردي، هر هيل لي سبب لر جهتلي. حضرت رسول ننگ شول غائب دن برن خبرلرني، حديث اُيشـريان علماءلـر اوذ كتاب لرندا گتردي لر، شول علماءلرنگ هر غيثي شول خبرلردن بر بُولَجك آيدّي لر، و تحقيق طنگري تبارك و تعالي اوذ فضل كَرَمندن منگا آنگثاد ادّي، حضرت رسولنگ غائب دن برن خبرلرندن كـان مقـدارنـي اُيشـرمك لگي، من شول خبرلري شو كتاب ننگ اصلندن اُيشردم، يعني حضرت امام سيوطي ننگ «الخصائص الكبري» آدلي كتابندن آلدم، و من شو كتابم ني آودن پُورمادا ترتيب بردم، مننگ شو كتابم گويا آيرتين دُذلن اُوذبشنا بر كتاب يالي بولب چِقدي، اُوقين لري بگندريان، گُوذّان لرنگ گُوذلرنا آيدنگ لق بوليان.
حرمتلي مسلمان دوغن لر، حضرت علاّمه نبهاني ننگ شول يذن كتابني من مطالعه ادّم، و شوندن كُوب پيدالندم، اُول كتاب گويا غُشلغنگ گُني يالي، دنيا سراي ني يغتي لاندريار ديثنگ دا لاف بولمذ. الله تعالي راضي بولثن حضرت علاّمه نبهاني دن، كه اسلام اُچن شونچا زحمت لر چكب، بُرهان لر بجرب در. شول كتابنگ دش صفحه ثندا يذلب در:
هُوَ الحُجَّةُ الكُبْري عَلي كُلِّ جَاحِـدٍ
نُبُوَّةَ خَيْرِ الخَـلْقِ وَ الآيَةَ العُظْمَـي
وَ رُبَّ امْـرِئٍ مِـنْ نُورِهِ مُتَضَـرِّرٌ
يَرَي الشِرْكَ وَ الخُفَّاشُ تَعْجَبُهُ الظُّلَمَا[197]
ترجمه: شول كتاب اولقان گواه در مخلوقنگ انگكي غوثي بولغن پيغمبرغا انكار اديان اُچن. و الله تعالي ننگ بيك علامتني گُورماني دل دگريان اُچن. و كُوب يگت اُوننگ نورندن اذاء چگّوجي در، شرك ني گُورن يغدي دا، ير غانت گُورَجننگ پث لگندن غرنگقي لقني ثُوير.
اِنها بو بيت لردن چقيان معني شو بولدي، يُرَك لرننگ گُوذلري آچلب دليل لر يغتي لغني ثُويّان عالم لرغا، بو كتاب گوهر قيمت بهاء در. ير غانت (كُور ثچن) يالي اوذلرندا علم گُورَجي بولمدق وهّابي لر اُچن، اُوذنا آوي غُوشلن ايمت يالي اذاء در. اُوننگ اُچن وهّابي لر، پيرلرگا، پيغمبرلرغا ثغنيان آدم لرغا، شولرغا غائب زادلر آيان بوليان در، ديّان آدم لرغا درّو مُشرك بولدنگ، دين دن چقدنگ ديارلر. وهّابي لر، پيغمبرلرغا، پيرلرگا آرتقمچ بهاء برمك لگا راضي بوليان دالدرلر.
و ينا شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: عَنْ عَائِشَةَ ل قَالَتْ: دَعَا النَّبِيُّ > فَاطِمَةَ اِبْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ الَّتِي قُبِضَ فِيْهَا فَسَارَّهَا بِشَئ فَبَكَتْ ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَسَألْتُهَا عَنْ ذلكَ فَقَالَتْ: سَارَّنِي النَّبِيُّ > فَاَخْبَرَنِيِ اَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ هَذَا فَبَكَيْتُ، ثُمْ سَارَّني فَاَخْبَرَنِي اَنِّي اَوَّلُ اَهْلِ بَيْتِهِ اَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ رَواهُ الشِّيخَانِ و الترمذيُّ[198].
ترجمه: حضرت عائشهلدن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم>، اوذننگ غيذي حضرت فاطمه لني چاغردي، اوذننگ هثّلان وقتندا، شول هثّلغندا پيغمبرu آيرلبدي. شوندا پيغمبرu حضرت فاطمه غا اُوغرين گُرّنگ آيدّي، حضرت فاطمه آغلدي. اوندن ثونگرا پيغمبرu حضرت فاطمه ني ينا چاغردي، ينا بر اُوغرين گُرّنگ آيدّي، حضرت فاطمه گُلدي. حضرت عائشه آيدّي: من شول يغدي لري حضرت فاطمه دن ثُورَدم، شوندا حضرت فاطمه آيدّي: مننگ آتام حضرت رسول اكرم> منگا اُوذننگ شول هثّلغندن اُوليانلگني، اُوغرينچا آيدّي، اوثونگ من آغلدم. اوندن ثونگرا ينا اُوغرينچا آيدّي و منگا خبر بردي: تحقيق من حضرت رسول اكرم> ننگ اَچري مشغلاثندن دثلابقي اِيذنا دُشب بريان مندگمي، شوندا من گُلدم. شو حديث شريف ني شيخ امام بخاري و شيخ امام مسلم و امام ترمذي روايت ادّي لر.
انها پيغمبرu شو يردا اكي غيب دن خبر بردي.
برنجي: شول هثّلغندن اُولجگني خبر بردی، آيدشی يالي شول هثّلغندن ثغلمانی اُولدی.
اكنجي: اوذننگ اچري مشغلالرندن انگكي اَوِنچا اُوذنا تِركَليان حضرت فاطمه بولجغني خبر بردي، آيدشي يالي اوذندن آلتي آي ثونگرا حضرت فاطمه اُولب اوذننگ ياننا غَوِشدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ الحَاكِمُ وَ صَحَّحَهُ وَ اَبُو نَعِيْمٍ عَنْ عَمَّارِ بنِ يَاسِرٍt اَنَّ النَّبِيَّ > قَالَ لِعَلِيٍّ اَشْقَي النَّاسِ الذي يَضْرِبُكَ عَلي هَذهِ يَعْنِي قَرْنَهُ حَتَّي تَبُلُّ هَذِهِ مِنَ الدَّمِ يَعْنِي لِحْيَتَهُ وَ وَرَدَ مِثْلُهُ مِنْ حَدِيْثِ جَابِر بَنِ سَمُرَة و صُهَيْبٍ وَ اَخْرَجَهُمَا اَبُو نَعِيْمٍ[199] ترجمه: و حضرت حاكم اوذ كتابندا گتردي و صحيح آيلندردي، و ابو نعيم حضرت عمّار بن ياسردن روايت ادّي، تحقيق حضرت رسول اكرم> حضرت عليtگا آيدّي: آدم لرنگ انگكي بدبختي اُول طوري آدم در كي، شول ثننگ شو طاينگا وريار، يعني حضرت علي ننگ كلّثنا ورر، حتي شودا غان دن اُول بولر، يعني حضرت علي ننگ ثقّلي غاني بلن بُويالر. و شوننگ يالي حضرت جابر بن سمره دن و حضرت صهيب دن حديث وارد بولدي، و شو اكي حديثي دا ابونعيم اوذ كتابندا گتردي.
انها پيغمبرu ننگ شو آيدني حقيقت بولب، سنه هجري ننگ غِرقلنجي يلندا رمضان آيي ننگ اون دُوقّذلنجي گُني، جمعه گُن دنگ آطن وقتندا خوارج لردن ابن مُلجم مُرادي، حضرت عليt ننگ كلّثنا غلچ بلن ورب شهيد ادّي. حضرت رسولنگ ناچا يل اَوِنچا غايب دن آيدن گپي دوغري چقدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اَبِي بَكْرَةَt قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ > عَلَي المِنْبَرِ وَ الحَسَنُ اِلَي جَنْبِهِ يَنْظُرُ اِلي النَّاسِ مَرَّةً و اِلَيْهِ مَرَّةً وَ يَقُولُ: اِبْنِي هَذا سَيِّدٌ وَ لَعَلَّ اللهُ اَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ المُسْلِمِيْنَ. رَوَاهُ البُخَاريُّ وَ التِّرمِذِي وَ لَفْظُهُ: اِنَّ ابْنيِ هَذا سِيِّدٌ يُصْلِحُ اللهُ عَلي يَدَيْهِ فِئَتَيْنِ عَظِيْمَتَيْنِ[200] ترجمه: حضرت ابي بكرهt دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: من حضرت رسول اكرم> دن اَشِدّم، حضرت رسول منبرننگ اُثتندا بولن يغدي دا، و حضرت امام حسنt دا پيغمبرu نگ غبدلندادي، شوندا پيغمبرu بر مرتبه آدم لري گُوذّاردي، و بر مرتبه دا حضرت امام حسني گُوذّاردي و آيدردي: مننگ شو اوغلم حسن، بيك بشدق در، طنگري تبارك و تعالي شوننگ بلن مسلمان لردن اكي طايفه ننگ آرثني اصلاح ادمك لگني اميد ادليار. شو حديث ني بخاري دا روايت ادّي، ترمذي دا روايت ادّي، و ترمذي ننگ لفظي دا شو در: تحقيق مننگ شو اوغلم بيك بشدق در، طنگري تبارك و تعالي شوننگ الي بلن اكي اولقان جماعت ني يَرَشدِرَر.
انها پيغمبرu شو حديث شريفندا اكي غيب دن خبر بردي.
برنجي: حضرت امام حسنt ننگ بشدق بولجق لغندن خبر بردي. حضرت امام حسن اوذ باباثننگ آيدشي يالي، حضرت علي شهيد بولندن ثونگرا، غِرق منگ دن ايراك آدم مونگا بيعت ادّي، آدم لر آتاثندن دا غــوي راق مونگا مطيع بولدي لر. آلتي آي دن اَيرَاك، عــراق غـا و خراسـان غا و ماوراءالنهرگا خليفه بولدي. انها پيغمبرu نگ بشدق بولر ديان گپي حقيقت بولدي.
اكنجي: حضرت امام حسن ننگ الي بلن الله تعالي اكي اولقان طايفه ني يرشدرر ديدي. حضرت امام حسن خليفه بولندن ثونگرا، حضرت معاويه كُوب غُوشن بلن مونگا غَرشي بولدي، حضرت امام حسن مسلمان لرنگ غاني دُوكلمثن ديب معاويه غا ياش اُولي اِيبرب صلح ادّي. سنه هجري ننگ غرق بيرلنجي يلندا، ربيع الاول آي ننگ اِچندا خلافت تختنـدن دُشب، پادشاه لغي حضرت معاويه غا طبشردي. انها پيغمبرu نگ اكي اولقان طايفه شوننگ الي بلن اصلاح بولر دياني حقيقت بولدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ ابْنُ السَّكَنِ وَ البَغَوِي وَ اَبُونَعِيْم عَنْ اَنَسٍ بنِ الحَارثِ t قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ> يَقُولُ: اِنَّ ابْنِي هذا يَعْنِي الحُسَيْن يُقْتَلُ بِاَرْضٍ يُقَالُ لَهَا كَرْبَلاء فَمَنْ شَهِدَ ذلكَ مِنْكُمْ فَلْيَنْصُرْهُ، فَخَرَجَ اَنَسٌ بنُ الحَارِثِ اِلي كَرْبَلاء فَقُتِلَ بِهَا مَعَ الحُسَيْنِ[201] ترجمه: حضرت ابن السكن و بغوي و ابو نعيم حضرت انس بن حارثt دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: من حضرت رسول اكرم>دن اَشِدّم، پيغمبرu آيدياردي: تحقيق مننگ شو اوغلم يعني حضرت امام حسين بر يردا اُولدرلر، شول يرگا كربلاء ديب آيدلنر ثذلردن هر كم شول واقعه ني گورثا حسين گا كمك برثن. اُوثونگ انس بن حارث كربلاءغا چقدي، شول يردا حضرت امام حسين بلن اُولدرلب شهيد بولدي.
انها پيغمبرu حضرت امام حسين ننگ كربلاءدا شهيد بولجغني ناچا يل اونچا آيدب غُويدي، آيا شو غايب دن خبر برمك دالمي؟
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ اَحْمَدُ وَ غَيْرُهُ عَنْ اَبِي رَافِعٍ t اِنَّ رَسُولَ الله ِ> قَالَ لِعَلِيٍّt اَنَّهُ سَيَكُونُ بَيْنَكَ و بَيْنَ عَائِشَة اَمْرٌ فَاِذا كَانَ ذلكَ فَاردُدْهَا اِلي مَأمَنِهَا. وَ اَخْرَجَ البَزَّارُ وَ اَبُو نَعِيْم عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍب قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > اَيَّتُكُنَّ صَاحِبَةُ الجَمَلِ الاَحْمَرِ الاَدِيْبِ تَخْرُجُ حَتَّي تَنْبِحَهَا كِلابُ الحَوأَبِ يُقْتَلُ حَوْلُهَا قَتْلي كَثِرَةٌ تَنْجُو بَعْدَ مَا كَادَتْ[202] ترجمه: و حضرت امام احمد و اوننگ غيري حضرت ابي رافع دن روايت ادب گتردي، تحقيق حضرت رسول اكرم>، حضرت عليt اُچن آيدّي: تحقيق، بثم ثن بلن عائشه ننگ آرثندا بر ايش بولر، بث شول واقعه بولثا، ثن عائشه ني اُوذ آمان غالجق يرنا غيطر.
و حضرت بزّار و ابو نعيم حضرت ابن عباسب دن روايت ادب گتــردي و آيــدّي: حضرت رسول اكـــرم> اوذ مشغلالـــري حضــرات اُمّ المؤمنين لرگا قَرَاب آيدّي: اي مننگ مشغلالرم ثذلرنگ هيثي بيرينگذ، يُذننگ تُيي كان، غذل دُياننگ اَيَثي بولب، حضرت عليt ننگ ترثنا چقرثنگذ، حتي شونگا حوأب ديگن اوباننگ اِت لري اُيرَر، و شوننگ دَوَرَگندا كُوب آدم لر اُولدرلر، و شوننگ اُوذي اُولمك لگا يقين برندن ثونگرا نجات طفر.
انها حضرت رسول اكرم> شو حديث شريف دا كان غايب لردن خبر بردي:
برنجي: حضرت علي بلن حضرت عائشه ننگ آرثنا ترث لك دُشجك لگني آيدّي.
اكنجي: حضرت عائشه ننگ، يُذننگ تُييكان بولغن غذل دياگا منجگني آيدّي.
اُچنجي: حوأب ديگن يُوردنگ اِت لري شونگا هَولَجق لرني آيدّي.
دوردنجي: حضرت علي ننگ الي اُثتم بولجغني آيدّي، و علي غا شوني هلاك ادّرماني اوذ آمانگاه ثنا غَوشِر ديب طبشردي.
انها پيغمبر اكرم> ننگ غائب دن برن خبرلري جنگ جَمَل دا حقيقت بولب، آيدن لري دوغري چقدي. يعني حضرت عائشه ل، اُچلنجي خليفه حضرت عثمانt ني اُولدرلن زمانندا، مكّه مكرّمه دا خطبه اُوقيب، آدم لري شوننگ غان ني آلمق لغا هواث لندردي، اهل مكّـه دن و اهـل مدينه دن و شولرنگ دَوَرك لرندن اُچ منگ آدم يغنندي، شولرغا بش بولب حضرت عائشه بصره غا يُورِيدي لر، يعلي بن اُميّه حضرت عائشه غا اكي يُذ دينارغا، عسكر آدلي يُذي تُيلي غذل دُياني، ثتن آلب بردي، شيلالك بلن بصره غا غرشي بريان يغدي لرندا، يُولدا بني عامر ديگن طايفه ننگ غُي لرندا دُشدي لر، شول يردا حضرت عائشه غا كُوب اِت لر اُيردي لر و هَولَدي لر. حضرت عائشه ثُورَدي، بو يرگا ناما ديارلر؟ شو يُوردِنگ آدي ناما؟ شوندا بو يُوردننگ آدي حوأب ديب جواب بردي لر. شول وقت دا حضرت عائشه پيغمبرu نگ آيدن گپني يادا ثلب اِيذنا اَورِلمك قصدنا مندي، شوندا حضرت عائشه ني يلنگشدردي لر بو طايي حوأب دال ديب قسم اِچدي لر.
الحاصل حضرت عائشه ني غيطرمدي لر، حضرت علي حضرت عائشه ننگ خبرني اشدندن ثونگرا، دُوقّذ يُذ آطلي بلن مدينه دن چِقدي تا شولرغا ثطشب شولري اِيذلرنا غيطرمق اُچن و فتنه ننگ اُودني ثُوندرمك اُچن. امّا تقدير الهي دُوش گلب، منافق لر مكري اَوج آلب، فتنه ننگ اُودي تُوطَشدي، اكي غُوشن چَقِلشب كُوب مسلمان لر اُولدي، حضرت عائشه ننگ دُيَثِننگ آيغي دَولدي و اُوذي دا هلاك بولمق لغا يقين برندا، حضرت علي انانگذگا اكرام ادنگ ديب غِيغردي، اولرنگ الندن نجات برب ثغ آمان اوذ وطن نا اِيبردي.
انها حضرت رسولنگ غائب دن آيدن خبرلرننگ بارثي دُوغري چقدي، اگر علم غيب دن پايي بولمثا ناهيل لي بارچا آيدغن گب لري دوغري چقملي؟ اگر وهّابي لر شو واقعه لري درك اديان بولثالر، الله تعالي دن بشغا غيب بليان بولمذ ديب پيغمبردن خلق لـرنگ اعتقادني دانـدرجـك بولمـذدي لر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَخْرَجَ اَبُو نَعِيْمٍ وَ البَزَّارُ وَ اَبُو يَعْلي وَ ابْنُ ابي خيثمة عَنْ اَنَسٍt قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ > فِي حَائطٍ فَجَاءَ آتٍ فَدَقَّ البَابَ فَقَالَ: يَا اَنَسُ قُمْ فَافْتَحْ لَهُ وَ بَشِّرْهُ بِالجَنَّةِ وَ بِالخِلافَةِ مِنْ بَعْدِي فَاذاً اَبُوبَكْرٍ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَدَقَّ البَابَ فَقَالَ > اِفْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالجَنَّةِ وَ بِالخِلافَةِ مِنْ بَعْدِ اَبِي بَكْرٍ فَاذاً عُمَرُ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَدَقَّ البَابَ فَقَالَ> اِفْتَحْ لَهُ وَ بَشِّرْهُ بِالجَنَّةِ وَ بِالخِلافَةِ مِنْ بَعْدِ عُمَرَ وَ اَنَّهُ مَقْتُولٌ فَاِذاً عُثْمَانُ[203].
ترجمه: حضرت ابو نعيم و بزّار و ابو يعلي و ابن ابي خيثمه حضرت انسt دن روايت ادب گتردي لر، حضرت انس آيدّي: من حضرت رسول اكرم> بلن بر حياط دا اُوتيردم، شوندا بر آدم گلب غفي ني ققدي، شوندا پيغمبرu منگا آيدّي: اي انس ثن تُور برب شول آدم اُچن غفي ني آچ و شونگا جنّت بلن بُوشلا، و من دن ثونگرا خليفه لق بلن دا بُوشلا، شوندا برب غفي ني آچدم گُورثم شول حضرت ابوبكر صديق در.
ثونگرا ينا بر آدم گلدي غفي نی ققدي، شوندا پيغمبرu منگا بر شول گلن آدم اُچن غفي ني آچ و شونگا جنّت بلن بُوشلا، و حضرت ابوبكر صديق دن ثونگرا خليفه لق بلن دا بوشلا ديدي. شوندا برب غفي ني آچدم گُورثم شول حضرت عمر الفاروق در.
اوندن ثونگرا ينا بر آدم گلدي، غفي ني ققدي شوندا حضرت رسول اكرم> منگا بر شول گلن آدم اُچن غفي ني آچ و شونگا جنّت بلن بُوشلا و حضرت عمردن ثونگرا خليفه لق بلن بُوشلا و شوننگ شهيد اُولدرلمگي بلن بُوشلا ديدي. شوندا برب غفي نـي آچـدم گُـورثم شـول حضـرت عثمـان ذي النورين در.
انها حضرت رسول اكرم> شو هيل لي غائب دن برن خبرلرننگ بارثي دوغري چقدي، چونكي پيغمبر اكرم> دنيادن گچن دا صحابه لر خليفه تِكمك اُچن انصارلردن بني ساعده ديگن طايفه ننگ سايه باننا اُيشدي لر، كُوب گُرّنگ لر بولندن ثونگرا، آنگري چكب، باري چكب، بارثننگ فكرلري ابوبكر صديق ننگ خليفه بولمق لغنا بيرگشدي لر.
حضرت ابوبكر صديق جان دن اميدني اُذَن وقتندا حضرت عمرني اُوذنا وليعهد آيلندرب صحيفه غا يذدي، اوندن ثونگرا شول صحيفه نـي آيلاب آدم لرغا گُوركذدي، صحابه لر بارثي قبول ادب صحيفه ننگ اِچندا يذلن حضرت عمرغا بيعت ادّي لر.
حضرت عمر اُوذني وُرلب يَرَلي يطن وقتندا، خلافت ني عثمان و علي و عبدالرحمن بن عوف و طلحه و زُيبر و سعدبن ابي وقّاص (رضوان الله عليهم) شو آلتي نفرننگ آرثندا شُوري غُويدي، بولردا بارثي عبدالرحمن بن عوف ننگ حُكمِنا راضي بولدي لر. حضرت عبدالرحمن بن عوف دا حضرت عثمان ذي النورين ني اختيار ادب، خلافت ني شونگا طبشردي. آدم لرنگ بارثي شونگا بيعت ادب، شوني اُچلنجي خليفه تِكدي لر، ناچا يل لر گچندن ثونگرا، شورشي لر عثمان ذي النورين ني اُولدرب شهيد ادّي لر.
انها پيغمبرu نگ مندن ثونگرا ابوبكر خليفه بولر، اوندن ثونگرا عمر خليفه بولر، اوندن ثونگرا عثمان خليفه بولر، و اوذنی دا شهيد اُولدرلر ديگن گب لري دوغري چقدي.
و ينا شول دليل لردن در، پيغمبر اكرم> ننگ شو صحيح حديثي: اَلْخِلافَةُ بَعْدِي فِي اُمَّتِيْ ثَلاثُونَ سَنَةً ثُمَّ مُلْكٌ بَعْدَ ذلكَ[204] ترجمه: خلافت كامل من دن ثونگرا، مننگ اُمّتم دا اوتذ يل بولر، شول اوتذ دن ثونگـرا پادشاه لق بُولر، سنّتي بترن خليفه بولمذ، پيغمبرu نگ اوذي يالي شريعتي دُوغري يُوردَن عادل خليفه لرغا خلفاء راشدين ديارلر.
خلفاء راشدين لرنگ وقتي، سنه هجري قمري ننگ اون بيرلنجي يلندن بشلاب، غرق بيرلنجي يلندا تمام بولدي، يعني حضرت ابوبكر صديق اكي يلدن ايراك خليفه بولدي. حضرت عمر فاروق اون يلدن ايراك خليفه بولدي. حضرت عثمان ذوالنورين اون اكي يل خليفه بولدي. حضرت علي المرتضي دورد يلدن ايراك خليفه بولدي. حضرت امام حسن مجتبي خلفاء راشدين لرنگ آخرقثي، آلتي آي خليفه بولدي. انها پيغمبرu نگ آيدن گپي حقيقت بولب، خلافت كامل دوره ثي اوتذ يلدا تمام بولدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَخْرَجَ الحَاكِمُ عَنْ قَيْسٍt قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ للزُبَيْرِ اَمَا تَذْكُرُ يَوْمَ كُنْتُ اَنَا وَ اَنْتَ فَقَالَ لَكَ رَسُولُ اللهِ> اَتُحِبُّهُ؟ فَقُلْتُ وَ مَا يَمْنَعُنِي فَقَالَ: اَمَا اِنَّكَ سَتَخْرُجُ عَلَيْهِ وَ تُقَاتِلُهُ وَ اَنْتَ ظَالمٌ، قَالَ: فَرَجَعَ الزُّبَيْرُ[205] ترجمه: حضرت حاكم قيسt دن روايت ادب گتردي و اُول آيدّي: حضرت علي كرم الله وجهه جنگ جَمَل دا، حضرت زبير بن عوام غا ثطشب آيدّي: اي زبير ثن يادنگا ثليانگمي؟ من بلن ثن اكيمذ برگُن بر يردا دُوردق، حضرت رسول اكرم> ثنگا آيدّي: اي زبير ثن علي ني غَوي گوريانگمي؟ شوندا ثن آيدّنگ: ناما اُچن من علي ني غوي گورماين؟ شوندا پيغمبرu ثنگا آيدّي: خبردار بُول تحقيق ثن بثم علي ننگ ترثنا چِقَرثنگ، و شوننگ بلن اُولشرثنگ، و ثن ظالم بولن يغدينگ دا. حضرت عليt آيدّي: شول گب ني يادنا دُشرب، حضرت زُبير پشيمان ادب ايذنا غيدّي. انها حضرت رسولنگ اوتذ يل اَوِنچاكي غائب دن برن خبري، آيدشي يالي دُوغري چقدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ الشَّيْخَانِ عَنْ سَعْدِ ابْنِ اَبِيْ وَقَّاصٍt اَنَّ رَسُولَ اللهِ > قَالَ لَهُ لَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتَّي يَنْتَفِعَ بِكَ اَقْوَامٌ و يسْتَضِرُّ بِكَ آخَرُونَ[206] ترجمه: حضرت امام بخاري و مسلم حضرت سعدبن ابي وقّاص دن روايت ادب گتردي، تحقيق حضرت رسول اكرم> سعد بن ابي وقّاص اُچن آيدّي: ثن هنيذ ياشارثنگ، ثننگ بلن كُوب قوم لر پيدالنر و ثننگ النگدن كان جماعت زيان چكر.
بو حديث شريف ننگ حقيقت قصّه ثي شيلا: حضرت سعد بن ابي وقّاص حَجَّة الوَدَاع دا، مكّه مكرّمه دا غتي هثّلدي، حتي اوذننگ جانندن اُميدني اُذدي. شوندا حضرت رسول اكرم> سعد بن ابي وقّاص ني ثُورماغا گلدي. سعد بن ابي وقّاص پيغمبرu دن ثُورَدي: يا رسول الله مننگ ايذمدا، مندن ميراث تُوتريالي هيچكم يُوق، دنگا بر غيذم بار، مالم ننگ بارثني صدقه براثم ناهيل لي؟ پيغمبرu آيدّي: ثن ايذنگدا غالن فرزندنگ ني باي ادب غوياننگ غوي در، اُوني فقير و محتاج ادب، خلق لرغا ال ثريان ادب غوياننگ دن.
سعد بن ابي وقّاص ينا ثُوردي: يا رسول الله من نفسم اثلمياردي، دار هجرتم مدينه منوّره ني ترك ادب، گلب اونگكي هجرت ادگن يرم دا غالمق لغي، اندي من يُولدشلرم مهاجرلردن غالب، شو يردا اُولملي بولدم، مننگ يغديم ناهيل لي بولر؟ ديدي. شوندا پيغمبرu آيدّي: اي سعد هنيذ اُولمرثنگ، كان ياشارثنگ، ثندن كُوب طايفه لر پيدا آلر و كُوب تُوپرلر زيان چكر.
اِنها حضرت رسول اكرم> ننگ آيدن گپي حقيقت بولب، غائب دن برگن خبري دوغري چقدي. سعد بن ابي وقّاص اُول هثّلغندن اولمدي، طنگري تبارك و تعالي اوننگ دردنا شفاء بردي، و شوننگ الي بلن عراق اُلكاثني فتح ادّي. سعدبن ابی وقّاص کُوب آدم لری مسلمان ادب هدايت گا ثلدي و كُوب كافرغا زيان برب بر ناچالرنی اُولدردی و بر ناچالرني اسير ادب تُودّي. حضرت سعد بن ابي وقّاص شول هثّلغندن ثونگرا اللي ياشاب اُولدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ الوَاقِدِي و الزُبَيْر بن بَكار، عَنْ عَبْدِالعَزِيز الزُّهْرِي عَنْ عُمُومَتِهِ مُوسي و عِمْرَانْ وَ اِسْمَاعِيْل قَالُوا اَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ > عَبْدَالرَّحْمَن بنِ عَوْف فِي سَرِيَّةٍ اِلي كَلَبٍ بِدَوْمَة وَ قَالَ عَسَي اللهُ اَنْ يَفْتَحَ عَلَي يَدِكَ فَاِنْ فَتَحَ عَلي يَدَيْكَ فَتُزَوِّجُ بِنْتَ مَلِكِهِمْ فَسَارَ حَتَّي قَدِمَ فَمَكَثَ ثَلاثَةَ اَيَّامٍ يَدْعُوْهُمْ اِلي الاِسْلامِ فَاَسْلَمَ اَصْبَغُ ابْنُ عَمْروٍ الكَلَبِي وَ كَانَ نَصْرانِيّاً وَ كَانَ رَأسُهُمْ فَاَسْلَمَ مَعَهُ نَاسٌ كَثِيْرٌ مِنْ قَوْمِهِ وَ اَقَامَ مَنْ اَقَامَ عَلي اِعْطَاءِ الجِزْيَةِ و تَزَوَّجَ عَبْدُالرَّحْمنِ تَمَامَ بِنْتَ الاَصْبَغِ و قَدِمَ بِهَا اِلي المَدِيْنَةِ[207].
ترجمه: حضرت امام الواقدي و زبير بن بكـار حضرت عبـدالعزيز الزهــري دن روايت ادب گتردي و عبدالعـزيز دا اوذننگ دادثننـگ دوغن لري، موسي و عمران و اسماعيل شولردن روايت ادّي، شول عبدالعزيزننگ دادثننگ دوغن لري آيدّي لر: حضرت رسول اكرم> ، عبدالرحمن بن عوف ني بر بولك غُوشن غا بشدق ادب، دَومَةُ الجَندَل ديگن شهرگا ايبردي و آيدّي: طنگري تبارك و تعالي ثننگ النگ بلن دَومَةُ الجَندَل ني فتح ادمك لگا يقين بردي، اگر الله تبارك و تعالي ثننگ النگ بلن شول شهرني فتح ادثا ثن شوننگ پادشاثننگ غيذني اوذنگا جُفتلارثنگ، شوندا عبدالرحمن بن عوف غُوشني بلن دومَةُ الجندل گا گدّي، برب اُولري اُچ گيجا گُنديذلاب، اسلام غا چاغرب دوردي، شوندا اَصبغ بن عمرو بن ثعلبه بن ضمضم كَلَبي ديگن كشي مسلمان بولدي، شول اَصبغ نصراني دينندادي، و شول دومَةُ الجندل ننگ بشدغي دي، شوننگ بلن اَصبغ ننگ قومندن كُوب آدم لر مسلمان بولدي، و شول شهردا مسلمان بولماني اُوترجق لري بشندن جزيه برب اُوترملي ادّي لر، و عبدالرحمن بن عوف، اَصبغ ننگ غيذي تمام ني اُوذنا جفتلاب مدينه منوّره گا آلب گلدي.
انها حضرت رسول اكرم> ننگ غائب دن برگن خبري حقيقت بولب هرنا آيدن لري دوغري چقدي، عبدالرحمن ننگ الي بلن دومَةُ الجندل فتح بولدي، و شوننگ بشدغي اصبغ ننگ غيذي تمام ني دا جفتلاب آلدي. اگر وهّابي لردا علم و انصاف بار بولثا هيچوقت انبياء و اولياءلرنگ علم غيب لرنا انكار ادب بشرمذ.
و ينا شول دليل لردن در شو صحيح حديث: حَدَّثَنا اَحْمَدُ بنُ وَاقِدٍ ثَنَا حَمَّادُ بنُ زَيْدٍ عَنْ اَيُّوبَ عَنْ حُمَيْد بنِ هِلالٍ عَنْ اَنَسٍ اَنَّ النَّبِيَّ> نَعَي زَيْداً وَ جَعْفَراً وَ ابنَ رَوَاحَةٍ للنَّاسِ قَبْلَ اَنْ يَأتِيَهُمْ خَبَرُهُم فَقَالَ اَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَاُصِيْبَ ثُمَّ اَخَذَهَا جَعْفَرٌ فَاُصِيْبَ ثُمَّ اَخَذَ ابنُ رَوَاحَةَ فَاُصِيْبَ و عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ حَتَّي اَخَذَ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللهِ حَتَّي فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِم[208].
ترجمه: بذلرگا احمد بن واقد گُرّنگ بردي، بذلرگا حماد بن زيد گُرّنگ بردي حضرت ايوب دن، اُول هم حضرت ابو نصر حميد بن هلال دن گُرّنگ بردي، اُول هم حضرت انسt عنه دن گُرّنگ بردي، حضرت انس آيدّي: تحقيق حضرت رسول اكرم> شام يُوردندا مُوتَة ننگ جنگندا، زيد بن حارثه ننگ و عبدالله بن رواحه ننگ و جعفربن ابي طالب ننگ، اُولدرلب شهيد بولن لرني آدم لرغا خبر بردي، هنيذ اولرنگ خبرلري گلمذندن اونچا، و آيدّي: اسلام بَيرق ني زيد گوتردي اُوني شهيد ادلدي، اوندن ثونگـرا بيــرق ني جعفر گوتردي اوني دا شهيد ادلدي، اُوندن ثونگرا بيرق ني ابن رواحه گوتردي اُوني دا شهيد ادلدي. پيغمبرu شو گب لري آيدردي اوذننگ مبارك اكي گوذلري ياش لرني دُكن يغديندا. شو هيل لي بيرق گوترن بشدقلري اولدردي لر تا شول بيرق ني الله تعالي ننگ غلچ لرندن بر غلچ بولغن خالد بن وليد آليانچا، بيرق ني شول آلندا طنگري تبارك و تعالي شوننگ الي بلن اولري فتح ادّي.
انها حضرت رسول اكرم> موته ننگ ورشندن هيچ بر خبر گلماكا، بارچا بولن واقعه لري يكا يكا خبر بردي. اگر حضرت رسول ننگ علم غيبي بولمثا ناهيل لي بو واقعه لري بلملي؟ ناهيل لي بولن ايشلرنگ عيني بولشي يالي خبر برملي؟
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: اَخْرَجَ اَبُونَعِيْم عَنْ ابن عَبّاس م قَالَ حَدَّثَتْنِي اُمُّ الفَضْلِ يَعْنِي وَالِدَتَه اَنَّهَا مَرَّتْ بِالنَّبِيِّ > و هُوَ جالِسٌ فِي الحجر فَقَالَ: اِنَّكَ حَامِلٌ بِغُلامٍ فَاِذا وَلَدْتِهِ فَأتِيْنِي بِهِ قَالَتْ فَلَمَّا وَلَدْتُهُ اَتَيْتُهُ بِهِ فَأذَّنَ فِي اُذْنِهِ اليُمْني وَ اَقَامَ فِي اُذْنِهِ اليُسْري وَ اَلْبَأَهُ مِنْ رِيْقِهِ وَ سَمَّاهُ عَبْدَاللهِ وَ قَالَ اِذهَبِي بِاَبِي الخُلَفَاءِ قَالَتْ فَاَخْبَرْتُ العَبَّاسَ فَاَتاهُ فَذَكَرَ لَهُ ذلِكَ فَقَالَ هُوَ مَا اَخْبَرْتُكَ هَذا اَبُوالخُلَفَاءِ حَتَّي يَكُونَ مِنْهُمْ السَّفَّاحُ حَتَّي يَكُون مِنْهُمْ المَهْدِي حَتَّي يَكُونُ مِنْهُمْ مَنْ يُصَلِّي بِعِيْسَي بن مَرْيَمْ[209].
ترجمه: حضرت ابو نعيم، ابن عباسt دن روايت ادب گتردي و آيدّي: منگا اُمّ الفضل گُرّنگ بردي، يعني اوذننگ اجثي آيدب در: تحقيق شول خاتون، پيغمبرu حطيم دا اُوترن وقتندا ياننا برب در، شوندا پيغمبرu آيدب در: تحقيق ثن غرننگ دا بر اوغلن گوترب يونگ، هر وقت شول اوغلني دوغرثنگ شوني مننگ يانم غا آلب گل. حضرت ام الفضل آيدّي: من شول اوغلني دوغرم دا، شوني حضرت رسول اكرم> ننگ ياننا آلب گلدم، شوندا پيغمبرu شوننگ ثغ غُلغنا اذان آيدّي، و ثُول غُلغنا قامت آيدّي، و اوذننگ مبارك تُيكرگني شونگا اِيدردي، و شول اوغلن غا عبدالله ديب آد دَقدي.
پيغمبرu اُمّ الفضل غا آيدّي: ثن خلفاءلر آتاثي بولغن عبدالله ني اَكِد ديدي. حضرت اُمّ الفضل آيدّي: من شول واقعه ني ابن عباس اُوللندا شونگا خبر بردم، شوندا ابن عباس پيغمبرu نگ ياننا گلدي، اُوذ اناثننگ برن گُرّنگ ني پيغمبرu غا آيدّي، شول گُرّنگ ني من ثنگا خبر برين، حضرت ابن عباس غا اشارت ادب، شو خليفه لرنگ آتاثي در ديدي، حتي شولرنگ اِچندا سفّاح آدلي خليفه بولر، و حتي شولرنگ اِچندا مهدي آدلي خليفه بولر و حتي شولرنگ اِچندا مريم اوغلي حضرت عيسيu بلن نماز اُوقيان خليـفه دا بولر.
اِنها شو حديث شريف دا حضرت رسول اكرم> آلتي غيب دن خبر بردي:
برنجي: اُمّ الفضل ننگ غرننداقي چاغاننگ اركك اوغلن بولجغني آيدّي. آيدشي يالي شوندن عبدالله بن عباس دُوغدي.
اكنجي: خليفه لق عبدالله ننگ نسلندا بولجغني آيدّي. آيدشي يالــي خليفه لق بني اُميّه دن، سنه هجري قمري ننگ يُذ اُوتذ اكنجي(132) يلندا گوترلب، بني العبّاس غا گچدي.
اُچنجي: اُمّ الفضل غا خليفه لرنگ آتاثني اَكِد ديب، شوننگ نسلندن كان خليفه لر دُورَجگندن خبر بردي. آيدشي يالي شوننگ نسلندن الّي اُچ(53) خليفه دُورَدي، اُوتذ يدثي(37) عراق دا حكومت ادّي، اُون آلتثي(16) مصردا حكومت ادّي.
دوردنجي: شول خليفه لردا سفّاح آدلي خليفه بولر ديدي. آيدشي يالي حضرت ابن عبّاس ننگ چَولِغي، ابوالعباس السَّفَّاح، خلفاي بني العباس ننگ دثلابقي خليفه ثي بولدي.
باشلنجي: شول خليفه لردا مهدي آدلي خليفه بولر ديدي، آيدشي يالي خلفاي بني العباس ننگ اُچلنجي خليفه ثي ابوعبدالله المهدي خليفه بولدي.
آلتنجثي: شول خليفه لردن بيري حضرت عيسيu آسمان دن يـرگا اِينَـن دا، شوننگ بلن دُورب نماز اوقير ديدي.
پيغمبرu نگ شو غائب دن برن خبرلرننگ باشي ثي دُوغري چقدي، هر وقت حضرت عيسيu يرگا اِينندا، آلتلنجي آيدن خبرننگ حقيقت بولجغنا مسلمان لر قَرَشِب دورلر، هوكمان شول واقعه بولر ديگن عقيده لري بار.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَخْرَجَ البَيْهَقِي وَ اَبُو نُعَيْم عَنِ العَبَّاسِ بنِ عَبْدِ المُطلب t اَنَّهُ بَعَثَ ابْنَهُ عَبْدَاللهِ اِلي رَسُولِ الله > فِي حَاجَةٍ فَوَجَدَ رَجُلاً فَرَجَعَ وَلَمْ يُكَلِّمْهُ مِنْ اَجْلِ ما كَانَ الرجُلُ مَعَه فَلَقِيَ رَسُولُ اللهِ > العَبَّاسَ بَعْد ذلك فَقَالَ العَبَّاسُ اَرْسَلْتُ اِلَيْكَ اِبْنِي فَوَجَدَ عِنْدَكَ رَجُلاً فَلَمْ يَسْتَطِعْ اَنْ يُكَلِّمُكَ فَرَجَعَ قَالَ: وَرَءَاهُ؟ نَعَمْ. ذاك جبْريل و لَنْ يَمُوتَ حَتَّي يَذْهَبَ بَصَرُهُ وَ يُؤتَي عِلْماً[210]. ترجمه: امام بيهقي و ابونُعيم حضرت عبّاس بن عبدالمطلبt دن روايت ادب گتردي لر، تحقيق حضرت عبّاس اُوذ اُوغلي عبدالله ني حضرت رسول اكرم> ننگ ياننا بر حاجت اُچن اِيبردي، شوندا ابن عبّاس گلدي پيغمبرu نگ يانندا بر آدم گُوردي، پيغمبرu ننگ يانندا شول آدم اُوترنثنگ، پيغمبرu بلن گبلشب بلماني اَورِلب گلدي، شوندن ثونگرا حضرت رسول اكرم> حضرت عبّاس غا ثطشدي، حضرت عبّاس آيدّي: يا رسول الله من ثنگا اُوغلم عبدالله ني اِيبردم، اُول ثننگ ياننگدا بر آدم گُورب، ثن بلن گبلشمك لگي بشرماني اَورِلب گلدي. پيغمبرu آيدّي: عبدالله شوني گُوربدرمی؟ حضرت عبّاس آيدّي: هوّا گورب در. شوندا پيغمبر> آيدّي: دوغري در شول مننگ يانمداقي حضرت جبريل فرشته در ديدي، عبدالله هرگيذ اُولمذ تا اكي گُوذني برب كُور بوليانچا، و شونگا علم برلر ديدي.
اِنها حضرت رسول اكرم> ننگ غائب دن برگن خبري حقيقت بولب، حضرت ابن عبّاس بو اُمّت ننگ حكمت و شريعت بليان و ديش يُوريَان و فصيح گبليان بيك عالمي بولدي، پيغمبرu اُولندا، ابن عبّاس اُون اُچ(13) ياشندادي، اكي مرتبه جبريل فرشته ني گُوردي، اُولماكا گُوذلري كُور بولدي، سنه هجري قمري ننگ آلتمش ثگّذلنجي(68) يلندا ابن الزبيرننگ زمانندا يتمش بير(71) ياشندا طايف شهرندا دنيادن گچدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَخْرَجَ الشيخانُ عَنْ اَبِي سَعِيْدٍ t وَ مُسْلِمٌ عَن اُمّ سَلَمَة وَ اَبِي قَتادة م اَنَّ رَسُول اللهِ > قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الفِئَةُ البَاغِيَةُ. قَالَ الحَافِظُ السيوطي هَذا الحَديث متواترٌ رَواهُ مِنَ الصحابةِ بِضْعَةُ عَشَرَ كَمَا بُيِّنَتْ ذلكَ فِي الاَحَادِيْثِ المُتَوَاتِرة وَ اَخْرَجَ البَيْهَقِي وَ اَبُو نُعَيْم عَنْ مَوْلاةٍ لِعَمَّارٍ قَالَتْ اِشْتَكي عَمَّارُ شَكوي فَغُشِيَ عَلَيْهِ فَاَفاقَ وَ نَحْنُ نَبْكيِ حَوْلَهُ فَقَالَ: اَتَخْشَوْنَ اَنْ اَمُوتَ عَلي فِرَاشِي اَخْبَرَنِي حَبِيْبِي رَسُولُ الله > اَنَّهُ تَقْتُلُنِي الْفِئَةُ البَاغِيَةُ وَ اَنَّ آخِرَ اُدُمِي مِنَ الدُّنْيا مَذْقَةٌ مِنْ لَبَنٍ وَ اَخْرَجَ الحاكِمُ وَ صَحَّحَهُ و غَيْرُهُ اَنَّ عَمَّارَ بنَ ياسِر اُتِيَ يَوْمَ صِفِّيْن بِشِرْبَةٍ مِنْ لَبَنٍ فَضَحِكَ فَقِيْلَ لَهُ مِمَّ تَضحَكُ قَالَ اِنَّ رَسُولَ اللهِ > قَالَ آخِرُ شَرابٍ يَشْرَبُهُ مِنَ الدُّنْيَا شِرْبَةُ لَبَنٍ تَقَدَّمَ فَقُتِلَ وَ اَخْرَجَ ابنُ سَعْدٍ عَنْ هُذَيْلٍ t قَالَ: اُتِيَ النَّبِيُّ > فَقِيْلَ لَهُ اِنَّ عَمَّاراً وَقَعَ عَلَيْهِ حَائِطٌ فَمَاتَ فََقَالَ مَامَاتَ عَمَّارٌ[211].
ترجمه: حضرت امام بخاري و حضرت امام مسلم ابي سعيددن روايت ادب گتردي. و ينا مسلم، اُمّ سَلَمه و ابي قتاده بدن روايت ادب گتردي، تحقيق حضرت رسول اكرم> حضرت عمّار بن ياسر اُچن آيدّي: حق حكومت ننگ غبدلندن چقيان باغي جماعت ثني اُولدرر. حضرت الحافظ امام سيوطي آيدّي: شو حديث متواتر در، شوني صحابه لردن اُون نفردن اَيرَاك كشي روايت ادّي، شوننگ شيلادگني متواتر حديث لردا بيان ادلدي.
و ينا امام بيهقي و ابو نعيم حضرت عمّارننگ غِرنقندن دن روايت ادب گتردي، اُول غِرنق آيدّي: عمّار غتي هثّلدي، بيهوش بولب اوذندن گدّي، شوندا اوذنا گلدي بذلردا دَوَرگندا آغلشب اُوتيردق اوثونگ بذلرگا آيدّي: آيا ثذ غُورقيانگذمي من اُوذ دُشَگم دا اُولر مكام ديب؟ منگا اوذ عزيز دوستم حضرت رسول الله > خبر بردي، تحقيق ثني حق ننگ ترثنا تُورن باغي تُوپر اُولدرر، و تحقيق مننگ دنياداكي هُورش لرمنگ انگكي آخرقثي اُوذنا ثو غارلن ثُيد در. اما حاكم دا شو حديث ني گتردي و صحيح آيلندردي، و حاكم ننگ غيري دا گتردي، تحقيق عمّار بن ياسر صفين ورشندا، بر اِچَريالي ثُو غارلن ثُيد گترب بردي لر، شوندا عمّار گُلدي، اُونگا آيدّي لر: ناما اُچن گُليانگ؟ اول آيدّي: تحقيق حضرت رسول اكرم> عمّارنگ دنيا اِچگي لرندن آخرقي اِچيان اِچگثي بر اِچم ثُيد در ديب آيدّي. عمّار شول ثُيدني اِچب ورش غا بردي و شوندا اُوني اُولدرلدي. و ابن سعد، هذيل دن روايت گتردي و آيدّي: حضرت رسول اكرم> گا گلب آيدلدي: تحقيق عمّار اُثتنا ديوار يقلب اُولدي. شوندا پيغمبرu عمّار اُولَناق ديدي.
انها پيغمبرu شو حديث دا اكي غائب دن خبر بردي.
برنجي: عمّارني باغي جماعت اُولدرر ديدي، آيدشي يالي صفين ورشندا حضرت علي ننگ غرشثندن تُورن تُوپرلر اُولدردي.
اكنجي: عمّارنگ آخرقي اِچگثي، اوذنا ثو غارلن ثُيد در ديدي، آيدشي يالي شول ثُيدني اِچب اَوگا گلدي شول وقت اُولدرلدي. اگر پيغمبرu دا علم غيب بولمثا، بو يغدي لري ناهيل بلملي؟ و ناهيل لي خبر برملي؟
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: وَاَخْرَجَ ابنُ اِسْحَاقْ و البَيْهَقِي عَنْ ابنِ مَسْعُودٍ t قَالَ: لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللهِ > اِلَي تَبُوك تَخَلَّفَ رِجَالٌ ثُمَّ لَحِقَهُ اَبُوذَرٍ، فَنَظَرَ نَاظِرٌ مِنَ المُسْلِمِيْنَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذا رَجُلٌ يَمْشِي عَلَي الطريق، فَقَالَ رَسُولُ الله > كُنْ اَبَاذَرٍّ فَلَمَّا تَاَمَّلَهُ القَوْمُ قَالُوا: يا رَسُولَ اللهِ هُوَ واللهِ اَبُوذَرْ، فَقَالَ يَرْحَمُ اللهُ اَبَاذَرٍّ يَمْشِي وَحْدَهُ وَ يَمُوتُ وَحْدَهُ وَ يَبْعَثُ وَحْدَهُ فَضَرَبَ الدَّهْرُ مِنْ ضَرْبِهِ وَ سَيَّرَ اَبَاذرٍّ اِلي الرَّبْذَةِ فَمَاتَ بِهَا وَ عِنْدَهُ امْرَأتُهُ وَ غُلامُهُ فَوُضِعَ عَلَي قَارِعَةِ الطَّرِيْقِ فَطَلَعَ رَكْبٌ فِيْهِمْ ابنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ مَا هَذا فَقِيْلَ جَنَازَةُ اَبي ذَرٍّ فَبَكي اِبْنُ مَسْعُودٍ وَ قَالَ: صَدَقَ رَسُول اللهِ > قَالَ: يَرْحَمُ اللهُ اَباذَرِّ يَمْشِي وَحْدَهُ وَ يَمُوتُ وَحْدَهُ و يَبْعَثُ وَحْدَهُ ثُمَّ نَزَلَ فَوَلِيَهُ بِنَفْسِهِ[212].
ترجمه: ابن ابي اسحاق و امام بيهقي حضرت ابن مسعود دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> تَبُوك ننگ وُرشنا غرشي يُول يُورِيش لك ادن وقتندا، بر ناچا كشي لر ثَيلَنب غالدي لر، اوندن ثونگرا حضرت ابوذر غِفاري پيغمبرu نگ اِيذندن قَوِب يدّي، ابوذر اِيذدن گليان وقتندا مسلمان لردن بر كشي ننگ شونگا نظري دُشدي، شوندا آيدّي: يا رسول الله يُولدن يُوريب بر كشي گليار ديدي، حضرت رسول اكرم> آيدّي: شول ابوذر بولثن. قوم لر يغشي دقّت بلن نظر ادّي لر و آيدّي لر: يا رسول الله، طنگري تبارك و تعالي بلن آنط بولثن، شول گليان هوكمان ابوذر در. شوندا حضرت رسول اكرم> آيدّي: الله تبارك و تعالي رحم ادثن ابوذر غفاري غا، اُول گذندا يكا گذر، اُولندا يكا اولر و ديرلندا يكا ديرلر.
چرخ فلك ابوذرني ثفن غا ثلب آيلدي، آخردا اَلتب ينبغ بلن مدينه منوّره ننگ آرثندا، رَبذَة ديگن يرگا طشلدي، شول يردا ابوذر اُولدي، و شوننگ يانندا دنگا عيالي و غُلامي باردي، موننگ جسدني التب يُولنگ كنارندا غُويدي لر، بر گچب بريان كاروان موني گُوردي، شول كارواننگ اِچندا حضرت ابن مسعود دا باردي، اُول بو ناما ديب ثُورَدي، اونگا بو ابوذرننگ جنازه ثي در ديب آيدّي لر. شوندا ابن مسعود آغلدي و آيدّي: حضرت رسول اكرم> ننگ آيدغن گپي حق بولدي. حضرت رسول اكرم آيدبدي: الله تعالي رحم ادثن ابوذرگا، ابوذر يكا بولغن يغدي دا گذر، و يكا بولغن يغدي دا اُولر، و يكا بولغن يغدي دا ديرلر. اوندن ثونگرا ابن مسعود دُشب اوننگ جسدنا اَيَا بولدي. انها شو حديث دا پيغمبرu ابوذرننگ يكالك دا اُولجگندن خبر بردي، آيدشي يالي ابوذر يكالك دا اولدي.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: اَخْرَجَ عَبْدُالرَّزَّاقِ قَالَ اَنْبأنا مُعَمَّرْ سَمِعْتُ ابنَ طاوُسٍ وَ غَيْرِهِ يَقُولُونَ: قَالَ النَّبِيُّ > لاَبِيْ هُرَيْرَة وَ لِسَمُرَةِ بن جُنْدُبٍ وَ لِرَجُلٍ آخرَ آخِرَكُمْ مَوْتاً فِي النَّارِ فَمَاتَ الرَّجُلُ قَبْلَهُمَا وَ بَقِيَ اَبُوهريرة وَ سَمُرَة فَكَانَ اِذَا اَرَادَ اَحَدٌ اَنْ يَغِيْظَ اَبَاهُرَيْرَة يَقُولُ: مَاتَ سمرة فَاِذا سَمِعَه غَشِيَ عَلَيْهِ وَ صَعَقَ. ثُمَّ مَاتَ اَبُوهُرَيْرَة قَبْلَ سَمُرة وَ اَخْرَجَ ابنُ وَهَبٍ عَنْ اَبِي يَزِيْد المَدِيْني قَالَ لَمَّا مَرَضَ سَمُرَةُ مَرَضَهُ الّذِي مَاتَ فِيْهِ اَصَابَهُ بَرْدٌ شَدِيْدٌ فَاُوقِدَتْ لَهُ نَارٌ فَجُعِلَ كَانُونٌ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ كَانُونَ خَلْفَهُ و كَانُونٌ عَنْ يَمِيْنِهِ وَ كَانُونٌ عَنْ شِمَالِهِ فَجُعل لايَنْتَفِعُ بِذلكَ فَلَمْ يَزَلْ كذلكَ حَتي مَاتَ[213].
ترجمه: عبدالرّزاق روايت ادب اوذ كتابندا گتردي و آيدّي: بذلرگا معمر خبر بردي، من ابن طاوس دن و اوننگ غيرندن اَشِدّم، اُولر آيدياردي لر: حضرت رسول اكرم>، حضرت ابوهريره اُچن و سَمُره بن جُندُب اُچن و بشغا بر آدم اُچن آيدّي: ثذنگ آخرقي اُولَنگذ اُودننگ آرثندا اُولر. اُول بشغاقي آدم اُولدي، ابوهريره و سمره اكثي اول آدم ننگ اِيذنا غالدي. بر آدم ابوهريره ننگ قهرني گترجك بولندا سَمُره اُولب در ديدي، شوندا ابوهريره غتي ثث بلن غِيغرب يقلردي، بيهوش بولردي. اونـدن ثونگـرا ابوهـريره سَمُـره دن اونچا اولدي.
و ينا ابن وهب ابي يزيد المديني دن روايت ادب گتردي و آيدّي: سَمُره اولن وقتنداقي هثّالغنا دوچار بولن زمانندا، شونگا غتي اُشِدمَك ثطشدي، شوننگ منگلايندا بر منگغل( آتشدان) يقلدي، ينگثاثندا بر منگغل يقلدي، و ثغندا بر منگغل يقلدی، و ثُولندا بر منگغل يقلدی، شولر بلن دا راحت لنمذدي، آخردا شول يغدي بلن اولدي.
انها شو يردا حضرت رسول اكرم> ننگ آيدن گپي حقيقت بولب، غائب دن برگن خبري دوغري چقدي. اگر حضرت رسول دا علم غيب بولمثا بو يغدي لري ناهيل لي بلملي؟
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ اِبْن عَسَاكِرْ مِنْ طَرِيْق الحَسَنْ عَنْ مُعَاوِيَة t قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ > اما انَّكَ سَتَلِي اَمْرَ اُمَّتِي بَعْدِي فَاِذَا كَانَ ذلِكَ فَاَقْبِلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَ تَجَاوَزْ عَنْ مُسِيْئِهِمْ فَمَازِلْتُ اَرْجُوهَا حتي قُمْتُ مَقَامِي هذا[214] ترجمه: حضرت ابن عساكر حسن حديث ننگ يُولي بلن حضرت معاويه دن روايت ادب گتردي و آيدّي: مننگ اُچن حضرت رسول اكرم> آيدّي: ثن بثم، من دن ثونگرا هوكمان مننگ اُمّتم ننگ اِيشنا اَيَا بولرثنگ، شول يغدي بولن زمانندا، ثن اولرنگ يغشي ايش ادن لرندن قبول اد، و اولرنگ اَربَد ايش ادن لرننگ ياذقني بغشلا. شوندن بيلاك من تا شو جايم دا اُوتريانچام، بشدق بولمق لغنگ اميدندا بولب آيرلمدم.
انها پيغمبرu نگ شول آيدشي يالي حضرت معاويه، حضرت علي و حضرت امام حسن ننگ بشدق لق لری ثَوِلَندن ثونگرا، پيغمبرu نگ اُمّتننگ بشدغي بولدي.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: اَخْرَجَ الحَاكِمُ وَ البَيْهَقِي وَ اَبُو نُعَيْم عَنْ عَبْدالله ابْنِ بُسرt انَّ النَّبِيَّ > وَضَعَ يَدَهُ علي رَأسِهِ وَ قَالَ: يَعِيْشُ هَذا الغُلامُ قَرْنَاً فَعَاشَ مَأةَ سَنَةٍ وَ كَانَ فِي وَجْهِهِ ثُؤلُوْلٌ فَقَالَ: لايَمُوتُ هَذا حَتَّي يَذْهَبَ الثُّؤلُولُ مِنْ وَجْهِهِ فَلَمْ يَمُتْ حَتَّي ذَهَبَ[215].
ترجمه: حضرت امام حاكم و امام بيهقي و ابو نعيم حضرت عبدالله بن بسرt دن روايت ادب گتردي، تحقيق حضرت رسول اكرم>، اوذننگ مبارك الني عبدالله بن بسرننگ كلاّثنا غُويدي و آيدّي: شو اوغلن بر قرن ياشار ديدي، يعني يُذ يل عمري بولر ديدي، آيدشي يالي شول اوغلن يُذ ياشادي و شول اوغلن ننگ يُذندا ثِنگر باردي، پيغمبرu شونگا آيدّي: شو اوغلن اُولمذ تا شوننگ يُذندن ثنگر آيرليانچا، شول اوغلن اُولمدي تا ثِنگر آيرليانچا.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: اَخْرَجَ اَبُودَاوُد و اَبُو نُعَيْم عَنْ اُمِّ وَرَقَةَ بِنْتِ نَوْفِلْل اَنَّ النَّبِيَّ > لَمَّا غَزَا بَدْراً قَالَتْ يا رَسُولَ اللهِ اِئذَنْ لِي فِي الغَزْوِ مَعَكَ لَعَلَّ اللهُ اَنْ يَرْزُقَنِي شَهَادَةً قَالَ: قِرِّيْ فِي بَيْتِكَ فَاِنَّ اللهَ يَرْزُقُكَ الشَهَادَةَ وَ كَانَتْ قَدْ قَرأت القُرآنَ ثُمَّ انَّها دَبَّرَتْ غُلاماً لَهَا وَ جَارِيَةً فَقَامَا اِلَيْهَا مِنَ اللَّيْلِ فَغَمَّاهَا بِقَطِيْفَةٍ حَتَّي مَاتَتْ فِي امَارَةِ عُمَرَ فَاَمَرَ بِهِمَا فَصُلِبَا فَكَانَا اَوَّلَ مَصْلُوبٍ بِالمَدِيْنَةِ. وَ اَخْرَجَهُ البَيْهَقِي و غَيْرِهِ مِنْ وَجْهٍ آخر و زَادَ فِي آخِرِهِ فَقَالَ عُمر صَدَقَ رَسُولُ اللهِ > كَانَ يَقُولُ: اِنْطَلِقُوا نَزُورُ الشَّهِيْدَةَ[216].
ترجمه: حضرت امام ابوداود و ابونعيم حضرت اُمّ وَرَقه بنت نوفللدن روايت ادب گتردي، تحقيق حضرت رسول اكرم> بدر دا وُرش ادن زمانندا، اُمّ ورقه پيغمبرu غا گلب آيدّي: يا رسول الله ثن منگا رُخصت اد، من ثننگ بلن ورش غا گِدَين، بلكم طنگري تبارك و تعالي منگادا شهيدلگي نصيب اداثن، شوندا پيغمبرu آيدّي: ثن اُوينگ دا بُول، تحقيق طنگري تبارك و تعالي ثنگا شهيدلگي نصيب ادر ديدي. و شول اُمّ وَرَقه المدام قرآن اُوقيّان بولدي، بر غُلي بلن، بر غِرناغني مُدبّر آيلندردي، يعني من اُولمدن ثونگرا شو اكثي آزاد ديدي، شول اكثي گيجا تُورب اُمّ ورقه ني اَتَگِنداكي هالچاثي بلن دُيرلاب، بثب بُوغب، دَملِكدِرِب اُولدردي لر، شول واقعه حضرت عمرننگ خليفه وقتندا دي، حضرت عمر شول اكثني گتردي و شولري دارغا چكب اُولدردي. مدينه منوّره دا، دثلابقي دارغا چكلب اُولدرلن شو اكثي بولدي. و شو حديث ني امام بيهقي و اوننگ غيري بشغا بر يُول بلن گتردي، و شول حديث ننگ آخرندا آردّردي حضرت عمرt آيدّي: حضرت رسول اكرم> اوذ گپندا صادق بولدي، پيغمبرu يُورِينگ گِدنگ بذ اُمّ وَرَقه شهيدگا زيارت اديارث ديب آيدردي.
انها حضرت رسول اكرم>، اُمّ ورقه ننگ آخردا بُوغب اُولدرلب شهيد ادلجگني بلنثنگ اُونگا ديري وقتندا هم شهيد ديب آد بردي.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: اَخْرَجَ البَيْهَقِيُّ اَنَّ النَّبِيَّ> قَالَ: لِسُراقَةَ بنِ مَالِكٍ حِيْنَ تَعَرَّضَ لَهُ فِي طَرِيْقِهِ وَ هُوَ مُهَاجِرٌ اِلَي المَدِيْنَةِ ثُمَّ اَسْلَمَ عَامَ الفَتْحِ كَيْفَ بِكَ اِذَا لَبِسْتَ سِوَارَيْ كِسْرَي، فَلَمَّا سَلَبَ اللهُ كِسْري مُلْكَهُ فِي خِلافَةِ عمر اُتِيَ بِسِوَارَيْهِ لِعُمَرَ فَاَلْبَسَهُمَا سُرَاقَةَ تَحْقِيْقاً لِمَا اَخْبَرَ بِهِ > وَ قَالَ: اَلْحَمْدُ للهِ الَّذي سَلَبَهُمَا كِسْرَي و اَلْبَسَهُمَا سُرَاقَةَ اَعْرابِيَّا مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ وَ كَانَا مِنْ ذَهَبٍ[217].
ترجمه: حضرت امام بيهقي روايت ادب گتردي، تحقيق حضرت رسول اكرم>، بني مُدلج طايفه ثندن بولغن سُرَاقة بن مالك اُوذننگ اَونا كثرن دا، اونگا آيدّي: و پيغمبرu دا مدينه منوّره گا هجرت ادب بريان يغدين دا، اوندن ثونگرا اُول مكّه مكرّمه ننگ فتح بولن يلندا مسلمان بولدي. يعني شول سُرَاقه پيغمبرu نگ اَونَا كَثَرَندا، پيغمبرu نگ شونگا آيدغن گپي شو دي: اي سُرَاقه ثن ناهيل لي يغدي دا، وقتيكه ثن كسري ننگ اكي بُذَلِكلني گين زماننگدا طنگري تبارك و تعالي حضرت عمرننگ خليفه وقتندا ايراننگ پادشاثي بولغن كسري ننگ مُلكني ثُويِب الندن آلن زمانندا، كسري ننگ اكي بُذَلِكني گترب حضرت عمرغا بردي لر، شوندا حضرت عمر شول اكي بُذلكني سُرَاقه بن مالك گا گيدردي، پيغمبر اكرم> ننگ آيدني حقيقت بولمق لغي جهتلي. و شوندا حضرت عمرt آيدّي: حمد اُولتوري الله تعالي اُچن در كه، شول اكي بُذلكني كسري ننگ الندن چقردي، بني مُدلج ديگن طايفه ننگ چَروَثي بولغن سُرَاقه بن مالك گا گيدردي، و شول اكي بُذلك دا غذل دن دي. انها هنيذ اسلامنگ آيغي ير تُودماقا، سُرَاقه بن مالك اُچن ثن كسري ننگ اكي بُذلكني گيرثنگ ديب خبر بردي. اگر پيغمبرuدا علم غيب بولمثا ناهيل لي ناچا يل اوذندن ثونگرا بولجق ايش لردن خبر برثن؟ طنگري تبارك و تعالي پيغمبرu غا تا قيامت غاچنلي بولجق ايش لرنگ بارثني بلدردي. اگر وهّابي لر بو حديث لري درك ادثالردي، علم غيب غا منكر بولمذدي لر.
اولياءلرنگ غيب بلشي
طنگري تبارك و تعالي پيغمبرu لرغا غيب عطائي برب كُوب كُوب گيذلي سرلردن خبردار ادشي يالي، پيغمبرلرنگ اُورنندا اُوترن اولياءلرغا هم كرامت طريقه ثندا غيب عطائي برر، و اولري دا كُوب گيذلي ايش لردن آگاه ادر.
طنگري تبارك و تعالي ننگ كشف كرامت برب، علم غيب دن آگاه ادن اولياءلري بي حساب كان در. شول اولياءلردن در، حضرت حضرu. حضرت حضر، موسيu بلن بريان يغديندا بر تُوپر اُوينشب يُوران چاغالرنگ اِچندن بر چاغاني تُوتب بُوين ثُوغرب اُولدردي و ناما اُچن اولدريان لگني شو آيت شريفه دا آچقلاب آيدّي: وَ اَمَّا الغُلامُ فَكَانَ اَبَوَاهُ مُؤمِنَيْنِ فَخَشِيْنا اَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَاناً وَ كُفْراً فَاَرَدْنَا اَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْراً مِنْهُ زَكَاةً وَ اَقْرَبَ رُحْماً[218] ترجمه: امّا اُول چاغا، شوننگ آتا انالري مسلماندلر، بث بذ غُورقدق شول اُولالندا كافر بولجق چاغا گمراهلك دا و كافرلك دا اوذ آتا اناثنا غالب بولب شولري دوغري يُولدن چقرمغندن. اوثونگ بذ اراده ادّك شول آتا اناننگ پروردگاري، شولرغا بو اُولدِرِلگن چاغادن صلاح يُذندن غَوراقني و رحم يُذندن يقين راقني، اُيدگدمگ لگني.
انها شو يردا حضرت حضرu هنيذ اُوللمدق چاغاننگ اُولالن وقتندا كافر بولب، آتا اناثني كافر ادجگني بلدي. امّا اُوني اُولدرندا طنگري تبارك و تعالي اُول چاغاننگ يرنا گناه دن آرثّا و اخلاقي پاك فرزند برجگني آنگدي، بو يغدي هم آتا اناننگ بافيدي و هم دا اُول چاغاننگ بافيدي بولنثنگ، برب اُول چاغاني اُولدردي.
طنگري تبارك و تعالي اُول اُولدرلن اركك اوغلن ننگ يرنا بر غيذ اوغلن بغشلدي، شول غيذني اولالندا، شوني بر پيغمبر اوذنا جُفتلدي، و شوننگ نسلندن يدمش پيغمبر دُورَدي. الله تبارك و تعالي بو غايب بولن سرلرني حضرت حضر ولي گا بلدرنثنگ، حضرت حضر بو قتل اِيشنا انجام بردي، امّا بو اسرارلردن الله تبارك و تعالي حضرت موسيu غا بلدرمانثنگ، حضرت موسيu پيغمبردا بولثا بو ايش گا انكار ادّي.
و ينا شول اولياءلردن در، حضرت آصف بن بَرخِيا، گُن لردا بر گُن حضرت سليمان پيغمبر جن لردن و انسان لردن اُوذ نوكرلرني چاغرب، اوذندن اكي آي لق يُول دش بولغن بِلقِيس پادشاه ننگ تختني كم بثملقدا گترب برر ديگن دا، آصف بن برخيا من شوني بر گوذ يُومِب آچردا گترب بررن ديدي.
حضرت آصف ننگ آيدن گپني و ادن ايشني شو آيه شريفه آچقلاب دُشندريار: قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الكِتَابِ اَنَا اتِيْكَ بِهِ قَبْلَ اَنْ يَرْتَدَّ اِلَيْكَ طَرْفُكْ[219] ترجمه: كتاب الهي دن اوذننگ يانندا علم بولغن كشي، آصف بن برخيا من شول تخت ني گُوذنگ ني آچب يُوميانچانگ گترب برين ديب آيدّي، حضرت سليمان گتر ديب گوذن آچدی، اَورِلب يُوميانچا، حضرت آصف شول لحظه دا تخت بلقيس ني، حضرت سليمانu نگ يانندا حاضر ادّي.
اگر حضرت آصف دا علم غيب بولمثادي، تخت بلقيس ني اكي آي لق يُولدن بر لحظه دا گترب بلجك لگني ناهيل بلملي؟ و ناهيل لي من بر گُوذ يُومِب آچردا گترب بشريان ديب آيدملي؟
و ينا شول اولياءلردن در، حضرت ابوبكر صديقt. حضرت ابوبكر صديق، اُولن وقتنداقي هثّاچلغنا دوچار بولن زمانندا، اُوذ غيذي حضرت عائشه ني چاغرب آيدّي: اي مننگ غيذم مندن غالن مال لري الله تعالي ننگ كتاب ننگ آيدشي يالي، اكي اركك دوغاننگ و اكي عيال دوغاننگ بلن پايلشرثنگ ديدي. شوندا حضرت عائشه آيدّي: هني اكي عيال دوغن؟ مننگ عيال دوغنم دنگا اسماء دالمي ديدي؟ شوندا حضرت ابوبكر صديق شو هيل لي جواب بردي: ذَاتُ بَطْنِ ابْنَةٍ خَارِجَةٍ قَدْ اُلْقِيَ فِي رَوْعِي اَنَّهَا جَارِيَةٌ فاسْتَوْصَي بِهَا خَيْراً فَوَلَدَتْ اُمُّ كُلْثُومٍ[220] ترجمه: شو عيال، اِچندن غيذ چِقّوجي غِرن ننگ اَيَثي در، تحقيق مننگ يُرَگم گا طشلندي شوننگ شو دُوغِرجق چاغاثننگ غيذ بولمقلغي. اوثونگ شونگا خير وصيّت ادّي. شول خاتون اُمّ كُلثوم ني دوغردي.
انها حضرت ابي بكر صديقt ننگ غايب دن آيدن خبري حقيقت بولب، غيذ دُوغرر ديان گپي دوغري چقدي. اگر حضرت ابوبكردا علم غيب بولمثا، اندي دُوغجق چاغاننگ غيذ بولجقني ناهيل بلملي؟
و ينا شول اولياءلردن در، حضرت عمر الفاروقt. حضرت عمرننگ غيب بليان لگنا شو حديث شريف دليل در: عَنْ عَمْرو بنِ الحَرْثِ قَالَ بَيْنَمَا عُمَرُ يَخْطُبُ يَوْمَ الجُمُعَةِ اِذْ تَرَكَ الخُطْبَةَ و نَادي: يا سَارِيَةُ اَلْجَبَلَ مَرَّتَيْنِ اَوْ ثَلاثاً ثُمَّ اَقْبَلَ عَلي خُطْبَتِهِ فَقَالَ اُنَاسٌ مِنْ اَصْحَابِ رَسُول اللهِ > اِنَّهُ لَمَجْنُونٌ تَرَكَ الخُطْبَةَ وَ نَادي يا سَارِيَةُ اَلْجَبَلَ فَدَخَلَ عَبْدُالرَّحْمنِ بنُ عَوْفٍ وَ كَانَ يَنْبَسِطُ اِلَيْهِ فَقَالَ: يَا اَمِيْرَ المُؤمِنِيْنَ تَجْعَلُ النَّاسُ عَلَيْكَ مَقَالاً بَيْنَما اَنْتَ فِي خُطْبَتِكَ اِذْ نَادَيْتَ يا سارِيَةُ اَلْجَبَلَ اَيُّ شَئ هَذا فَقَال وَاللهِ مَا مَلَكْتُ ذلكَ حِيْنَ رَاَيْتُ سَارِيَةَ وَ اَصْحَابَهُ يُقَاتِلُونَ عِنْدَ جَبَلٍ يُؤتُونَ مِنْ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ وَ مِنْ خَلْفِهِمْ فَلَمْ اَمْلِكْ اَنْ قُلْتُ: يَا سَارِيَةُ اَلْجَبَلَ لِيَلْحَقُوا بِالْجَبَلِ فَلَمْ يَمْضِ اِلاّ اَيَّامٌ حَتَّي جَاء رَسُولُ سَارِيَةِ بِكِتَابِهِ اِنَّ القُومَ لاقَوْنَا يَومَ الجُمُعَةِ فَقَاتَلْنَاهُمْ مِنْ حِيْنَ صَلاةَ الصُّبْحِ اِلي اَنْ حَضَرَتِ الجُمُعَةُ فَسَمِعْنَا صَوتَ مُنَادٍ يُنَادِي يا سَارِيَةُ الجَبَلَ مَرَّتَيْنِ فَلَحِقْنَا بالجَبَلِ فَلَمْ نَزَل قَاهِرِيْنَ لِعَدُوِّنَا حَتَّي هَزَمَهُمُ الله اهـ مِنَ الرِّيَاض النَّضَرَةِ. قَالَ بَعْضُهُمْ يُقَالُ: فِي جَبَلِ نَهَاوَنْد غَارٌ سُمِعَ مِنْهُ سَارِيَةُ نِداءُ عُمَر اِلَي الآنِ يُعَظَّمُ ذلكَ الغَارُ وَ يُتَبَرَّكُ بِهِ[221].
ترجمه: عمرو بن حرث دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت عمرt جمعه گُن خطبه اُوقيب دُورن آرالـردا، بردن خطبه ني كَثــدي، اي سـاريه داغ غا آرقا بر ديب اكي مرتبه يا اُچ مرتبه غيغردي، اوندن ثونگرا خطبه ثنا غرشي يُذلندي، خطبه ني اُوقيمق لغا مشغول بولدي. شوندا حضرت رسول اكرم> ننگ صحابه لرندن بر ناچا آدم لر آيدّي لر: تحقيق حضرت عمر هوكمان دارليدي، خطبه ني اَتبَرب، اي ساريه داغ غا آرقا بر ديب غِيغردي. شوندا حضرت عبدالرحمن بن عوف داخل بولدي، بو عبدالرحمن بن عوف حضرت عمر بلن اَورَنشِگلي دي، اوثونگ آيدّي: اي مسلمان لرنگ اميري، آدم لر ثنگا گُرّنگ اديارلر، ثن خطبه نگني اُوقيب دُورَن وقتنگدا، يا ساريه الجبل ديب غِيغربثنگ، شو آيدننگ ناما در؟ شوندا حضرت عمر آيدّي: طنگري تبارك و تعالي بلن آنط اِچيارن، من ساريه ني اُوذ يُولدش لري بلن گُورن وقتمدا اُوذمني ثقلاب بشرمدم، اُولر نهاوند داغنگ يانندا كافرلر بلن وُرشيارلر، دشمان لر اولرنگ، اَولَرندن گليارلر و اِيذلرندن گليارلر، من اوذمگا، يا ساريه الجبل ديمكدن ثقلنمق لغا گُيجم يدمدي. يعني من ساريه ني غِيغردم، اي ساريه داغ غا يانا، اي ساريه داغ غا يانا، شولر داغ غا لاحق بولر يالي. ناچا گُن لر گچندن ثونگرا، ساريه ننگ ايلچثي، ساريه دن بر خط آلب گلدي، اُول خط دا شو هيل لي يذقلي: تحقيق دشمان بولغن قوم لر جمعه گُنندا بذلرگا دوش بولدي لر، بذ اولر بلن ارتير دنگ آطندن تا جمعه ننگ وقتي حاضر بوليانچا ورشدق، جمعه ننگ اُوقليان وقتي بولندا، بر غيغرغوجي ننگ، اي ساريه داغ غا لاحق بول، اي ساريه داغ غا لاحق بول، ديب غيغريان ثثني اَشِدّك، شوندا بذ داغ غا لاحق بولدق، شيلالك بلن بذ اُوذ دشمان لرمذغا اُثتم چقمقدن آيرلمدق، حتـي طنگـري تبارك و تعالـي شــول دشمان لري بذدن بثلدردي.
شو گُرّنگ تا شو يرگا گليانچا، «الرياض النضره» ديگن كتاب دن آلندي. و بر ناچا عالم لر آيدّي لر: نهاوند داغندا بر غَوَق بار، تا شو وقت غاچنلي شول غَوَق دن حضرت عمرننگ يا ساريه الجبل ديگن گپي اشدليار ديب آيدليار. شول غَوَق غا اُولي بهاء برب تعظيم ادليار، و شول غَوَق ني تبرّك ثاناب، شوننگ بلن بركت لنليار.
شو واقعه دن حاصل بولن معلومات شولر در:
برنجي: اولياءلردا علم غيب بار، اگر علـم غيب عطائـي ثـي بولمثا، عربستان دا دُورن حضرت عمر، ناهيل لي ايران داقي غُوشن ننگ يغديني بلملي؟
اكنجي: اولياءلر هالثا دش يرداكي آدم لرغا كمك برمك لگي بشريار، گويا حضرت عمر ساريه گا و اوننگ ياران لرنا كمك برشي يالي.
اُچنجي: اولياءلر كمك اثلمدك آدم لرغا كمك برمك لگي بشريان بولثالر، كمك اثلان آدم لرغا هم كمك برمكلگي بشررلر.
و ينا شول اولياءلردن در، حضرت علي الرضا بن موسيu. حضرت امام رضاننگ غيب بليان لگنا دليل شو روايت در: رُوِيَ عَنْ مُوسَي بنِ عِمْرَانَ قَالَ: رَأيْتُ عَلِيّاً الرِّضا بنَ مُوسي فِي مَسْجِدِ المَدِيْنَةِ وَ هاَرُونُ الرَّشِيْدُ يَخْطُبُ قَالَ: تَرَوْنَنِي وَ اِيَّاهُ نُدْفَنُ فِي بَيْتٍ وَاحِدٍ[222] ترجمه: موسـي بن عمـران دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: من حضرت علي بن موسي الرضاني مدينه منوّره ننگ مسجدندا گُوردم، و هارون الرشيد پادشاه شول وقت خطبه اُوقيب دُوردي، حضرت امام علي بن موسي الرضاu آيدّي: ثذ من بلن شو هارون الرشيدننگ بر اُوي دا دفن ادلن ني گوررثنگذ.
امام رضاننگ اُويي مدينه دا، هارون الرشيد بغداد دا، هارون الرشيد وُرشغا بريان وقتندا، خراساننگ چُولندا هثّلاب اُولدي، شول يردا اوني دفن ادّي لر، سنه هجري قمری ننگ اكي يُذ برلنجي(201) يلندا هارون الرشيدننگ اوغلي خليفه مأمون مدينه منوّره دن امام رضاني گترب غيذني دَقدي و اُوني اُوذي اُچن وليعهد آيلندردي. سنه هجري قمري ننگ اكي يُذ اُچلنجي(203) يلندا مسموم بولب دنيادن گچدي. مأمون شوننگ مبارك جنازه ثني التب آتاثننگ يانندا جايلدي، شو وقت هارون الرشيد و امام رضا اكثي دا مشهد شهرندا حرم رضادا بر اُوي ننگ اِچندا مدفون بولب يتيرلر.
اِنها حضرت امام رضاننگ، من هارون الرشيد بلن بر اوي دا دفن ادلنرن ديب غايب آيدن گپي دُوغري چقدي، اگر اُوننگ علم غيبي بولمثا، هارون الرشيد بلن بر يردا جايلنجغني ناهيل بلملي. اگر وهّابي لر بو يغدي لري درك اديان بولثادي لر اولياءلرغا منكر بولمذدي لر.
باطل يُولدا بولن كشي لرنگ غيب بلشي
طنگري تبارك و تعالي اوذننگ ثُويَن دوست لرنا، يعني پيغمبرلرغا و اولياءلرغا معجزه طريقه ثندا و كرامت طريقه ثندا، غايب بولغن ايش لري بلدرشي يالي، اُوذننگ دشماني بولغن كافـرلـرغا و فاسق لـرغـا هم غايب ايش لري استدراج طريقه ثندا بلدريان در.
استدراج معناثي شو: اَلاِسْتِدْرَاجُ هُوَ الخَارِقُ الَّذِي يَظْهَرُ مِنَ الكُفَّارِ وَ اَهْلِ الاَهْوَاءِ وَ الفُسَّاقِ[223] ترجمه: استدراج دياني: عادت ني يرتيان بر ايش در كه اُول ايش كافرلردن و هاي هواسنا تابع بولن گمراه لردن و فاسق لردن ظاهر بوليان.
حضرت علاّمة الدهر، السيد الشريف علي بن محمد بن علي السيد الزين ابي الحسن الحسيني الجرجاني الحنفي (قدس الله سره) استدراج ني شو هيللي تعريف ادب در: اَلاِسْتِدْرَاجُ اَنْ يَجْعَلَ اللهُ تَعَالي العَبْدَ مَقْبُولَ الحَاجَةِ وَقْتاً فَوَقْتاً اِلي اَقْصَي عُمْرِهِ لِلاِبْتِدالِ بِالبَلاءِ وَ العَذابِ[224] ترجمه: استدراج دياني: طنگري تبارك و تعالي، بنده ثننگ اِثلگني قبول ادلنن آيلندرمقلغي در، وقت وقت دا، زمان زمان دا، تا عمرننگ آخرناچنلي،شو دنيادا شوننگ اِثلگ لرني بترن ننگ يرنا آخرت دا اُولقان بلاءلر و گُيچلي عذاب لر برمك اُچن. انها شو تعريف لردن بلّي بولدي طنگري تبارك و تعالي اوذ دشمان لــرني آخرت دا غتي عذاب غا تُودمق اُچن، بو دنيادا اُولرغا خارق العاده ايش لر برب و كُوب غايب لردن آگاه اديانلگي. پيغمبرلري و اولياءلري ثُويب غيب عطائي برشي يالي، كافرلري و فاسق لري يگرنب دا غيب عطائي بريان در. اوننگ اُچن جادوگرلرنگ، و پُرخوان لرنگ، غايب دن بريان خبرلرننگ كادا دُوغري دُشيانلگي، طنگري تبارك و تعالي اُولرغا استدراج اُچن غيب عطائي برنثنگ در. اُولر غيب ني بلمگي بلن، و آيدني بولمغي بلن، اولري حق يُولدا در ديب گمان ادملي دال، اُولر آنگر باش گمراه لر در، اولرنگ گب لرنا تصديق ادمك حرام در.
اما وهّابي لر خداي دن بشغا غيب ني بليان بولمذ ديب، شو استدراج يُولي بلن غيب دن خبر بريان آدم لري محكوم ادشي يالي، كرامت طريقه ثنـدا غيب دن خبر بريان اولياءلري دا محكوم اديان درلر. كرامت بلن استدراج ني ثَيلاب بلماني اوذلري دا آذشدي لر، و خلق لري دا آذشدردي لر.
استدراج يُولي بلن غيب عطائي برلن آدم لر كان در، و اولر حقدا كُوب روايت لر گلب در. شول روايت لردن در، شو آيدلجق واقعه: وَ اَخْرَجَ الخَرائِطِي فِي الهَوَاتِفِ عَنْ حُمَيْدِ بنِ وَهْبٍ قَالَ: كَانَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عَتَبةُ بنُ رَبِيْعَةِ عِنْدَ الفَاكِهِ بن المُغِيْرة وَ كَانَ مِنْ فُتْيَانِ قُرَيْشٍ وَ كَانَ لَهُ بَيْتٌ للضِّيَافَةِ يَغْشَاهُ النَّاسُ مِنْ غَيْرِ اِذْنٍ فَخَلا البَيْتُ ذاتَ يَوْمٍ فَقَامَ الفَاكِه وَ هِنْدٌ فِيْهِ ثُمَّ خَرَجَ لِبَعْضِ حَاجَاتِهِ وَ اَقْبَلَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ يَغْشَي البَيْتَ فَوَلَجَهَ فَلَمَّا رَأي المَرْأةَ وَلِيَّ هَارِباً فَاَبْصَرَهُ الفَاكِهُ فَانْتَهَي اِلَيْهَا فَضَرَبَهَا بِرِجْلِهِ وَ قَالَ: مَنْ هَذا الذِّي كَانَ عِنْدَكِ؟ قَالَتْ: مَا رَأيْتُ اَحَداً وَ لا اِنْتَبَهْتُ حَتَّي اَنْبَهَتَنِي فَقَالَ لَهَا اَلْحِقِي بِاَهْلِكِ وَ تَكَلَّمَ فِيْهَا النَّاسُ فَخَلا بِهَا اَبُوهَا فَقَالَ لَهَا يا بُنَيَّةُ اِنَّ النَّاسَ قَدْ اَكْثَرُوا فِيْكِ فَاَنْبِئِيْني بِذَاكِ فَاِنْ يَكُنِ الرجُلُ صَادِقاً دَسَسْتُ اِلَيْهِ مَنْ يَقْتُلُهُ فَتَنْقَطِعُ عَنَّا المَقَالةُ وَ اِنْ يَكُنْ كَاذِباً حَاكَمْتُهُ اِلي بَعْضِ كُهَّانِ اليَمَنِ، قَال: فَحَلَفَتْ لَهُ بِمَا كَانُوا يَحْلِفُونَ بِهِ فِي الجَاهِلِيَّةِ اَنَّهُ كَاذِبٌ عَلَيْهَا، فَقَالَ عَتَبَةُ لِلفَاكِهِ اِنَّكَ قَدْ رَمَيْتَ ابْنَتِي بِاَمْرٍ عَظِيْمٍ فَحَاكِمْنِي اِلي بَعْضِ كُهَّانِ اليَمَنِ، فَخَرَجَ الفَاكِهُ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ وَ خَرَجَ عَتَبَةُ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ مَنافٍ وَ مَعَهُمْ هِنْدٌ وَ نِسْوَةٌ مَعَهَا تَأنَّسُ بِهِنَّ، فَلَمَّا شَارَفُوا البِلادَ تَنَكَّرَتْ حَالُ هِنْدٍ وَ تَغَيَّرَ وَجْهُها، فَقَالَ لَهَا اَبُوهَا يا بُنَيَّةُ اِنِّي قَدْ اَري مَا بِكِ مِنْ تَغَيُّرِ الحَالِ وَ مَا ذاكِ اِلاّ لِمَكْرُوهٍ عِنْدَكِ، قَالَتْ: لا وَاللهِ يَا اَبَتَاهُ وَ مَا ذاكَ لِمَكْرُوهٍ وَ لَكِنِّي اَعْرِفُ اَنَّكُمْ تَأتُونَ بَشَراً يُخْطِئُ وَ يُصِيْبُ فَلا آمِنُهُ اَنْ يَسِمَنِي بِسِيْمَاءٍ تَكُونُ عَلَيَّ سَبَّةٌ فِي العَرَبِ، فَقَالَ لَهَا اِنِّي سَوْفَ اَخْتَبِرُهُ لَكِ قَبْلَ اَنْ يَنْظُرَ فِي اَمْرِكِ فَصَفَرَ بِفَرَسِهِ حَتَّي اَدْلَي ثُمَّ اَدْخَلَ فِي اِحْلِيْلِهِ حَبَّةً مِنَ الحِنْطَةِ وَ اَوْكَأ عَلَيهَا بِسَيْر وَ صَبَّحُوا الكَاهِنَ فَنَحرَ لَهُمْ وَ اَكْرَمَهُمْ فَلَمَّا تَغَدَّوا قَالَ لَهُ عَتَبَةُ اِنَّا قَدْ جِئنَاكَ فِي اَمْرٍ وَ قَدْ خَبَأتُ لَكَ خَبِيْئاً اَخْتَبِرُكَ بِهِ فَانْظُرْ مَا هُوَ؟ قَالَ: بُرَّةٌ فِي كَمَرَةٍ، قَالَ: اُرِيْدُ اَبْيَنُ مِنْ هذا، قَالَ: حَبَّةٌ مِنْ بُرٍّ فِي اِحْلِيْلِ مُهْرٍ، فَقَالَ عَتَبَةُ صَدَقْتَ اُنْظُرْ فِي اَمْرِ هَؤلاءِ النِّسْوَةِ، فَجَعَلَ يَدْنُو مِنْ اِحْداهُنَّ وَ يَضْرِبُ كَتْفَهَا وَ يَقُولُ اِنْهَضِي، حَتَّي دَنَا مِنْ هِنْد فَضَرَبَ كَتْفَهَا وَ قَالَ: اِنْهَضِي غَيْرَ رَسْحَاءَ وَ لا زَانِيَةَ وَ لَتَلِدَنَّ مَلَكاً يُقَالُ لَهُ مُعَاوِيَة فَنَظَرَ اِلَيْهَا الفَاكِهُ فَاَخَذَ بِيَدِهَا فَنَثَرَتْ يَدَهَا مِنْ يَدِهِ وَ قَالَتْ: اِلَيْكَ وَاللهِ لاَحْرِصَنَّ اَنْ يَكُونَ ذلِكَ مِنْ غَيْرِكَ فَتَزَوَّجَهَا اَبُوسُفْيَانْ فَجَاءَتْ بِمُعَاوِيَةِ[225].
ترجمه: حضرت محمد ابوبكر ابن جعفر الخرائطي اُوذننگ «هواتف الجِنّان و عجيب ما يُحكَي عَن الكُهّان» ديگن كتابندا حُميد بن وهب دن روايت ادب گتردي و اُول آيدّي: بني عبدمناف طايفه ثندن بولغن عتبه بن ربيعه ننگ غيذي هند، بني مخزوم طايفه ثندن بولغن فاكِه بن مغيره ننگ عيالدي، و فاكه قريش ننگ يگت لرندن بر يگت دي، و شوننگ مخصوص مهمان چكمك اُچن ثلب غُويَن اُويي باردي، آدم لر رُخصت ثذ شونگا گلردي لر. بر گُن شول اُوي آدم دن بُوشدي، شوندا فاكه و هند شول اُوی دا بولدی لر، اُوندن ثونگرا فاکه بر ناچا حاجت لري اُچن چقب گدّي، اُوذول شول اُوي گا گليان آدم لردن بيري شول اُوي گا يُذلندي، برب شول اوي گا گيردي، شوندا خاتونی گُورن زمانندا درّو چقب غچدي، فاكه شوني گُوردي، گلب هندني آيغي بلن دَبدِي و آيدّي: بو ثننگ ياننگدن تُورب گدن آدم كم در؟ هند آيدّي: من هيچكم ني گُورمدم، و من اُويَنمَدم تا ثن مني اُويندريانچانگ. شوندا فاكه، هندگا گِد اُوينگذگا ديب اُوني قَودي. هندننگ حقندا آدم لر كُوب گُرّنگ ادّي لر.
هندننگ آتاثي عتبه، هند بلن چُولا چَكِلب گُرّنگ ادّي، و شوننگ اُچن آيدّي: اي غيذم تحقيق آدم لر ثننگ حقنگدا كُوب گُرّنگ اديارلر، ثن منگا شول ايشنگ حقيقتني آيد، اگر شول كشي ننگ آيدياني چن بولثا، من بر حيله بلن بر آدم غا شوني اُولدِردَين، شوندا بذدن آدم لرنگ گُرّنگي كثلر، و اگر شول كشي ثنگا يلندن تُهمت وريان بولثا، من اوني يمن ننگ بعضي پُرخوان لرنا قَوَرِن.
حميد بن وهب آيدّي: هند آتاثي اُچن آنط اِچدي، آدم لرنگ جاهليت دا اِچيان آنط لري بلن، تحقيق شول فاكه ننگ هندگا آيديان گپي يلن در ديدي، شوندا هندننگ آتاثي عتبه، فاكه اُچن آيدّي: تحقيق ثن مننگ غيذمنگ بشنا اُولَقان تُهمت طشلدنگ، اِندي ثن مننگ بلن يمن پُرخوان لرننگ بر ناچاثنا محاكمه گا گد ديدي.
شوندا فاكه بني مخزوم طايفه ثندن بر تُوفر آدم لر بلن يُول غا چقدي، و عتبه هم بني عبدمناف طايفه ثندن بر تُوفر آدم لر بلن يُول غا چقدي، و شول تُوفر بلن همراه هند باردي، و هندننگ يانندا اَورَنشر يالي كُوب خاتون لر باردي. بولر گدب شهرلرگا يقين برن زمان لرندا، هندننگ حالي اُيدگدي، و اُوننگ يُذي تغيير طبدي، شوندا هندننگ آتاثي عتبه آيدّي: اي غيذم، تحقيق من ثندا بولغن يغدي ني گوريان، ثننگ حالنگ اُيدگگ لي، شو ثننگ حالنگ تغيّر طبمغي بولمذ، مگر ثننگ ياننگدا بر اَربَد ايش بولمق لغي سببلي بوليان در. هند آيدّي: يُوق ايش بيلا دال، الله تعالي بلن آنط اِچيارن اي آتا، شول مننگ حالم ننگ اُيدگمگ لگي، مننگ اَربَد ادن ايشم بولمقلغي سببندن دال در، و ليكن اي آتا، من بليارن تحقيق ثذ بر بشرگا گليانگذ كه اُول يلنگشيان، و دوغري دُشيان، عرب لرنگ اِچندا منگا مداملق ثاونچ بولر يالي، بر نشانه ورامق لغندن غيغي ثذ بولميارن ديدي. شوندا عتبه هندگا آيدّي: تحقيق من ثونگرا اُول پُرخواني ثننگ اُچن ثِيناب گُوررن، اُول پُرخوان ثننگ اِيشنگا بقمذندن اونچا.
شوندا عتبه دُودغي بلن ثِيقِلق چلدي، اُوننگ آتي غِيرجَن ني چِقَردي، اُوندن ثونگرا شوننگ دَشِگنا بُغدي ننگ داناثندن بر دانا تِقدي، اوندن ثونگرا شوني غَيِش بلن دَنگدي، و ارتير بلن كاهن گا بردي لر، كاهن بولرغا جان لي چَلب كُوب ثيلغ لر ادّي، بولر ارتيرلك لرني اِيَندن ثونگرا، عتبه كاهن گا آيدّي: تحقيق بذ بر ايش اُچن ثنگا گلدک، تحقيق من بر زادنی ثننگ اُچن گيذلاب غُويدم، شوننگ بلن، من ثنی ثِيناب گُورجک، اندی ثن شونی بل مننگ شول گيذلاب غُويَن زادم ناما؟ كاهن اُول كلاّ اِچندا غُويلن بُغدي ديدي. عتبه آيدّي: ثننگ بو گپنگ بتر دُشنكلي بولمدي، موندن غُورَاق دُشندر؟ كاهن آيدّي: اُول ثننگ گيذلان زادنگ طي ننگ اُجِيدِننگ دشگننگ اِچندا، بُغدي ننگ بر دانه ثي در. شوندا عتبه بلدنگ، دوغري آيديانگ ديدي. اندي ثن شو خاتون لرنگ يغدي لرنا سر اد، شولرنگ اِچندا بر تُهمت لي خاتون بار شول كـم؟ و شونـگا يُكلنيان مجـابت چـن مي؟ يا يلن مي؟
شوندا كاهن بو خاتون لرنگ ياننا گلب هر بيرننگ گردننا قَقِب تُور ديردي، شيدب بريان يغدي لرندا كاهن گلب هندننگ گردننا قَقدِي و آيدّي: تُور، ثن آرثتا بولن حالنگدا، و زنا ادمگن يغدينگدا، و ثن بر پادشاه دُوغررثنگ، شوننگ آدنا معاويه ديلر.
شوندا فاكه هندگا نظر ادب مني بغشلا، اُونگكِيمذ يالي ار هلي بوليلي ديب الندن تُودّي، هند ال ني ثِلكِب فاكه ننگ الندن چقردي، و آنگري دُور ديدي و آيدّي: من الله تعالي ننگ آدي بلن آنط اِچيارن شول پادشاه ثندن بشغا كشي ننگ فرزندي بولمق لغنا هواس اديان لگما. اوندن ثونگرا شول هندني ابوسفيان جُفتلدي. پيغمبرu نگ مبعثندن باش يل اَوِنچا، هند حضرت معاويه ني دُوغردي. انها شو واقعه دن بلّي بولدي طنگري تبارك و تعالي اُوذننگ دُشماني بولغن كاهن گا هم كُوب غيب لري بلدريان لگي. شو يردا كاهن گا آلتي غيب ني بلدردي، كاهن آلتثني دا آيدّي:
برنجي: اُجِيدننگ دَشِگنداكي گِيذلنن بُغدي ني بلدي.
اكنجي: كُوب خاتون لرنگ اِچندا تُهمت لي خاتوني بلدي.
اُچنجي: شونگا ادليان تهمت زنا دغني بلدي.
دوردنجي: شوننگ زنادن پاك لگني بلدي.
باشنجي: هندننگ بر پادشاه دُوغرجغني بلدي.
آلتنجي: شول پادشاه ننگ آدنا معاويه غُويلجغني بلدي.
اگر كاهن غا علم غيب عطائي برلمدك بولثا، كاهن بو يغدي لري ناهيلّي بلملي، اُوذننگ دشماني بولغن كاهن گا، علم غيب برگن بيگ طنگري، اوذننگ دوستي بولغن اولياءلرغا علم غيب برمگي گنگمي در؟ آيا وهّابي لر شو واقعه لري مطالعه ادثالر بولميارمي؟ شو حقدا فكرلرني اِيشلدميارلرمي؟ اولياءلر بليان در دياثنگ، اُود آليارلر، دَرّو مشرك بولدنگ، دين دن چقدنگ ديب مسلمان آدم ني كافر ثانيارلر. نعوذ بالله.
و ينا استدراج يُولي بلن بلنن غيب لردن در، شو گلن روايت: وَ مِنْ ذلكَ خَبَرُ لَهِيْبِ بنِ مَالِكِ اللَّهِيْبِي، قَالَ: حَضَرْتُ عِنْدَ رَسُول اللهِ > فَذَكَرْتُ الكِهَانَةَ فَقُلْتُ بَاَبِي اَنْتَ وَ اُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ نَحْنُ اَوَّلَ مَنْ عَرفَ حَرَاسَةَ السَّمَاءِ وَ زَجرَ الشَّيَاطِينِ، وَ مَنعَهُم مِن اِسْتِرَاقِ السَّمْعِ عِنْدَ القَذْفِ بِالنُّجوم و ذلك اِنَّا اِجْتَمَعْنَا اِلي كَاهِنٍ لَنَا يُقَالُ لَهُ خَطَرُ بنُ مَالِكٍ وَ كَانَ شَيْخاً كَبِيْراً قَدْ اَتَتْ عَلَيْهِ مِائَةُ سَنَةٍ وَ ثَمَانُونَ سَنَةً، وَ كَانَ اَعْلَمَ كُهَّانِنَا فَقُلْنَا لَهُ يا خَطَرُ هَلْ عِنْدَكَ عِلْمٌ مِنْ هِذِهِ النُّجومِ الَّتِي نُرْمَي بِهَا فَاِنَّا قَدْ فَزَعْنَا لَهَا وَ خِفْنَا سُوْءَ عَاقِبَتِهَا فَقَالَ: اِئتُونِي بِسَحَرٍ اُخْبِرُكُمْ مَا الخَبَرُ؟ اَبِخَيْرٍ اَمْ ضَرَرٍ وَ اَمْنٍ اَمْ حَذَرٍ. قَالَ: فَانْصَرَفْنَا عَنْهُ يَوْمَنَا فَلَمَّا كَانَ مِنْ غَدٍ فِي وَجْهِ السَّحَرِ اَتَيْنَاهُ فَاِذا هُوَ قَائِمٌ عَلَي قَدَمَيْهِ شَاخِصٌ اِلَي السَّمَاءِ بِعَيْنَيْهِ فَنَادَيْنَاهُ يَا خَطَرُ يا خَطَرُ فَاَوْمَأَ اِلَيْنَا اَنْ اُسْكُتُوا فَاَمْسَكْنَا وَ انْقَضَّ نَجمٌ عَظِيْمٌ مِنَ السَّمَاءِ فَصَرَخَ خَطَرٌ رَافِعاً صَوْتُهُ بِقَولِهِ: اَصَابَهُ اَصَابَهُ، خامَرَهُ عِقَابُهُ، عَاجَلَهُ عَذَابُهُ، اَحْرَقَهُ شَهَابُهُ، زَايَلَهُ جَوَابُهُ، يا وَيْلَهُ مَا حَالُهُ، بَلْبَلَهُ بَلْبَالُهُ، عَاوَدَهُ خَبَالُهُ، تَقَطَّعَتْ حِبَالُهُ، وَ غَيَّرَتْ اَحْوَالُهُ، ثُمَّ اَمْسَكَ طَوِيْلاً ثُمَّ قَالَ: يَا مَعْشَرَ بَنِي قَحْطَانْ اُخْبِرُكُمْ بِالحَقِّ وَ البَيَانْ.
اُقْسِمُ بَالكَعْبَةِ وَ الاَركَــانِ وَ البَلَدِ المُؤتَمَــنِ السُّكَّانِ
قَدْ مُنِعَ السَّمْعَ عُتَاةُ الـجَانِّ بِثَاقِبٍ مِنْ كَفِّ ذِي سُلْطانِ
مِنْ اَجْلِ مَبْعُوثِ عَظِيْمِ الشَّانِ يَبْعَثُ بِالـتَنْزِيْلِ وَ الـقُرآنِ
وَ بِالهُدَي وَ فَاضِـلِ الاَدْيانِ تُنْفَي بِـهِ عِبَـادَةُ الاَوثَـانِ.
قَالَ: فَقُلْنَا: يا خَطَرُ اِنَّكَ لَتَذْكُرُ اَمْراً عَجِيْباً فَمَاذا تَري لِقَوْمِكَ فَقَالَ:
اَري لِقَوْمِي مَا اَري لِنَفْسِي
اَنْ يَتْبَعُـوا خَيْرَ نَبِيِّ الاِنْسِ
بُرْهَانُهُ مِثْلُ شُعَاعُ الشَّمْسِ
يُبْعَثُ فِي مَكَّةَ دارِ الحُمْسِ
بِمَحْكَمِ التَّنْزِيْلِ غَيْرِ اللَبْسِ
قُلْنَا يَا خَطَرُ وَ مِمَّنْ هُوَ فَقَالَ: و الحَيَاةِ وَ العِيْشِ، اِنَّهُ لَمِنْ قُرَيْش، مَا فِي حِلْمِهِ طَيْش، وَ لا فِي خَلْفِهِ عَيْش، يَكُونُ فِي جَيْش، وَ ايُّ جَيْش، مِن آل قَحْطَانِ وَ آلِ قُرَيْش، قُلْنا: بَيِّنَ لَنَا مِنْ اِيِّ قُرَيْشٍ هُوَ فَقَالَ: وَ البَيْتِ ذِي الدَّعَائِمِ، وَ الرُّكْنِ وَ الاَحَاتِمِ، اِنَّهُ نَسْلُ هَاشِمْ، منْ مَعْشَرِ اَكَارِم، يُبْعَثُ بِالمَلاحِمِ، وَ قَتْلِ كُلِ ظَالِمْ، ثُمَّ قَالَ هَذا هُوَ البَيَانْ اَخْبَرَنِي رَئِيْسُ الجَانِّ ثُمَّ قَالَ: اللهُ اَكْبَرْ، جَاءَ الحَقُّ وَ ظَهَر، وَانْقَطَعَ عَنِ الجِنِّ اَلخَبَرْ، ثُمَّ سَكَتَ فَاُغْمِيَ عَلَيْهِ فَمَا اَفَاقَ اِلاّ بَعْدَ ثَلاثٍ فَقَالَ: لا اِله اِلاّ اللهُ، فَقَالَ رَسُول الله > لااِله اِلاّاللهُ لَقَدْ نَطَقَ عَنْ مِثْلِ نُبُوَّةٍ وَ اِنَّهُ لَيُبْعَثُ يَوْمَ القِيَامَةِ اُمَّةً وَحْدَهُ[226].
ترجمه: شول كاهن لرنگ دلندا گلن بُوشلق خبرلردن در، لَهِيب بن مالك اللهيبي ننگ خبري، اُول آيدّي: من حضرت رسول اكرم> ننگ ياننا بردم و شوندا پُرخُوانلقدن گُرّنگ بردم و آيدّم: اي الله تعالي ننگ ايلچثي بولغن پيغمبر، آسمان دن يلدذلر گُوچمك لگي بشلان دا، جن لري، فرشته لرنگ گپ لرنی اُوغرلمقدن غيطرلندغنی، شيطان لرنگ آسمان دن قَولَندغني، آسمان غا قرول غُويلب ثقلنيان دغني بلگن آدم لرنگ دثلابقثي بذ بُولدق، بذنگ شوني بلشمذ شو هيل لي: تحقيق بذ، اُوذ استادمذ بولغن اُولقان پُرخوان بلن اُوترشدق، و شوننگ آدنا خطر بن مالك ديب آيدياردي لر، و اُول يُذ ثگثن ياشان غرّي آدمدي، و شول بذنگ بارچا پُرخوان لرمذنگ انگكي عالمراغي دي، بذلر شوننگ اُچن آيدّق: اي استاد خطر، هي ثننگ ياننگدا، شو وقتقي بذلرگا طشلنب دُورن يلدذلرنگ يغدي لرندن بليان معلوماتنگ بارمي؟ تحقيق بذ شوننگ اُچن غتي بشغيلدق و شوننگ ثُونگي غتي اَربَد بولمغندن غُورقدق.
شوندا استاد خطر بذگا، ثذ ارتير سحر وقتي گلنگ، من اُول يغدي ننگ ناهيلّي دگني ثذلرگا خبر برين ديدي، آيا شو بولب دورن واقعه ثذنگ اُچن خيرمي؟ يا زيان مي؟ و ثذنگ اُچن آمان لقمي؟ يا غُورقي لقمي؟ اوننگ حقيقتنا گُوذ يترب بولمش يغديي ثذلرگا دُشِندرين ديدي.
لهيب آيدّي: بذ شول گُندا استاد خطرننگ يانندن تُورِب گدّك، ارتيري سحر چاغندا شوننگ ياننا گلدك، گُورثك استاد خطر، اكي آيق ننگ اُثتندا دك دُورِب اكي گُوذني آسمان غا تكب حيران بولب دور. بذ شوني اي خطر اي خطر ديب غِيغردق، شوندا ثذ ثثنگذ چقرمانگ ديب اُم آدِّي. اُوثونگ بذ گبلمكدن ثقلندق، شول وقت دا آسمان دن اولقان يلدذ گُوچدي، شوندا استاد خطر آيلغنجي ثثي بلن غتي چيغرب آيدّي: شول گُوچن يلدذننگ يلني گلب، فرشته لرنگ گپني اُوغرلمق اُچن برن جن غا يتشدي، و شول يلدذننگ عذابي شوني اَورَدّي و شونگا آونجني چقّنلدي و شول يلدذنگ يلني شوني يقدي، و جوابي شوني يُوق ادّي، واي اوننگ يغديي ناهيل بولر، اوننگ بلاثي اوني غم غا اُوقلدي، اونگا فسادلق غيدب گلدي، و اوننگ طنب لري كثلدي، و حال لري اُيدگدي. شو گب لري آيدندن ثونگرا خطر كُوب وقت ثقلندي، اوندن ثونگرا آيدّي: اي بني قحطان جماعت لري، من ثذلرگا حق بلن، دُشنك بلن خبر برين ديب شو گب لري ثُيلَدي: آنط اِچَر من كعبه بلن، و كعبه ننگ بُرج لري بلن، و اوذندا ياشيان جانلي لري آمان دا بولغن شهر بلن، تحقيق جن لرنگ ظالم لرني، فرشته لر گپني اُوغرلمقدن غيطرلدي، گُيچ اَيَثننگ الندن بولن يلن بلن، درجه ثي اولقان بولب اِيبرلن پيغمبر جهتلي، شول پيغمبري، تنزيل بلن، قرآن بلن ايبرلر، و دوغري يُول بلن دين لرنگ آرتقمچ غَوثي بولغن دين بلن ايبرلر، و شول دين بلن بُت لرغا عبادت ادمك لگي آيرلر.
لهيب آيدّي: شوندا بذ آيدّق: اي خطر تحقيق ثن گنگ گرّنگ آيديانگ، و اوذ قوم لرنگ اُچن ناما گوريانگ؟ يعني اوذ اِيذنگا دُشيان آدم لرنگا ناماني مصلحت بليانگ؟ و ناما دستور بريانگ؟ شوندا خطر شو گب لري آيدّي: اوذ قومم اُچن ثُويَّان، اُوذ نفسم اُچن ثُويّانمي، شولر انساننگ پيغمبرننگ انگكي غَوثننگ اِيذنا دُشثن لر، اُوننگ دليلي گويا گُن ننگ يغتثي يالي در، مكّه مكرّمه دا، قُريش يُوردلرندن دُورَار، اوذندا هيچ شك و شُبهه يُوق بولغن كتاب بلن گلر.
شوندا بذ آيدّق: اي خطر شول دُورَجك پيغمبر هيثي طايفه دن بوليار؟ شوندا خطر بذگا آيدّي: من ديري لك و يغشي ياشيش بلن آنت اِچيارن، هوكمان شول پيغمبر قريش طايفه ثندن بولجق در، و شوننگ حليم لغندا كم عقل لق بولمذ، و شوننگ اِيذندا مال غالمذ، و اُوذي دا غُشن ننگ اِچندا بولر، و هيثي غُشن؟ آل قحطان دن بولغن غُشن، و آل قريش دن بولغن غُشن. شوندا بذ خطرغا آيدّق: ثن بذگا گب لرنگي دُشِندر، شول پيغمبر قريش ننگ هيثي طايفه ثندن بوليار؟ شوندا خطر شو گب لري آيدّي: من ستون اَيَالري بولغن بيت الله بلن آنت اِچيارن، و بُرج ننگ و غَرَا داش لرنگ اَيَاثي بولغن اُوي بلن آنت اِچيارن، تحقيق شول پيغمبر هاشم ننگ نسلندن در، بتر ثِيلغلي كشي لردن در، اُول پيغمبر وُرش لر ادمك بلن، و هر بر ظالم ني اُولدرمك بلن ايبرلن در.
اوندن ثونگرا خطر آيدّي: شو آيدن گب لرم آشكار دُشنك در، شوننگ بلن منگا جن لرنگ رئيسي خبر برگن در. اوندن ثونگرا خطر، الله اكبر ديب حق گَلدي و دوغري يُول آشكار بولدي، و جن لردن خبر كثلدي ديب آيدّي. اوندن ثونگرا خطر گبلمدي، بي هوش بولب اوذندن گدّي، هيچ هوش غا گلماني اُچ گندن ثونگرا هوش غا گلدي، شوندا لااله الاالله ديدي. لهيب شوني آيدندا، حضرت رسول اكرم> دا، لااله الاالله ديب تحقيق اُول خطر گويا پيغمبرنگ گبليشي يالي گبلاب در، هوكمان شوننگ بر اُوذي قيامت دا اُمّت بولغن يغدين دا تُورذلر ديدي.
انها شو واقعه ني يغشي فكرلنب گُورثنگ، شوندن كُوب معلومات لر حاصل بوليار:
برنجثي: جن لر معلوماتي فرشته لردن آليانلغي بلّي بولدي.
اكنجثي: جن لر آسمان لرغا چقيانلغي بلّي بولدي.
اُچنجثي: محمدu دنيا گلندا شولرنگ آسماندن قَولَندغي بلّي بولدي.
حضرت العارف الشيخ احمد الصاوي (قدس سره) آيدب در: فَلَمَّا وُلِدَ عِيْسَيu مُنِعُوا مِنْ ثَلاثِ سَمَاوَاتٍ فَلَمَّا وُلِدَ مُحَمَّدٌu مُنِعُوا مِنَ السَّمَاوَاتِ كُلِّهَا فَمَا مِنْهُمْ اَحَدٌ يُرِيْدُ اِسْتِرَاقَ السَّمْعِ اِلاّ رُمِيَ بِشِهَابٍ وَ هُوَ الشُّعْلَةُ مِنَ النَّارِ فَلا يُخْطِئُهُ اَبَداً فَمِنْهُمْ مَنْ يَقْتُلُهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ يُحْرِقُ وَجْهَهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَخْبُلُهُ فَيَصِيْرُ غُولاً يُضِلُّ النَّاسَ فِي البَرَارِيِّ[227].
ترجمه: حضرت عيسيu اَناثندن دُوغن زمانندا، جن لري اُچ آسمان غا چقمق دن غيطرلدي. امّا حضرت محمدu دنيا گلن زمانندا، اُولري بارچا آسمان لردن قَولدي. شول جن لردن بر كشي، فرشته لردن گب اُوغرلمقني اراده ادب آسمان غا چقثا، شوني شهاب بلن بلّنر يعني اُودّن بولغن يَلِن بلن شوني ورلر، هيچوقت شول بلّنن جن غا دگماني غالمذ، شول يَلِن برب شولردن برناچاثني اُولدريار، و بر ناچالرننگ يُذني يقيار، و بر ناچالرني دارلديار، اُول دُذلرگا دُشب، آدم لري آذشدريان غُول پَري بولب آيلنيار.
دوردنجثي: شهاب بلن جن لري بلّنمك، دنگا پيغمبرu دنيا گلندن ثونگرا طفلدي.
باشنجثي: كاهن خطر، آسمان داقي شهاب بلن ورلن جن ني گوريان لگي بلّي بولدي.
آلتنجثي: كاهن خطر، آخر زمان پيغمبرننگ مكّه مكرّمه ننگ يُوردندن دورجگني بلدي.
يدنجثي: شول پيغمبرننگ قريش طايفه ثندن بولجغنی بلدی.
ثگّذنجثی: شول پيغمبر قريش ننگ اِچندا بني هاشم تيره ثندن بولجغني بلدي.
دُوقّذنجثي: شول پيغمبرننگ بُت پرستي بلن چَلشِق ادجگني بلدي.
اونلنجثي: شول پيغمبرنگ يُولي حق يُول ديب شونگا ايمان گتردي.
انها خطرغا علم غيب عطائي برلمدك بولثا، شو غايب دن بريان خبرلرني ناهيل لي بلملي؟ ناهيل لي دُوغري چقملي؟
و ينا استدراج يُولي بلن بلنيان غيب لردن در، شو صحيح حديث ننگ ثابت اديان غيبي: قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ > اِنِّي قَدْ خَبَأتُ لَكَ خَبِيْئاً فَقَالَ: هُوَ الدُّخُّ[228] ترجمه: حضرت رسول اكرم> يُرَگندا، يَومَ تَأتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ديگن آيت ني گيذلاب، ابن صيّادغا، تحقيق من يُرَگم دا بر زادني گيذلدم شوني بل ديدي. شوندا ابن صيّاد ثننگ شول گيذلان زادنگ الدُّخُّ ديب شول آيت ني ينگلدب آيدّي.
اگر ابن صياد دا علم غيب بولمثا، ناهيل لي يُرَك داكي گيذلنن آيت ني آيدب بشرملي؟ طنگري تبارك و تعالي اوذننگ دُشماني بولغن فاسق فاجرلرغا علم غيب ني استدراج طريقه ثندا بريان بولثا، اُوذننگ دوستي بولغن اولياءلرغا علم غيب ني كرامت طريقه ثندا برمك لگي گنگمي؟. طنگري تبارك و تعالي اوذننگ دوستي بولغن عابدلرغا بلدريان غيب لري بتركان در، اما وهّابي لر بو يغدي لردن بي خبر بولنثنگ الله تعالي دن بشغا غيب ني بليان بولمذ ديب، اولياءلرنگ كرامتنا انكار ادب بشليارلر. پيرلـر، مُريدلرننگ يغدي لرني بليان در ديگن آدم ني دين دن چقن مشرك طنيّارلر.
من سنه هجري قمري ننگ بر منگ اُچ يذ ثگثن باشلنجي(1385) يلندا، دورود كردستان دا، خانقاه شيخ عثمان دا، حضرت ولي كامل استاد محمد باقر مريواني بلن صحبتدش بولن وقتم دا، شوندن ثُوردم، اي استاذ طنگري تبارك و تعالي اُوذ مُقدّس كتابندا شو هيل لي آيديار: قُلْ لايَعْلَمُ مَنْ فِيْ السَّمَوَاتِ وَ الاَرْضِ الغَيْبَ اِلاَّ اللهُ[229] ترجمه: آيدغل اُمّتنگا اي محمدu آسمان لرداقي و يرداكي مخلوق لردن غيب زادلري بليان بولمذ مگر طنگري تبارك و تعالي بلر. اِنها شو آيت غا گورا ناهيل لي پيغمبرلر و اولياءلر و پُرخوان لر، غيب زادلري بليان در ديب بولجق؟ خداي دن بشغا هيچكم بلملي دال بولثا، شولردا بلملي دال، ناهيل لي اُولر بعضي غيب لري بليان در ديب آيدليار؟ شوندا استاد باقر/ مننگ شو ثُورَغما دورد تُيثلي جواب بردي.
اوّلقثي: اُمور غيبيه دن آگاه بولمق روح مُجرّدننگ ايشي در، روح مجرّد عالم امردن در، عالم خلق دن دال در، عالم امر عرش دن يُوقردا در، شونگا عالم مُجرّدات ديارلر، عالم علوي ديارلر، عالم غيب ديارلر، عالم نُوراني ديارلر، اونگا گورا روح مُجرّد مَنْ فِي السَّمَواتِ وَ الاَرْضِ ننگ اِچنا گيريان دال در، تا روح مُجرّد غيبي بليان دال در دير يالي. اما يرلر، آسمان لر، عرش، كُرسي، جنّت، جهنّم، انسان، جن، فرشته، و بولردن بشغا هر بر تركيب و تحليل قبول اديان عالم غا، عالم خلق ديارلر، عالم مُشاهده ديارلر، عالم سَفَلِي ديارلر، عالم ظُلمَاني ديارلر، روح مُجرّد بو عالم لرنگ بارثندن يُوقَردا در، اونگا گورا روح مُجرّدننگ بلمك لگي، بو آيت غا ترث لگي يُوق در ديدي.
اكنجثي: شو آيت داقي علم دن مُراد، ادراك در. ادراك معناثي: اِحَاطَةُ الشَّئ بِكَمَالِهِ[230] بر زادني بتوي يغديي بلن غاباب بلمك در، موننگ ترث چقمق لغي ممكن دال در، هر بر زادني بتوي يغديي بلن كامل پُورمادا بلمك، دنگا طنگري تبارك و تعالي غا خاص در، بو آيت داقي نفي ادليان علم غيب، ادراك طريقه ثندا بولغن علم غيب در، اولياءلرنگ علم غيبي ادراك طريقه ثندا دال در، بلكا شُعُور طريقه ثندا در، ظَن راجح طريقه ثندا در، كامل طريقه ثندا، بتوي يغدي دا بلمك دال در، اولرنگ آيدني ترث چقمق لغي ممكن در ديدي.
اُچلنجثي: شول آيت داقي علم غيب دن مُراد، علم مُكاشفه ننگ غيري بولغن علم در. علم مُكاشفه هر بر كشي گا ممكن در. مُكاشفه معناثي شو: هِيَ حُضُورٌ لا يُنْعَتُ بِالْبَيَانِ[231] ترجمه: مُكاشفه ديان لري: حاضرلق يغديي در، هيچوقت ثُوذ بلن صفتلاب بولمذ. شول مُكاشفه ننگ اون اُچ يُولي بار در:
برنجي يُولي: مَوت يعني اُولم در، حضرت رسول اكرم> اُوذننگ گوهر بهالي گب لري بلن آيدب در: اَلنَّاسُ نِيَامٌ اِذَا مَاتُوا اِنْتَبَهُوا[232] ترجمه: آدم لر اُوقِدَا درلر، هر وقت اُولثالر اُوينرلر. طنگري تبارك و تعالي انساننگ گَورثننگ بارچا بولك لرندا، بارچا زادلرني دُيمق لق اُچن ممكن چلك دُوردّي، اما عالم ظُلماني ننگ غرنگقي لغي بارچا دُيغي لري اُوردّي، دنگا الله تعالي ننگ فضل كرمي بلن گُورَج دُيغي گُوذدا غالدي، اَشدمك دُيغي غُلَــق دا غالدي، اِيثغمق دُيغي بُورن دا غالدي، گبلمك دُيغي دل دا غالدي، امّا بو دُيغي لردا كامل دال در، انساننگ اندامنداقي دُيغي لري اُورتب دورن ظلماني پردا، اُولمك سبب لي گوترليار. اوننگ اُچن اُولن آدم ننگ گورثندا جزء بولغن اندام لرننگ بارثي بارچا زادلري گوريار، و غايب زادلري بليار ديدي.
اكنجي يُولي: جنون و کَلَب در، يعني دارليمك و غُدُذ يارمق در. تجربه بلن ثابت بولدي، دارلين يا غُدُذ اِت يارن، بر ناچا غايب زادلردن خبر برندا شوننگ آيدني دوغري چقدي ديدي.
اُچنجي يُولي: الرُّؤيَا الصَّالِحَة در، يعني دُوغري گورلن ديش در. حضرت رسول اكرم> اوذننگ صحيح حديثندا ثُويِب آيدبدر: اَلرُّؤيَا الصَّالِحَةُ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَاَرْبَعِيْنَ جُزْأً مِنَالنُّبُوَّة[233] ترجمه: دوغري ديش گورمك لك، پيغمبرلغنگ غِرق آلتي بولگندن بر بولك در. چونكي پيغمبرu يگرم اُچ يل پيغمبرلق ادّي، شول يگرم اُچ يل ننگ دثلابقي آلتي آينداقي برلن بُيرق لرنگ و گُوركذلن يغدي لرننگ بارثي ديشدا گورمك بلن دي، ديدي.
دوردنجي يُولي: مُذَاكَرَةُ الاَروَاح در، يعني جان لر بير بيرلرنا دُوش بولب اوذننگ اُوترشن ننگ يغديندن خبر برمك لگي در. صحيح حديث دا گلب در: اِنَّ وَسْوَاسَ الرَّجُلِ يُخْبِرُ وَسْوَاسَ اَخِيْهِ[234] ترجمه: تحقيق بر آدم ننگ روحي، اُوذ مسلمان دوغن ننگ روحنا خبر برر. يعني تجربه بلن ثابت بولدي هر بر آدم اُوذ يُولدشننگ يغديني و شوننگ بشنا گلجك ايش لرني آيدندا، گويا شوننگ آيدشي يالي حقيقت بولب واقع بوليار. شو حديث ننگ اشاره ادمگندن بلّي بولدي، اوذننگ يُرَگنا دُيغي لر طشلنن آدم ننگ جاننا اوذ يُولدشننگ جاني گلب خبر بريار، مننگ گَورام ننگ بشندا شو هيل لي يغدي لر بار در ديب، اوثونگ اُودا ثن شيلا بولرثنگ ديب خبر بريار. اِنها موننگ آيدني كُوكِنا دُشِب حقيقت بولياني، روح لرنگ مذاكره ثندن در ديدي.
باشنجي يُولي: اِلهَامُ العَوَام در: يعني طنگـري تبارك و تعالـي هــر بر كشي ننگ يُرَك لرنا، دنگا اوذي بر ناچا دُيغي لر طشليار، يا فرشته ننگ واسطه ثي بلن طشليار، يا روح مُجرّدننگ واسطه ثي بلن طشليار، امّا اُول كشي بو دُيغي ننگ نيردن طشلنن ني، و كم طشلان نـي بلميار. شو الـهـام العوام غا پيغمبرu ننگ شو حديثي اشارت اديان در: اِتَّقُوا فِرَاسَةَ المُؤمِنِ فَاِنَّهُ يَنْظُرُ بِنُورِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ[235] ترجمه: ثذلر ايمان لي كشي ننگ زيرك لگندن غُورقنگ، تحقيق شول آدم گُيچلي بولغن و اُولي بولغن طنگري تبارك و تعالي ننگ نوري بلن گوذّيان در.
شو باش يُول دا آدم لرنگ بارثي اُورتق درلر، اُولي لري و كچي لري، مسلمان لري و كافرلري، غَوي لري و تَلَكالري. شو باش يُول بلن آدم لرغا غيب بلدرمك ننگ فلسفه ثـي، قيامتـدا اولياءلـرنگ مُكاشفه ثنــا اننميـان آدم لرنگ بهانه ثننگ اَوني تُودمق اُچن در. قيامتدا طنگري تبارك و تعالي اولياءلرنگ مُكاشفه ثنا منكر بولن آدم لرغا آيدر: ناما اُچن مننگ ولي لرمنگ كشفني قبول ادمدنگ؟ اوندا اُول منكر آيدر: آسمان لردا و يردا الله تعالي دن بشغا غيب ني بليان بولمذ ديان گپنگدن بذ گمان ادّك شول ولي لر مُكاشفه دعواثني ادب خلق لري يلن آلديار مقاديب. شوندا طنگري تبارك و تعالي آيدر: آيا من ثننگ اُوذ اندامنگدا شو باش يُول بلن غيب بلمك لگي خلق ادمدم مي؟ آيا ثن بلميانگمي ولي لر منگا يقين لغنـي و اولـرنگ مُكاشفه لري و علم غيب لري برا برا آرديان لغني؟ نامـا ديب اولـرنگ كرامت لرنا اننميانگذ؟ و غايب دن بريان خبرلرني قبول ادميانگذ؟ شوندا اولرنگ گبلارگا گب لري غالمذ، دل لري تُوتُلب الله تعالي ننگ يانندا محكوم بولرلر ديدي.
آلتنجي يُولي: اِلقَاءُ الشَّيَاطِين در، يعني شيطان يا تَلَكالك بلن بُيرب دورن نفس بر كشي ننگ يُرَك نا دُيغي طشلمقلغي در، يا غايب بولن ذات لر شوننگ اُچن گُوركذمك لگي در، ها شول كشي طشلنمق لغنگ پُورمثني بلثن، ها بلمثن، ها كم ننگ طشليانلغني بلثن، ها بلمثن، امّا شيطان ظاهردا غوي نوراني صورتدا بولب گورنر، و شول كشي گا اوذني فرشته ديدرر، يا روح مُجرّد ديدرر، يا خداي ديدرر، شوننگ بلن اُوذي گمراه بولر و بر ناچا خلق لري دا گمراه ادر. بو يُول دنگا كافرلرغا و فاسق لرغا خاص در ديدي.
يدنجي يُولي: اَلسِّمَاعُ مِنَ الهَاتِفِ الرَّبَّانِيِّ در: يعني خدايلقلي بولغن ثثليگوجي دن اشدمك در، بر كشي غايب دن بر گب اشديار، امّا گبلگوجيني گُورميار، انها بودا بر غايب ني بلمك لگنگ يُولي در ديدي.
ثگّذنجي يُولي: مُطالَعَةُ لَوحِ المَحوِ وَ الاِثبَاتِ در: يعني آيرمق و غُويمق تخته ثنا سر ادمك در، طنگري تبارك و تعالي ننگ بر ايش ننگ بولمقلغني بشغا بر ايش گا باغلشقلي ادب يذن صفحه ثنا، لَوحِ المَحوِ وَ الاِثبَاتِ ديب آيديارلر ديدي.
دُوقّذنجي يُولي: اِدرَاكُ الخَوَاص در: يعنـي بلّـي خدايا يقيـن آدم لـــر يُرَك لرننگ گُوذلري بلن، فرشته ني يا روح مُجرّدني گُوررلر، و يُرَك لرننگ غُلَق لري بلن شولرنگ گب لرني اشدرلر، و يُرَك لرننگ دل لري بلن شولر بلن گبلشرلر، يا الله تعالي ننگ ذاتننگ و صفت لرننگ نورلري شول خواص لرنگ يُرَك لرندا تجلّي بولر. پيغمبرu ننگ شو حديث شريفندا اشارت بار در: اِنَّ مِنْكُمْ مُحَدَّثِيْنَ مِنْهُمْ عُمَرُ ابْنُ الخَطَّابِ[236] ترجمه: تحقيق ثذلردن، اُوذلـرنا حقيقت لـري الهـام ادليان آدم لــر بار در، شـول كشي لردن در حضرت عمر بن الخطابt. اِنها شو يغدي دا، غايب زادلري بلمك لگنگ يُولي در ديدي.
اُونلنجي يُولي: مُطَالَعَةُ اللَّوحِ المَحفُوظِ در. يعني لــوح محفوظ آدلــي مكان غا بقمق در. لوح محفوظ ني جمهور اهل شرع شو هيل لي تعريف اديار: جِسْمٌ فَوْقَ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ كُتِبَ فِيْهَا مَا كَانَ وَ مَا سَيَكُونُ اِلي يَومِ القِيَامَةِ[237] ترجمه: شو لوح محفوظ ديان لري يدلنجي غد آسماننگ اُثتندا بولغن بر گَورا در، شوندا اُوذولقي بولب گچن ايش لر و تا قيامت قايم بوليانچا اِندِكي بولجق ايش لرنگ بارثي يذغلي در.
طنگري تبارك و تعالي لوح المحو و الاثبات دا، تعليقات لري يذدي اونگا قضاء مُعلّق ديب آد بريارلر، و لوح محفوظ دا استثنائيه و نتيجه ني يذدي، اونگا قضاء مُبرَم ديب آد بريارلر. مثلاً زيد بلن عمرو شنبه گُنندا بغدادغا گدثالر اكثي دا اُولجك لر، اگر شول گُندا گدمثالر اُولجك دال لر ديب لوح المحو و الاثبات دا يذغلي در. امّا اللوح المحفوظ دا زيد شول گُن بغدادغا گديار اُوليار، و عمرو گدميار اُولميار ديب يذغلي در. هر وقت شول گُن گلندا مُوكّل بولغن فرشته لر لوح المحو و الاثبات دا بولغن تعليقات ني اُوچرب اُوننگ جايندا اللوح المحفوظ دا بولغن حقيقت ني يذرلر.
طنگري تبارك و تعالي ننگ شو آيتي اكي لوح اُچن دا اشارت اديان در: يَمْحُو اللهُ مَا يَشَاءُ و يُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ اُمُّ الكِتَابِ[238] ترجمه: الله تبارك و تعالي هالثا آيرر و هالثا غُويَر، و اوذننگ يانندا در، اُيدگميان اصل يذغي. اِنها شول اصل يذغي غا بقمق لق، غايب ني بلمك لگنگ يُولي در ديدي.
اُون بيرلنجي يُولي: مُشَاهَدَةُ اصل الواقعة در: يعني بولن ايشنگ دُيب تَينا گُوذ يترمك در، گويا حضرت عمرنگ مدينه منـوّره دن نهاوند داكـي غُوشن ني گُورشي يالي. شو آخرقي باش دا انبياءلر و اولياءلر شريك درلر، شولردن غيري آدم لرنگ شو باش گا يغدي لري چدمذلر ديدي.
اون اكلنجي يُولي: اَلوَحيُ الخَاص در: يعني خاص وحي ننگ يُولي بلن بلمك در.
اون اُچلنجي يُولي: الله تعالي ننگ ذاتني ظاهري گُوذ بلن گورمك در، شو آخرقي اكثي دنگا پيغمبرلرغا خاص در، امّا شو اون اُچلنجي شو دنيادا دنگا حضرت محمد و حضرت موسي إ اُچن ثابت بولن در، امّا جنّت دا هر بر مسلمان كشي اُوني منگلاينداقي گُوذي بلن گورجک در. اِنها الله تعالـي دن غيري غيب ني بليان بولمذ ديلياني، شو اُون اُچ يُول ننگ غيري بلن بلمك در، بو اُون اُچ يُول بلن بلمك دال در ديدي.
حضرت استاد باقرننگ دوردلنجي برگن جوابي: تحقيق تجربه بلن ثابت بولـدي، عارف لـر كُوب كشي لـرنگ اُولجگندن خبـر بردي لـــر، و خـاتـون لرنگ اوغل يا غيذ دوغرجغندن خبر بردي لر، و بولردن بشغادا كُوب غايب لردن خبر بردي لر، شولرنگ بارثننگ آيدن لري دُوغري چقدي، و گب لري خطاء دُشماني آيدش لري يالي عيني حقيقت بولدي. و ليكن بولر بلمك لري شُعُور در، ظَن در، اوننگ تخلّفي ممكن در، يقين دال در، ادراك دال در، امّا اُول آيت داقي نفي ادلن علم ادراك در، يقين در، اوننگ ترث چقمقلغي ممكن دال در ديدي. اگر وهّابي لردا عارف لرنگ علم لرندن اِيث بولثادي، اولرغا بُت ديب، اولري ثُويّان لري بُت پرست ديمذدي لر، شو هيل لي گمراه بولب دوغري يُولدن آذشمذدي لر.
دَور اِسقَاط دليل لري
بر كشي اُولب دنيادن غيدن دا، شوننگ اُوقيماني اَتبَرن نمازلري بار بولثا، يا تُودماني گچرن روزه لري بار بولثا، شريعت اسلام شوننگ ايذن دا غالن ورثه لرنا، شول اولن كشي ننگ ترك ادن روزه لري و نمازلري اُچن فديه برملي ديب دستور اديار، هر نمازنگ فديه ثي برگُن آرازاننگ فديه ثي يالي در، هر گُن ننگ نمازي صلاة وتر بلن آلتي نماز بوليار. هر نماز اُچن برملي فديه بر كيلو و يدي يُذ گرم بُغدي يا شوننگ قيمتي در، شمسي حساب دن بر يل كسرني تكميل ادمك بلن اُچ يذ آلتمش آلتي(366) گُن بوليار.
اُولي ننگ بارچا ياشني حساب ادلن دن ثونگرا، شوننگ چاغَلِق ياشني طشلملي، يعني اركك آدم دن اُون اكي ياش ني آيرملي، و خاتون دن دُوقّذ ياش آيرملي. اوندن ثونگرا غالن ياش لرنگ هر بر يلي اُچن يعني بر يلقي نماز و روزه ثي اُچن، اُچ تُن يدي يُذ ثگثن دورد كيلو و اكي يُذ(200/3784) گرم بُغدي ننگ اوذني يا قيمتني، عشر و زكات دگيان آدم غا تسليم ادب برملي. اُول فقير بر يلقي فديه ني قبض ادب آلندن ثونگرا، اونگكي برگن آدم غا من دا شوني ثنگا بغشليان ديب تسليم ادب برملي. شو هيل لي غيطلاب غيطلاب شوني عمر بُويِنچا نماز اُوقيمدق و روزه تُودمدق يالي ادب فديه ثني برملي. اگر نماز اُوقيمدق و روزه تُودمدق بولثا شو برلن مبلغ شوننگ روزه و نمازي اُچن فديه بولر، اگر نمازني اُوقيب و روزه ثني تُوتَن كشي بولثا، اوندا بو برلگن مبلغ اُول اُوقلن نمازنگ و تُوتلن روزه ننگ كم كسرني دُولدرر. هر بر كشي اُولندا، بُوينندن نماز و روزه بُورج لرني آيرمق اُچن شو هيل لي ادليان عمل غا دَور اِسقاط ديارلر.
اِسقاط معناثي آيرمق در. دَور معناثي غيطلمق در. دَور اِسقاط دياني: اُولــي ننگ بُوينندن بُورچ لرني آيرمق اُچن ولي بلن فقيرنگ آرثندا شول آيدلن مبلغ ني غيطلاب دُورمق در. امّا وهّابي لر دَور اِسقاط غا منكر درلر، مسلمان لرنگ بو اديان ايش لرني خُرَافات بليارلر، اُوليني بُورج دن چقرجق ديب، حقيقت دن چقب حيله غُورَيارلر، برمجك زادلرني بريان ديب خدايي آلديارلر، بو ايش لري اديان آدم لر علم ثذ نيمچه ملاّلر در، هي دا خداي تعالي يلن آلداني ثُويَرمي؟ هي دا شريعت، حيله نـي بُيرق ادرمـي؟ ديب خـلق لري آذشدريارلر. بولرنگ اديان ايش لري مكر در، حيله در، حيله دا شريعت دا يُوقدر ديب كُوب آدم لري آلديارلر، عقيده لرني اُيدگديارلر.
وهّابي لرنگ بو گب لرنا شو هيل لي جواب بريارث: طنگري تبارك و تعالي قرآن كريم دا اُوذني وَ هُوَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ[239] ديب صفتليار. يعني الله تعالي رحم ادگوجي لرنگ انگكي رحم ادگوجي راگي در. خداي تبارك و تعالي اوذ بنده لرنا شو هيل لي رحمي بتركان بولنثنگ، بنده لري گناهكار بولب بُورج ننگ اَتَگِندا غالندا، بنده لرني بُورج دن چقرمق اُچن آنگثاد يُول گُوركذيار، و غينچلق لرغا دُشمَاني بُورج دن چقمق لغنگ يُول لرني ثَلغِي بريار، دين اسلام دا شونگا حيله شرعيّه ديب آيديارلر، حيله شرعيّه قرآن بلن، و حديث بلن، و مجتهدلرنگ گب لري ثابت در. حقيقي اهل علم لردن مونگا انكار اديان يُوق در.
طنگري تبارك و تعالي بذنگ اُثتمذگا ايندرگن مُقدّس كتابندا آيديار: خُذْ بِيَدِكَ ضِغْثاً فَاضْرِبْ بِهِ وَ لا تَحْنَثْ[240] ترجمه: ثن النگ بلن بر پنجا ثِفالني آل شوننگ بلن خاتوننگي ور، آنت ننگ اَتَگندا غالما. بو آيه شريفه ننگ تفسيري شيلا: سنه هجري دن اُچ منگ يدي يذ ثگثن دورد(3784) يل اونچا، بني اسرائيل لردن بر پيغمبر گچب در، اول پيغمبرننگ آدنا ايوبu ديارلر، طنگري تبارك و تعالي اوني ثيناب گُـوردي مال لـرنا و اهل اولادلـرنا و انـدام لرنا بلاءلر يترمك بلن، حضرت ايوبu بارچا بلاءلرغا جدنب صبرلي بولمق بَيرقني آلدي.
حضرت ايوبu نگ رَحمَه آدلي بر خاتوني باردي، المدام ايوبuنگ خدمتندا بولردي. حضرت ايوبu ننگ بلاءثي گُيچلَنب، دردي بتر اُوذقلشن زمانندا، شيطان اُوننگ يُرَگنا وسوسه ثلب، شو گب ني آيدّردي: اِلي مَتي هذا البلاء؟[241] ترجمه: هچن غاچنلي شيدب دورملي؟ بو بلاء بذنگ بشمذدن هچن ثَوِلملي؟ شوندا حضرت ايوبu قهري گلب آنت اِچدي و آيدّي: اگر الله تبارك و تعالی مننگ دردم گا شفاء برثا، من هوكمان شول خاتونم غا، يُذ غَمچي شلّق وررن ديدي.
طنگري تبارك و تعالي اوذننگ فضل وكرمي بلن حضرت ايوبuنگ اُولَن اولادلرني ديرلدي، و درغاب گدن مال لرني اُيشرب ينگادان بردي، و اون ثگّذ يلاّب كَسَل گا دوچار بولغن اندام ني ثغلدّي، و حضرت ايوبuنگ من ثغلثم هوكمان يُذ شلّق وررن ديب اِچگن آنتني آنگثاد ادمك اُچن، اي ايوبu ثن النگ بلن يُذ ثفال ني پنجلاب آل، شول يُذ ثفال بلن خاتوننگني بر مرتبه ور، شوننگ بلن آنت ننگ اَتَگندن چق ديدي.
انها ارحم الراحمين بولغن بيك طنگري اُوذننگ بنده ثنا غُول يَفب مشكل بولغن بُيرق لرني آنگثادلغا اَوِرشي.
حضرت ابي الثناء شهاب الدين محمود افندي الآلوسي/ شـو آيه شريفه ننگ تفسيرندا آيدب در: وَ لَقَدْ شَرَعَ اللهُ تَعالي ذَلكَ رَحْمَةً عَلَيْهِ وَ عَلَيْهَا لِحُسْنِ خِدْمَتِهَا اِيَّاهُ وَ هِيَ رُخْصَةٌ بَاقِيَةٌ فِي الحُدُودِ فِي شَرِيْعَتِنَا وَ فِي غَيْرِهَا اَيْضاً لكِنْ غَيْرُ الحُدُودِ يُعْلَمُ مِنْهَا بِالطَّرِيْقِ الاَوْلي[242] ترجمه: تحقيق طنگري تبارك و تعالي شو حيله ني قسم دن چقمق لق اُچن يُول ادب غُويدي، حضرت ايوبu غا و اوننگ خاتوننا رحمت ادمك لگي جهتلي، چونكي اُول خاتون ايوبu غا يغشي خدمت ادّي. شو حيله باقي غالغوجي رخصت در حدلردا يعني شريعت دن چقمقلغي سبب لي برليان عذاب لردا، بذنگ شريعتمذدا، و حدلرنگ غيرندا رخصت در گويا حدلردا رخصت بولشي يالي، ليكن حدلرنگ غيرندا رخصت لغني بطريق اولي بلنيار.
حضرت خاتمةالمُفسّرين منبع جميع العلوم مَولي الروم الشيخ اسماعيل حقّي البروسوي/ شو آيه شريفه ننگ تفسيرندا آيدّي: وَ هِيَ رُخْصَةٌ بَاقِيَةٌ فِي الحُدُودِ يَجِبُ اَنْ يُصِيْبَ المَضْروبَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَ المِائَةِ، اِمَّا بِاَطْرَافِهَا قَائِمَةً اَوْ بِاَعْرَاضِهَا مَبْسُوطَةً عَلي هَيْئَةِ الضَّربِ اَيْ بِشَرْطِ اَنْ تُوجَدَ صُورَةُ الضَّرْبِ وَ يُعْمَلُ بِالحِيَلِ الشَّرْعِيَّةِ بِالاِتِّفَاقِ. رُوِيَ اَنَّ اللَّيْثَ بنَ سَعْدٍ حَلَفَ اَنْ يَضْرِبَ اَبَاحَنِيْفَةِ بِالسَّيْفِ ثُمَّ نَدِمَ مِنْ هَذِهِ المَقَالَةِ وَ طَلَبَ المَخْرَجَ مِنْ يَمِيْنِهِ فَقَالَ اَبُوحَنِيْفَةِ /: خُذْ السَّيْفَ وَ اضْرِبْنِي بِعَرْضِهِ فَتَخْرُجْ عَنْ يَمِيْنِكَ[243].
ترجمه: شو حيله شرعيّه حدلردا باقي غالغوجي رُخصت در، شول يُـذ ثِفال دن هر بيري، ورليان آدم ننگ اندامنا دگمكلگي واجب در، دِك لگنا اُيشرب ورثنگ، شول ثِفال لرنگ اوجي دگملي، اگر غبدلي بلن ورثنگ اُوندا بارثني يذب وريان پُورمثندا ادب اندامنا يتشدرملي، يعني ورمق لغنگ صورتي طفلمق هوكمان شرط در. حيله شرعيّه بلن عمل ادلنر، بارچا علماءلرنگ برلشمك لري بلن، يعني حيله شرعيّه ننگ دُوغـري لغنا همّـه عالم لر مُتّفق درلر.
روايت ادلدي ليث بن سعد، ابوحنيفه ني غِلچ بلن وررن ديب آنت اِچدي. اوندن ثونگرا شول آيدغن گپندن پشيمان بولدي، و اِچگن آنتندن غُتلمق لغنگ يُول ني اثلدي. شوندا حضرت امام اعظم ابوحنيفه/ آيدّي: ثن النگا غِلج ني آل، شول غلج ننگ غبدلي بلن مني ور، شوندا ثن اِچگن آنت ننگ اتگندن چقرثنگ ديدي.
و حضرت علاّمه مُفسّركبير البركات عبدالله بن احمد بن محمود النسفي/ شو آيه شريفه ننگ تفسيرندا آيدب در: وَ كَانَ حَلَفَ فِي مَرَضِهِ لَيَضْرِبَنَّ اِمْرَأتَهُ مِائَةً اِذَا بَرَأَ فَحَلَّلَ اللهُ يَمِيْنَهُ بِاَهْوَنِ شَئ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهَا لِحُسْنِ خِدْمَتِهَا اِيَّاهُ وَ هَذِهِ الرُّخْصَةُ بَاقِيَةٌ[244] ترجمه: و حضرت ايوبu اوذننگ هثّا حال يطن يغدين دا آنت اِچدي، اوذننگ عيالنا هوكمان يُذ غمچي شلّق وررن اگر شو كَسَلم دن ثغلثم ديدي. طنگري تبارك و تعالي اوننگ آنت لرني چُوذدي، ايوبu غا و اوننگ عيالنا انگكي آنگثاد بولغن ايش بلن. اُول عيال حضرت ايوبu غا يغشي خدمت ادمك لگي سببلي، شو رخصت تا قيامتغاچنلي باقي غالغن رخصت در.
اِنها مُفسّرلرنگ شـو آيدغن گب لرندن بلّـي بولـدي، بذنگ تـركمـان ايـل لرمذنگ آرثندا دَور اِسقاط آدلي غُويلن داب، شريعت غا موافق داب در، شو داب ننگ دوغـري لغنا دلالت اديان دليل لــر بتـر كان در. شـول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو كلامي: فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجوم فَقَالَ اِنِّي سَقِيْمٌ[245] ترجمه: حضرت ابراهيم خليل الله اوذ قوم لرندن غالمق اُچن حيله ادب يلدذغا قَرَدي، اوندن ثونگرا آيدّي: تحقيق من ثِرقوليان ديدي، چونكي اُول قوم دا علم نجوم مشهوردي. اِنها شو يردا حضرت ابراهيم خليل الله اوذ قوم لرندن غالب، اولرنگ بُت لرني آوردمقلق اُچن شو هيل لي حيله غُوردي.
و ينا شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو آيه شريفه ثي: فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ اَخِيْهِ ثُمَّ اَذَّنَ مُؤَذِّنٌ اَيَّتُهَا العِيْرُ اِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ[246] ترجمـه: حضرت يوسفu كنعـان دن گلـن كـاروان لرنگ اسباب لرني تيّارلاب، يُك لرني يُكلان زمانندا، كُمش دن بولغن ثُو اِچليان جام ني، اُوذننگ بِلا دوغني بنيامين ننگ يُكندا گِيذلدي، اوندن ثونگرا بر جَرچي غيغردي، اي كاروان لر، هوكمان ثذلر اُوغرلرثذ.
انها شو يردا حضرت يوسف بنياميني آلب غالمق اُچن شو هيل لي حيله يثدي. طنگري تبارك و تعالي شو حيله لرگا انكار ادمدي، بلكا منّت ادمك طريقه ثندا آيدّي: كَذلِكَ كِدْنَا لِيُوسِفَ[247] ترجمه: شوننگ يالي بذ حضرت يوسف گا حيله ني اَورَدّك.
حيله معناثي شو: اَلْحِيْلَةُ هِيَ مَا يُتَوَسَّلُ بِهِ اِلي مَقْصُودٍ بِطَرِيْقٍ خَفِيٍّ مُبَاحٍ[248] ترجمه: حيله ديان لري بر ايش در اُوذي بلن قصد ادلگن زادغا يتشليار، گيذلي بولغن مباح بولغن يُول بلن، گويا حضرت ابراهيم و حضرت ايوب و حضرت يوسف (عليهم السلام لر) بِلنِك ثذدن اُوذ مقصدلرنا يَتِشلري يالي، اگر حيله شرعيه دا گناهكارلك بولثدي، طنگري تبارك و تعالي اوذ پيغمبرلرنا الهام ادمـذدي. انهـا ارحم الراحمين بولغـن بيك طنگـري اوذ بنــده لرننگ ايشني آنگثاد ادمك اُچن شو هيلّي يُول لر گُوركذنثنگ بذنگ مجتهدلرمذدا، خدايا بُورچلي بولب اُولن آدمنگ بوي نندن بُورجني آيرمق اُچن دَور اِسقاط ني يُول ادب غُويدي لر. اوننگ اُچن وهّابي لرنگ هي دا شريعت دا حيله بولرمي؟ ديان گب لرننگ اساسي يُوق در، حيله شرعيّه قـرآندا دا بار در، حديثدا دا بار در، فقه دا دا بار در، امّا وهّابـي لــر اولـردن بي خبر درلر.
و ينا شول حيله شرعيه اُچن بولغن دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ عَبْدُالرَّزَّاقِ وَ سَعِيْدُ بنُ مَنْصُورٍ وَ ابْنُ جَرِيْرٍ وَ ابْنُ المُنْذَرٍ عَنْ اَبِيْ اُمَامَة بنِ حُنَيْفٍ قَالَ: حُمِلَتْ وَلِيْدَة فِي بَنِي سَاعِدَةٍ مِنْ زِنَاً فَقِيْلَ لَهَا مِمَّنْ حَمْلُكِ؟ قَالَتْ مِنْ فُلانِ المُقْعَدِ فَسُئِلَ المُقْعَدُ فَقَالَ: صَدَقَتْ فَرُفِعَ ذلكَ اِلي رَسُولِ اللهِ > فَقَالَ: خُذُوا لَهُ عُثْكُولاً فِيْهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ فاضْرِبُوهُ ضَرْبَةً وَاحِدَةً فَفَعَلُوا[249].
ترجمه: حضرت عبدالرزاق و سعيد بن منصور و ابن جرير و ابن منذر (رحمة الله عليهم) ابي اُمامه بن حُنيف دن روايت ادب گتردي لر، اُول آيدّي: بني ساعده ديگن طايفه دا بر خاتون زنادن حامله بولدي، شوندا اُول خاتون غا ثننگ بو غرننگ داقي حملنگ كم دن ديب ثُوردي لر؟ اوندا اُول خاتون آيدّي بو غرنمداقي حمل فلان اُوتُورَا دن ديدي، شوندا برب اُول اُوتُورَادن ثُوردي لر، اُوتورا آيدّي: شول خاتون ننگ آيدياني دُوغري در، من شوننگ بلن زنا ادّم ديدي، شو واقعه ننگ حكمني حضرت رسول اكرم> گا گُوترلدي، شوندا حضرت رسول اكرم> آيدّي: ثذ شول اُوتُورَا اُچن خرما آغچ دن بر شاخه آلنگ، شول شاخه دا يُذ دانه ثلقنق بولثن، شول يُذ دانه ثلقنقلي شاخه بلن شول اوتوراني بر مرتبه ورنگ ديدي، صحابه لر شو ايشي ادّي لر. انها شريعت چشمه ثي بولغن پيغمبرu، عاجز بولغن اوتوراني خرماننگ بر شاخه ثي بلن قَقدِرب آنگثادلق بلن يُذ شلّق ني بشندن ثَودي، شو عمل غا ديارلر حيله شرعيّه.
و ينا حيله شرعيه اُچن بولغن دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ اَحْمَدُ وَ عَبْدُ بنُ حُمَيْدٍ وَ ابْنُ جَرِيْرٍ وَ الطَّبَرانِيِّ وَ ابْنُ عَسَاكِر مِنْ طرِيْقِ اَبِي اُمَامَةِ بنِ سَهْلٍ بنِ حُنَيْفٍ عَنْ سَعْدِ بنِ عُبَّادَة t قَالَ: كَانَ فِي اَبْيَاتِنَا اِنْسَانٌ ضَعِيْفٌ مُجَدَّعٌ فَلَمْ يَرْعَ اَهْلُ الدَّار اِلاّ وَهُوَ عَلي اَمَةٍ مِنْ اِمَاءٍ اَهْلِالدَّارِ يَبْعثُ بِهَا وَكَانَ مُسْلِماً فَرَفَعَ سَعْدٌt شَأنَهُ اِلي رَسُولِ اللهِ> فَقَالَ: اِضرِبُوهُ حَدَّه، فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ اِنَّهُ اَضْعَفُ مِنْ ذلِكَ، اِنْ ضَرَبْنَاهُ مِائََةً قَتَلْنَاهُ، قَالَ: فَخُذُوا لَهُ عِثْكَالاً فِيْهِ مِائََةُ شِمْرَاخٌ فَاضْرِبُوهُ ضَرْبَةً وَاحِدَةً وخَلُّوا سَبِيْلَهُ[250].
ترجمه: و حضرت احمد بن حنبل و عبد بن حميد و ابن جرير و امام طبراني و ابن عساكر (رحمة الله عليهم) شولر، ابو امامه بن سهل بن حُنيف ننگ يُولندن روايت ادب گتردي لر، اُول هم سعد بن عباده دن روايت ادب گتردي، حضرت سعدt آيدّي: بذنگ اوي لرمذدا اندام لري ناقص بولغن بر عاجز انسان بولردي حياط دا بولغن آدم لرنگ هر بيري، حياط غا سر ادثالر شول انسان حياط داقي ياشيان غرنق لردن بر غرنق بلن اُوينشيان ني گُورردي، و شول انساننگ اُوذي دا مسلماندي. حضرت سعدt شوننگ يغدي ني حضرت رسول اكرم> گا اَشِدّردي، حضرت رسول اكرم > آيدّي: او هيللي بولثا اونگا زنا شلّقني ورنگ ديدي. شوندا صحابه لر آيدّي لر: اي الله تعالي ننگ رسولي، تحقيق اُول انسان اوذنا شلّق ورلمق دن عاجز در، اگر بذ اونگا يُذ شلّق ورثق اوندا اوني بذ اُولدريارث ديدي لر. شوندا پيغمبرu آيدّي: ثذ شول انسان اُچن خرما آغجندن بر شاخه كَثِنگ، شوننگ يُذ ثلقنغي بولثن، شول يُذ ثلقنقلي شاخه بلن شول انساني بر مرتبه ورنگ، و اوندن ثونگرا اوننگ يُول ني بوش ادب گوبرنگ ديدي. انها پيغمبرu نگ شو دستوري دا حيله شرعيه در.
و ينا حيله شرعيّه ني ثابت اديان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ عَبْدُالرَّزَّاقِ وَ عَبْدُ بنُ حُمَيْد عَنْ مُحَمَّدِ بنِ عَبْدِالرَّحْمَنِ عَنْ ثَوْبَانْt اَنَّ رَجُلاً اَصَابَ فَاحِشَةً عَلي عَهْدِ رَسُول اللهِ > وَ هُوَ مَرِيْضٌ عَلي شَفَا مَوْتٍ فَاَخْبَرَ اَهْلَهُ بِمَا صَنَعَ فَاَمَرَ النَّبِيُّ > بِقِنْوٍ فِيْهِ مِائَةُ شِمْراخٍ فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً وَاحِدَةً[251] ترجمه: و حضرت عبدالرزاق و عبد بن حميد، محمد بن عبدالرحمن دن روايت ادب گتردي لر، اُول هم حضرت ثوبانt دن روايت ادّي، تحقيق بر آدم حضرت رسول اكرم> ننگ زمانندا، بر فاحشه خاتون بلن زنا ادبدي، شول آدم ثِرقَولاب آجل ننگ كنارندا يتيردي، شوننگ اهل لري شوننگ ادن ايشني پيغمبرu غا خبر بردي لر، شوندا حضرت رسول اكرم> اُوذندا يُذ ثلقنغي بولغن خرما چُغدِم ني گترنگ ديب بُيردي، اوثونگ شول چُغدِم بلن بر مرتبه وردي شوننگ بلن حدني ساقط ادّي. انها شو يغدي دا آنگثادلق بلن حدني آيرمق اُچن شارع دن ثابت بولغن حيله در.
و ينا حيله شرعيه اُچن گترليان دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ الطَّبَرَانِي عَنْ سَهْلِ بنِ سَعْدٍ اَنَّ النَّبِيَّ > اُتِيَ بِشَيْخٍ قَدْ ظَهَرَتْ عُرُوقُهُ قَدْ زَنَي بِاِمرَأةٍ فَضَرَبَهُ بِضِعْثٍ فِيْهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ ضَرْبَةً وَاحِدَةً[252] ترجمه: حضرت امام طبراني، سهل بن سعد دن روايت ادب گتردي، تحقيق رسول اكرم>ننگ ياننا دَمَرلري ثِيخ ثِيخ بولب گُورنب دورن غرّي نـي آلب گلدي لر، تحقيق شول غرّي بر خاتون بلن زنا ادب در، پيغمبرu شول غـرّي ني، اُوذننگ اِچندا يُذ ثَلقنغي بولغن بر چُغدِم ثِفال بلن بر مرتبه وردي. انها شودا ترحُّم اَيَثي بولغن پيغمبرu دن ثابت بولن حيله در.
ينا حيله شرعيه اُچن دلالت اديان دليل لردن در، شو صحيح حديث: اِذَا اَحْدَثَ اَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ فَلْيَأخُذْ بِاَنْفِهِ ثُمَّ لْيَنْصَرِفْ[253] ترجمه: هر وقت ثذنگ بيرينگذ نمازنگ اِچندا طهارت ثِيندرثا، شوندا بُورنني تُودثن اُوثونگ نمازدن چقب گدثن.
حضرت الشيخ علي بن احمد بن محمد العزيزي، شو حديث شريف ننگ شرحندا آيدب در: قَالَ العَلْقَمِي: اَيْ لِيَوْهِمَ القَوْمُ اَنَّ بِهِ رُعَافاً وَ فِي هذا بَابٌ مِنْ الاَخْذِ بِالاَدَبِ فِي سَتْرِ العورة وَ اِخْفَاءِ القَبِيْحِ وَ التَّوْرِيَةِ بِمَا هُوَ اَحْسَنُ وَ لَيْسَ يَدْخُلُ فِي بَابِ الرِّيَاءِ وَ الكِذْبِ وَ اِنَّما هُوَ مِنْ بَابِ التَّجَمُّلِ و اِسْتِعْمَالِ الحَيَاءِ وَ طَلَبِ السَّلامَةِ مِنَ النَّاسِ[254].
ترجمه: حضرت علاّمه علقمي آيدّي: يعني قوم لر گمان ادثن لر، تحقيق شوننگ بُورني غاناب در ديب، شو حديث شريف دا ادب لنمك دن بر باب بار در، عيب ني يبمق دا، اربدني گيذلمك دا، و غوي پُورمـا بلـن پث يغــدي ني اُوردمَك دا، بو يغدي گوذ ادمك و يلن آلدمق بابندن دال در، و شو يغدي هوكمان شو در، شوندن اوذگا دال در، شو يغدي اُوطَنج بلن آودنلنمق در، و حياء بلن زينت لنمقدن در، و آدم لرنگ عيب ادمك لگندن سلامت غالمق در.
حضرت الشيخ شهاب الدين احمد بن علي بن محمد بن حجر العسقلاني/ آيدب در: وَ هِيَ مَا يُتَوَصَّلُ بِهِ اِلي مَقْصُوْدٍ بِطَرِيْقٍ خَفِيٍّ وَ هِيَ عِنْدَ العُلَمَاء عَلي اَقْسَامٍ بَحَسَبِ الحَامِلِ عَلَيْهَا فَاِنْ تَوَصَّلَ بِهَا بِطَرِيْقٍ مُبَاحٍ اِلي اِبْطَالِ حَقٍّ اَوْ اِثْبَاتِ بَاطِلٍ فَهِيَ حَرَامٌ، اَوْ اِثْبَاتِ حَقٍّ اَوْ دَفْعِ بَاطِلٍ فَهِيَ وَاجِبَةٌ اَوْ مُسْتَحَبَّةٌ، وَ اِنْ تَوَصَّلَ بِهَا بِطَرِيْقٍ مُبَاحٍ اِلي سَلامَةٍ مِنْ وُقُوعٍ فِي مَكْرُوهٍ فَهِيَ مُسْتَحَبَّةٌ اَوْ مُبَاحَةٌ اَوْ اِلي تَرْكِ مَنْدُوبٍ فَهِيَ مَكْرُوهَةٌ[255].
ترجمه: شول حيله ديان لري بر عمل در، شوني قِلِب، گِيذلي بولن يُول بلن اِثلگ لرگا يتِشِليار، و شول حيله عالم لرنگ يانندا حيله ادگوجي آدمنگ يغدي ننگ اعتباري بلن كُوب بولم لري بوليار. اگر شول حيله قلغوجي آدم، مباح يُولي بلن قِلِب، حق ني باطل آيلندرجق بولثا، يا باطلنی حق ادب ثابت ادّجك بولثا، اوندا اُول حيله حرام در. اگر اول حيله حقي ثابت ادمك اُچن بولثا، يا باطل ني غيطرمق اُچن بولثا، اوندا اُول حيله واجب در، يا مستحب در. اگر شول حيله قلغوجي آدم مباح يُولي بلن قِلِب، پيث لگا دُشمك دن سلامت غالجق بولثا، اوندا اُول حيله مستحب در يا مباح در. اگر غَوي ايشي ترك ادمك لگا يتشدرجك بولثا، اوندا اُول حيله مكروه در.
حرام بولغن حيله بني اسرائيل لرنگ ادن حيله ثي در. طنگري تبارك و تعالي اولرغا شنبه گُن بالق تُودمق لغي حرام آيلندردي، هفته ننگ بَيلَكي آلتي گُن لرندا رخصت بردي، الله تعالي ننگ قدرتي بلن هر وقت شنبه گُن بولندا، بالق لرنگ بارثي بني اسرائيل لرنگ بالـق تُوديان يَرلـرنا گلب اُيشـردي لر، بَيلَكي گُن لردا درياننگ تَرِينگ يرنا گدب، ثُوِنگ دُيبندا يطردي لر. بني اسرائيل لـر حيله ادب درياننگ كنارنـدا چُنگّـر چُقـرلر غـذدي لر، دريادن شونگا ياب چكدي لر، هر وقت جمعه گيجا گلندا، برب ياب لرنگ اَولَرني آچردلر، شنبه گُن درياننگ طُلقن لري بالق لري قَوِب چُقرلرغا اُوقلاردي، چُقرلر چُنگّر بُولنثنگ بالق لر چقب بلماني غالردي لر، بني اسرائيل لر شول بالق لري يكشنبه گُن برب آلردي لر، اُولر الله تعالي ننگ حرام ادن بالق لرني اُوذ حيله لري بلن حلال آيلندرب آولانثنگ لر، غضب الهي اُولرغا اِينب شكل لري ميمون غا اَورِلدي لر. انها بني اسرائيل لرنگ باطل ني حق ادب ثابت ادمك اُچن يثان حيله لري. بو هيل لي ناحق زادني حق ادجك بولب ادلن حيله، شريعت دا حرام در.
حق ني ثابت ادب باطل ني غيطرمق اُچن يثلن حيله، حضرت ابراهيم خليل الله ننگ بُت لري آوردمق اُچن يِلدِذغا قَرَاب، تحقيق من ثِرقوليان ديب اُوذ قوم لرندن ثَيلَنب غالشي در. حقي حقلمق گرچا حيله بلن دا بولثا هوكمان واجب در.
بوينندا بولغن بُورج ني آيرمق اُچن يثلن حيله، حضرت ايوبu نگ، بر پنجا ثِفال بلن خاتون ني وُرمق لغي در. بُورج دن چقمق لغا يغدي چدمدق زمانندا، حيله بلن دا بولثا، بُورج ني بُوينندن آيرمق لق مستحب در. بـذنگ ايل لرمذدا، دَور اِسقاط آدنداقي ادليان حيله، مستحب بولغن حيله در. شول دَور اِسقاط سبب لي غريب آدم لرنگ گردنندن كُوب برگي لري ساقط بولر انشاءالله تعالي.
مكروه بولغن حيله، زكات واجب ادمجك بولب، مال لرني يل آيلنمذندن اَوِنچا عيالنا بغشلاب، ينا شول مال لري اُوذنا بغشدلدمقلغي در. بو هيل لي فقيرلري بگندرمكدن غيطريان حيله، مكروه بولغن حيله در. الحاصل حيله شرعيّه اسلام دينندا مُقرَّر بولغن ايش در، قرآن بلن و حديث بلن و فقه بلن ثابت در. اوننگ اُچن امام بخاري اوذننگ صحيح كتابندا، بر عنوان ني كِتَابُ الحِيَل ديب آدلندردي، و حضرت العلاّمه الشيخ نظام اوذننگ «الفتاوي الهنديّه» آدلي كتابننگ آلتلنجي دفترندا بر كتاب ني كِتَابُ الحِيَل بلن آدلندردي، شول كتاب يگرم دُوقّذ فصل غا شامل در، شول كتاب شريعت دا مشروع بولغن حيله لرنگ بارثني جمع اديان در، بذنگ ايل لرمذداكي رسم بولغن دَور اِسقاط دا شول كتاب دا بار در. اگر وهّابي لر اهل تحقيق بولثالردي، گچن اُمّت لرداقي، و اُمّت اسلاميّه داكي حيله شرعيه لري درك ادب، اوننگ حقيقت مشروعيةنا گوذ يترثالردي، هيچوقت مسلمان لرنگ آرلرنداقي مرسوم بولن دَور اِسقاط غا آد داقمذدي لر. اونگا گورا اولر آد دقيار ديب، آتا بابادن گليان آرثتا يُول لرنگذي اَتبرمانگ.
و ينا حيله شرعيه اُچن گترلن دليل لردن در، حضرت الامام الفقيه اَشرف علي التهانوي ننگ آيدغن گب لري: وَ مِنْ لَطَائِفِ الحِيَلِ مَا رَوَاهُ الخَصَّافُ وَ غَيْرُهُ عَنْ اَبِي حَنِيْفَةِ /، انَّ بَعض مَنْ كَانَ يَتَأذَّي مِنْهُ اَبُوحَنِيْفَة جري بَيْنَهُ وَ بَيْنَ زَوْجَتِهِ كَلامٌ فامْتَنَعَتْ مِنْ جَوَابِهِ فَقَالَ اِنْ لَمْ تُكَلِّمِيْنِي اللَّيْلَةَ فَاَنْتِ طَالِقٌ فَسَكَتَتْ وَ امْتَنَعَتْ مِنْ كَلامِهِ فَخَافَ اَنْ يَقَعَ الطَّلاقُ اِذا طَلَعَ الفَجْرُ فَطَافَ عَلي العُلَمَاءِ رَحِمَهُمُ اللهُ فِي اللَّيْلِ، فَلَمْ يَجِدْ عِنْدَهُمْ فِيْ ذلكَ حِيْلَةٌ فَجَاءَ اِلي اَبِي حَنِيْفَةِ / وَذَكَرَ لَهُ ذلِكَ فَقَالَ: هَلْ اَتَيْتَ اُسْتَاذَكَ؟ فَجَعَلَ يَعْتَذِرُ اِلَيْهِ وَيَقُولُ لا فَرَجَ لِي اِلاّ مِنْ قِبَلِكَ. فَقَالَ للرَّجُلِ اِرْجَعْ اِلي بَيْتِكَ حَتّي آتِيكَ فَاَتَشَفَّعُ لَكَ، فَرَجَعَ الرَّجُلُ اِلي بَيْتِهِ وَ جَاءَ اَبُوحَنِيْفَة فِي اَثَرِهِ، فَصَعَدَ مِأذَنَةَ مَحَلَّتِهِ وَ اَذَّنَ، فَظَنَّتِ المَرأةُ اَنَّ الفَجْرَ قَدْ طَلَعَ، فَقَالَتْ: اَلحَمْدُ للهِ الّذي نَجَانِي مِنْكَ. فَجَاءَ اَبُوحَنِيْفَةِ / اِلي البَابِ وَ قَالَ: قَدْ بَرَّتْ يَمِيْنُكَ، وَ اَنَا الَّذي اَذَّنْتُ اَذَانَ بِلالٍ t فِي نِصْفِ اللَّيْلِ[256].
ترجمه: حيله لرنگ غوي لرندن در، حضرت خصّاف و اوننگ غيري، حضرت امام اعظم ابوحنيفه/ دن روايت ادگن حيله لري، تحقيق بر ناچا آدم لري كه حضرت ابوحنيفه شوندن آوِنب اذاء چكياردي، شول كشي بلن عيال ننگ آرثنا گُرّنگ دُشدي، عيالي اوننگ گپنا جواب برمكدن ثقلندي، هر ناما گب غُوشثادا هيچ ثثن چقرمذدي، شوندا اُول آدم عيالنا آيدّي: اگر ثن شو گيجادا من بلن گبلشمثنگ، ثن طلاق ديدي. شول خاتون هيچ ثثن چقرمدي و گب گبلمكدن ثقلندي. اوننگ اري دنگ آطندا، عيالي طلاق بولب الندن گدجگندن غُورقدي، شوندا گيجاننگ اِچندا علماءلرغا آيلندي، الله تعالي اولرغا رحمت ادثن، بو آدم اولرنگ يانندا هيچ بر حيله طبمدي، شوندا اُول آدم علاجن غُوطرب حضرت امام اعظم ابوحنيفه/ ننگ ياننا گلدي، حضرت امام اعظم اُچن، بولغن يغديني آيدّي: شوندا حضرت امام اعظم شونگا اندي استادنگا گلدنگمي؟ ديدي. اُول آدم حضرت امام اعظم غا عذر اُوقيماغا دوردي و آيدّي: مننگ بو غين چِلغمی هيچ كم چُذِب بلميار، دنگا ثندن چُوذليار. شوندا امام اعظم آيدّي: ثن اُوينگا غرشي گد، من اوذم ثنگا بررن، شوندا ثننگ اُچن شفاعت ادرن ديدي. اوثونگ شول آدم اوينا اُورلب گلدي، و شوننگ اِيذ يانندا حضرت امـام اعظم گلـب اُوباننگ اذانگاه ثنا چِقدي و اذان آيدّي، شوندا اُول كشي ننگ خاتوني هوكمان دَنگ آطندر گمان ادب گبلدي: حمد اُولتوري الله تعالي اُچن بولثن كي شول مني ثننگ النگدن نجات بربدي ديدي. اُونِينچا حضرت امام اعظم ابوحنيفه/ شولرنگ غفي لرنا گلدي و آيدّي: تحقيق ثن قسمنگدن غُتُلدنگ، و اُول اذاني آيدن من درن، حضرت بلالt ننگ گيجاننگ يارندا آيديان اذان ني آيدّم ديدي. انها تَهجّد اُچن اذان آيدب اُول خاتوني گبلدمك لك، مُجتهدلردن چقن حيله شرعيّه در.
حضرت الامام الكبير ابوبكر محمد شمس الائمه السرخسي/ آيدب در: وَكَانَ قَدْ جَمَعَ العُلَمَاءُ رَحِمَهُمُ الله لِوَلِيْمَةٍ وَ فِيْهِمْ اَبُوحَنِيْفَةِ / وَكَانَ فِيْ عِدادِ الشِّبَابِ يَوْمَئِذٍ فَكَانُوا جَالِسِيْنَ عَلي المَائِدَةِ اِذْ سَمَعُوا وَلْوَلَةَ النِّسَاءِ فَقِيْلَ مَاذَا اَصَابَهُنَّ؟
فَذَكَروا اَنَّهُمْ غَلَطُوا فَاَدْخَلُوا اِمْرَأةَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُما عَلي صَاحِبِهِ، وَ دَخَلَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالَّذِي اَدْخلت عَلَيْهِ وَ قَالُوا اِنَّ العُلَمَاءَ عَلي مَائِدَتِكُمْ فَسَلُوهُمْ عَنْ ذلكَ فَسَأَلُوا فَقَالَ سُفْيَانُ الثَّوري /: فِيْهَا قَضَي عَلِيٌّ t عَلي كُلِّ وَاحِدٍ مِنَ الزَّوْجَيْن اَلْمَهْرُ وَ عَلي كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا العِدَّةُ فَاِذا اِنْقَضَتْ عِدَّتُهَا دَخَلَ بِهَا زَوْجُهَا. وَ اَبُوحَنِيْفَةُ / يَنْكُتُ بِاِصْبَعِهِ عَلي طَرَفِ المَائِدَةِ كَالمُتَفِكِّرِ فِي شَئ فَقَالَ لَهُ مَنْ اِلَي جَانِبهِ اَبْرِزْ مَا عِنْدَكَ، هَلْ عِنْدَكَ شَئٌ آخر؟ فَغَضَبَ سُفْيَانُ الثَّوريُّ / فَقَالَ: هَلْ يَكُونُ عِنْدَهُ بَعْدَ قَضَاءِ عَلِيِّ t يَعْنِي فِي الوَطْأ بِالشُّبْهَةِ؟ فَقَالَ اَبُوحَنِيْفَة /: عَلَيَّ بِالزَّوْجَيْنِ فَاُتِيَ بِهِمَا فَسَارَّ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا انَّهُ هَلْ تَعْجُبُكَ المَرْأةُ اَلَّتِيَ دَخَلَتْ بِهَا؟ قَالَ نَعَمْ، ثُمَّ قَالَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا: طَلِّق اِمرَأَتَکَ تَطلِيقَةً ثُمَّ زَوَّجَ مِن کُلِّ وَاحِدٍ مِنهُما المَرْأَةَ الَّتِي دَخَلَ بِهَا وَ قَالَ قُوْما اِلي اَهْلِكُمَا عَلي بَرَكِةِ اللهُ تَعَالي، فَقَالَ سُفْيَانُ / مَا هَذا الَّذِي صَنَعْتَ؟ فَقَالَ: اَحْسَنُ الوُجُوهِ وَ اَقْرَبُهَا اِلي الاُلْفَةِ وَ اَبْعَدُهَا عَنِ العَدَاوَةِ، اَرَأيْتَ لَوْ صُبِّرَ عَلي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا، حَتَّي اِنْقَضَتْ العِدَّةُ، اَمَا كَانَ يَبْقَي فِي قَلْبِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَئ بِدُخُولِ اَخِيْهِ بِزَوْجَتِهِ وَ لَكِنِّي اَمَرْتُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَتَّي يُطَلِّقَ زَوْجَتَهُ وَ لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ زَوْجَتِهِ دُخُولٌ وَ لاخَلْوَةٌ وَ لا عِدَّةَ عَلَيْهَا مِنَ الطَّلاقِ، ثُمَّ تَزَوَّجْتُ كُلَّ اِمْرَأةٍ مِمَّنْ وَطَئَهَا وَ هِيَ مُعْتَدَّةٌ مِنْهُ وَ عِدَّتُهُ لاتَمْنَعُ نِكَاحُهُ وَ قَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَعَ زَوْجَتِهِ وَ لَيْسَ فِي قَلْبِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَئٌ فَعَجَبُوا مِنْ فِطْنَةِ اَبِي حَنِيْفَةِ وَ حُسْنِ تَأمُّلِهِ[257].
ترجمه: تحقيق علماءلر (رحمة الله عليهم) اُويلَنگن اكي دوغن ننگ طويي اُچن اُيشيان بولدي لر، و شولرنگ اِچندا حضرت امام اعظم ابوحنيفه/ باردي، ابوحنيفه شول گُندا جوان لرنگ دَنگندا ثانلياردي، شوندا شول علماءلرنگ بارثي، سفره ننگ كنارندا اُوتربدي لر، اُونِينچا عيال لرنگ، وي وي ديب غِيغرشيان غِيقلق لرني اَشِدّي لر، شوندا آيدلدي: بو غِيقلق لر ناما؟ اولرغا ناما بلاء يتشدي؟ آدم لر آيديلر: تحقيق اولر يلنگشب درلر، بلماني هر بر دوغن ننگ اُوذنا نكاح غِيلن گلن ني، اُول بر دوغن ننگ ياننا ثلب يتربدرلر، هر غيثي دا اُوذننگ ياننا ثلنن گلن گا يانشب درلر، شول دركلي ناراحت بولب غِيغرشيان لرن، و شوندا آدم لر آيدّي لر: تحقيق علماءلر ثذنگ سفره نگذنگ بشندا اُوتيرلر، اُونگا گورا ثذ بو مسأله ني شولردن ثورانگ ديدي لر. شوندا اُولر گلب بو واقعه ننگ حُكمني علماءلردن ثُورَدي لر.
حضرت سفيان ثوري/ آيدّي: شو مسأله ننگ حقندا حضرت عليt حُكم ادّي، اُول اكي ارننگ هر بيري مهر برملي، و شول اكي خاتوننگ هر بيري دا عدّت چكملي، و هر بيرننگ عدّتي گچندن ثونگرا اُوذ اري ياننا برملي. و حضرت امام ابوحنيفه / شول وقت دا، اُوذ برمغي بلن سفره ننگ كنارنا دُرتِب، بر زادني فكر اديان يالي بولب اُوتيردي، شوندا حضرت امام اعظم ننگ يانندا اُوترن آدم آيدّي: اي ابوحنيفه، ثندا يُرَگنگ داكيني آيد، آيا ثننگ ياننگدا بشغا بر حكم بارمي؟ شوندا حضرت سفيان الثوري/ ننگ قهري گلب آيدّي: آيا اوننگ يانندا حكم بولرمي؟ حضرت عليt حكم ادندن ثونگرا. يعني يلنگشب يانشلن خاتون غا حضرت عليt شو هيل لي حكم ادّي. شوندا حضرت امام اعظم ابوحنيفه / آيدّي: شول اكي اري مننگ يانما گترنگ، شوندا اكثني دا گتردي لر. ابوحنيفه شوننگ هر بيري بلن اُوغرين گُرّنگ ادّي، و اولرنگ هر بيرندن ثن، بِلا يطن خاتوننگي ثُيّامنگ ديب ثُورَدي؟ اولرنگ هر غيثي دا هوّا ديب جواب بردي لر. اوندن ثونگرا ابوحنيفه اولرنگ هر بيري اُچن آيدّي: ثن خاتوننگي طلاق اد، اولر طلاق ادّي لر، اوندن ثونگرا ابوحنيفه اولرنگ هر بيرنا اُوذلرننگ يانشن خاتون ني جُفتلاب بردي و آيدّي: تُورِنگ اكينگذدا اوذ گَلِن لرنگذا غرشي گِدنگ، الله تبارك و تعالي ننگ بركتلي گَلِن لر ادمك لگي بلن.
شوندا حضرت سفيان الثوري/ آيدّي: ثننگ بو ادگن ايشنگ ناما؟ حضرت امام اعظم آيدّي: مننگ بو ادن ايشم، انگكي يُول لرنگ غوثي در، و يُول لرنگ اَورَنشمك دن ينگا انگكي يقين راغي در، و يُول لرنگ دُشمانچلق دن ينگا انگكي دَشراغي در. آيد گُورَين، اگر شو ارلرنگ هر بيرنا تا عدّت گچيانچا صبر ادّرِلثا، شولرنگ هر غيثننگ يُرَك لرندا تِيقِرغَمق غاليان بولمذمي؟ اُوذننگ عيالنا، دوغن ننگ يانشمق لغي سببندن. و ليكن من اولرنگ هر بيرنا عيالنگي طلاق اد ديب بُيردم، اُول ار اوذننگ عيالنا يانشمقلغي يُوق، و عيالي بلن خلوت ادمك لگي دا يُوق، و اُول خاتوننگ طلاق دن عدّت چكمك لگي يُوق. اوندن ثونگرا، من هر بر خاتوني اوذننگ يانشن آدمثنا جُفتلاب بردم، شول خاتون دا شول يانشن آدمثندن عدّت چگّوجي بولن يغدين دا، و شوننگ عدّتي دا، شوننگ نکاحنی منع ادميار، و شو اکی دوغن ننگ هيچ بيرننگ يُرَگندا، تِيقِرغَمق دا يُوق، شوندا آدم لر حضرت امام اعظم ابوحنيفه/ ننگ زيرك لگندن و فكرننگ بتر غوي لغندن گنگ غالدي لر.
انها ارحم الراحمين بولغن بيك طنگري ننگ مسلمان بنده لرننگ ايش لرني آنگثاد ادمك لگنگ يُولني، و اولرنگ شَرَف و آبراي لرني ثقلمق لغنگ حيله ثني، اُوذ مجتهد بنده لرننگ يُرَك لرنا الهام ادشي.
ارحم الراحمين بولغن بيك طنگري ننگ بو اُمّت محمديّه گا برگن ديني، انگكي آنگثاد دين در. اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم> اوذننگ صحيح حديثندا ثُويِب آيديار: اِنَّ الدِّيْنَ يُسْرٌ[258] ترجمه: تحقيق دين آنگثاد ايش در. دين شو هيل لي آنگثاد يُول بولب، اوذندا غينچلق بولمانثنگ، اُولمك سببلي بُورج لرني برمك لكدن عاجز بولغن بنده لرننگ فديه ثني برب، بُورج دن چقرمق اُچن اسلام علماءلري دَور اِسقاط حيله ثني يُول ادب غُويدي لر.
حضرت الامام ابوبكر احمد الرازي الجصّاص/ حيله شرعيّه ننگ دوغرلغني ثابت ادب شو گب لري آيدب در: وَ فِيْهَا دَلِيْلٌ عَلي جَوَازِ الحِيْلَةِ فِي التَّوَصُّلِ اِلي مَا يَجُوزُ فَعْلُهُ وَ دَفْعِ المَكْرُوهِ بِهَا عَنْ نَفسِهِ وَ عَنْ غَيْرِهِ لاَنَّ اللهَ تَعَالي اَمَرَهُ بِضَرْبِهَا بِالضِّغْثِ لِيَخْرُجَ بِهِ مِنَ اليَمِيْنِ وَ لا يَصِلُ اِلَيْهَا كَثِيْرُ ضَرَرٍ[259] ترجمه: شو آيه شريفه دا، حيله ننگ دوغري بولمقلغي اُچن دليل بار در، اوذننگ ادلمك لگي دوغري بولغن ايش گا يتشمك دا. و شول حيله بلن اوذ نفسندن و غيري دن پيث لگي غيطرمق دا، تحقيق طنگري تبارك و تعالي ننگ حضرت ايوبu غا، خاتون ني بر پنجا ثِفال بلن ور ديب بُيرمقلغي جهتلي، شوننگ بلن اِچَن آنت ننگ اتگندن چِقر يالي، و شول خاتون غا هم كُوب زيان يتشمذ يالي.
انها اسلام علماءلري حيله شرعيه ننگ دوغري لغني قرآن شريف دن اِستنباط ادّي لر، دَور اِسقاط حيله ثني و اوندن غيري حيله لري، قرآن دن و حديثدن آلدي لر. فقهاءلرنگ بارثي دَور اِسقاط حيله ثني اوذ كتاب لرندا يذدي لر. امّا وهّابي لر طريق اِستنباط ني بلمانثنگ لر، و اِستنباط اديان مجتهدلرنگ دا ايذلرنا دُشمانثنگ لر، مسلمان لرنگ اديان ايش لرنا منكر بولب خلق لري گمراه ثانيارلر، اوذلرننگ گمراه لگني گُورميارلر.
حضرت العلاّمه الهمام مولانا الشيخ نظام اوذننگ فتاوي ثندا حيله شرعيه اُچن شو هيل لي گب لري ثُيلدي: فَنَقُولُ مَذْهَبُ عُلَمَائِنَا رَحِمَهُمُ اللهُ تعالي اَنَّ كُلَّ حِيْلَةٍ يَحْتَالُ بِهَا الرَّجُلُ لاِبْطَالِ حَقِّ الغَيْرِ، اَوْ لاِدْخَالِ شُبْهَةٍ فِيْهِ اَوْ لِتَمْوِيْهِ بَاطِلٍ فَهِيَ مَكْرُوهَةٌ، وَ كُلُّ حِيْلَةٍ يَحْتَالُ بِهَا الرَّجُلُ لِيَتَخَلَّصَ بِهَا عَنْ حَرَامٍ اَوْ لِيَتَوَصَّلَ بِهَا اِلَي حَلالٍ فَهِيَ حَسَنَةٌ وَالاَصْلُ فِي جَوَازِ هَذا النَّوْعِ مِنْ الحِيَلِ قَوْلُ اللهِ تَعَالي: وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثاً فَاضْرِبْ بِهِ وَ لا تَحْنَثْ وَ هَذا تَعْلِيْمُ المَخْرَجِ لاَيُّوبِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ وَعَلَي نَبِيِّنَا الصَّلاة والسَّلامُ عَنْ يَمِيْنِهِ الَّتي حَلَفَ لَيَضْرِبَنَّ اِمْرَأتَهُ مِائَةَ عُودٍ، وَعَامَّةُ المَشَايِخِ عَلي اَنَّ حُكْمَهَا لَيْسَ بِمَنْسُوخٍ وَ هُوَ الصَّحِيْحُ مِنَ المَذْهَبِ كَذَا فِي الذَّخِيْرَةِ[260].
ترجمه: بث بذ آيدرث، بذنگ دين بليان عالم لرمذ، طنگري تبارك و تعالي ننگ رحمتي شولرغا بولثن، شولرنگ گدن يُولي، تحقيق هر بر حيله ني بر كشي غيري ننگ حقني باطل ادمك اُچن قِلثا، يا شوندا بر شُبهه ثلمق اُچن ادثا، يا باطل ني آوَدَنلاب حق صورتندا گُوركذثا، شوندا شول حيله مكروه در. و هر بر حيله ني بر كشي قِلثا، شوننگ بلن حرام دن خلاص بولمق اُچن، يا شول حيله ني اديار شوننگ بلن حلال غا يتشمك اُچن، اوندا شول حيله، حَسَنه در. يعني غوي در. حيله لردن شو حَسَنه ديگن هيل ننگ دوغري بولمق لغندا اصل، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو گپي در: ثن اُوذ النگ بلن بر پنجا ثِفال ني آل، و شول پنجا ثِفال بلن خاتوني ور، و شوننگ بلن آنتنگ اَتَگندن چِق.
انها طنگري تبارك و تعالي ننگ شو گپي، حضرت ايوب علي نَبِيّنا و عليه الصلاة و السلام اُچن، اُوذننگ عيالنا يُذ چِيبق وررن ديب اِچَن آنتندن چقمقلغنگ يُول ني اَورَدمك در. و مشايخ لرنگ بارثي شو آيت ننگ حُكمننگ منسوخ بولمثذلغندا در. و شو مشايخ لرنگ گدن يُولي صحيح يُول در مذهب دن. شوننگ يالي «ذخيره» ديگن كتاب دا آيدلدي.
حنفي مذهبندا دَور اِسقاط ننگ دوغرلغني بيان ادگن، بلكا هوكمان ادملي دِگنا فتوي برگن بيك عالم لر بي حساب كان در. شول بيك عالم لردن در، سنه هجري قمري ننگ ثگّذ يُذ يگرم يدلنجي(827) يلندا دنيادن گچن، حضرت الامام حافظ الدين محمد بن محمد بن شهاب بن البزاز الكردري ديب معروف بولغن كشي، شول اوذننگ «الجامع الوجيز» آدلي فتاوي ثندا شو هيل لي آيدب در: مَاتَ وَ عَلَيْهِ صَلَوَاتٌ يُطْعَمُ لِكُلِّ صَلاةٍ حَتَّي الوِتْرِ نِصْفُ صَاعٍ وَ اِنْ لَمْ يَكُنْ مَالٌ يُسْتَقْرَضُ نِصْفُ صَاعٍ وَ يُعْطِيْهِ المِسْكِيْنَ ثُمَّ يَتَصَدَّقُ بِهِ المِسْكِيْنُ عَلي الوَارِثِ، ثُمَّ الوَارِثُ اِلي المِسْكِيْنِ ثُمَّ و ثُمَّ حَتَّي يُتِمَّ لِكُلِّ صَلاةٍ نِصْفَ صَاعٍ كَمَا ذَكَرْنَا[261].
ترجمه: بر آدم اُولثا، اُوذننگ بُوينندا نماز برگي لري بولن يغديندا، شوننگ هر بر نمازي اُچن، حتّي صلاة وتر اُچن، يارم چانق بُغدي برلر، و اگر اُول اُولگن آدم دا مال بولمثا، يارم چانق بُغدی قرض آلنر، شول قرض آلغوجي، شول يارم چانق بُغدي ني هيچ بر مالي يُوق آدم غا، شول اُولن كشي ننگ بر نمازننگ فديه ثي اُچن برر. اوندن ثونگرا شول مالي يُوق مسكين، شول آلن يارم چانق بُغدي ني، شول اُولي ننگ وارثنا صدقه برر. اوندن ثونگرا شول وارث ينا بر نمازنگ فديه ثي اُچن ينا شول مسكين گا برر، مسكين قبض ادب آلندن ثونگرا، ينا وارث غا صدقه برر. شيدب شيدب هر بر نماز اُچن يارم چانق بُغدي برر، يارم چانق بُغدي شو وقتقي حسابدن، بر كيلو يدي يُذ گرم بُغدي بوليار، شو بذنگ آيدشمذيالي. انها بو بيك عالمنگ دَور اِسقاط حقدا آيدن گب لري.
و ينا شول بيك عالم لردن در، سنه هجري قمري ننگ بر منگ ثگثن ثكّذلنجي(1088) يلندا دنيادن گچن، حضرت الامام محمد بن علي بن محمد بن عبدالرحمن بن محمد بن حسن الحِصني الاصل العلاء الحصكفي ديب معروف بولغن كشي، شول دَور اِسقاط حقندا شو هيل لي ثُيلاب در: وَ يُفْدَي قَبْلَ الدَّفْنِ، وَ اِنْ جَازَ بَعْدَهُ. وَ كَيْفِيَّتُهُ اَنْ يَسْقُطَ مِنْ عُمْرِهِ اِثْنَتَيْ عَشَرَ سَنَةً، وَ عَنْ عُمْرِهَا تِسْعَةً، ثُمَّ يُدْفَعُ لِبَاقِي عُمُرِهِ لِمِسْكِيْنَ مِنْ مُلْكِهِ دَفعَةً وَاحِدَةً اِنْ وَفَي، وَ اِلاّ فَمَا يَمْلِكُهُ وَ لَوْ بِاِسْتِقْرَاضٍ، ثُمَّ يَهِبُهُ لَهُ ثُمَّ وَ ثُمَّ اِلي اَنْ يَنْتَهِيَ عُمُرَهُ[262].
ترجمه: اُوليني دفن ادلمذندن اونچا فديه برلر، و شول فديه ني اُوليني دفن ادلندن ثونگرا دا برمك لك دوغري بولثادا. و شول فديه برمك لگنگ يغديي شو هيل لي: اُولن، اركك آدم بولثا، شوننگ ياشندن اون اكي ياش آيرملي و اگر خاتون بولثا اوننگ ياشندن دُوقّذ ياش آيرملي، اوندن ثونگرا غالن ياش لري اُچن اوذننگ مالندن بر مسكين گا بر مرتبه دا بارثني برملي، اگر شوننگ مال لري فديه ثنا بث بولجق بولثا. و اگر اوننگ مال لري شوننگ فديه ثنا بث بولمجق بولثا، اوندا اوذننگ الندا اَيَا بولغن مقدارني برر، اگر قرض آلمق بلن بولثادا. اوندن ثونگرا ينا شول مسكين گا فديه اُچن برر، اوندن ثونگرا ينا شول مسكين دن قرض آلب ينا شول مسكين گا برر، اوندن ثونگرا ينا شول مسكين دن قرض آلب ينا شول مسكين گـا برر، تا شــول اُولي ننگ ياش لري تُوكنيانچا. اِنها حضرت العلاء الحصكفي ننگ دَور اِسقاط حقندا ادن توصيه ثي.
و شو بيك مقام لي عالم، اوذننگ آيري بر يذغي لرندا، شو هيل لي ثُيلاب در: وَ لَوْ لَمْ يَتْرُكْ مَالاً يَسْتَقْرِضُ وَارِثُهُ نِصْفَ صَاعٍ مَثَلاً وَ يَدْفَعُهُ لِفَقِيْرٍ ثُمَّ يَدْفَعُهُ الفَقِيْرُ لِلوَارِثِ ثُمَّ وَ ثُمَّ حَتَّي يُتِمَّ[263] ترجمه: و اگر ميّت اِيذندا مال غُويمدق بولثا، شوننگ وارثي يارم چانق بُغدي ني قرض آلر، مثال اُچن آيديارن، بُغدي بولماني شوننگ قيمتي بولثادا بوليار، يا شوننگ قيمتنا برابر بولغن زاد بولثادا بوليار، شول قرض آلغن زادني ميّت ننگ فديه ثي اُچن بر فقيرغا برر، شول فقير قبض ادب آلندن ثونگرا، شول زادني ميّت ننگ وارثنا بغشلار، اوندن ثونگرا وارث شوني آلب ينا ميّت ننگ فديه ثي اُچن فقيرغا برر، فقير قبض ادب آلندن ثونگرا ينا ميّت ننگ وارثنا بغشلار، شول وارث قبض ادب آلندن ثونگرا ينا ميّت ننگ فديه ثي اُچن فقيرغا برر، تا ميّت ننگ ياشي تمام بوليانچا، شو هيل لي غيطلاب غيطلاب دُرر. اِنها حضرت الشيخ محمد علاءالدين الحصكفي/ ننگ دَور اِسقاط حقدا برن طبشرغثي.
شول بيك عالم لردن در، سنه هجري قمري ننگ بر منگ اكي يُذ الّي اكي لنجی(1252) يلندا دنيادن غيدن حضرت العلاّمه الفقيه السيد محمد امين ابن عابدين ابن السيد عمر عابدين بن عبدالعزيز بن احمد بن عبدالرحيم الدمشقي/، شول چُنگر عالم اوذننگ فتاوي ثندا دَور اِسقاط دركلي شو هيل لي دستورلر برب در و آيدب در: اَوْ شَيْئاً قِيْمَتُهُ ذلكَ اَوْ يَأخُذُ الاَجْنَبِيُّ مِنْ مَال نَفْسِهِ تَبَرُّعاً مِقْدَارُ مَا ذُكِرَ فَيُدَوِّرُ المُسْقِطُ بِنَفْسِهِ وَارِثاً كَانَ اَوْ غَيْرَ وَارِثٍ اَوْ يُوَكِّلُ غَيْرَهُ، فَيَقُولُ المُسْقِطُ اَوْ وَكِيْلُهُ لِوَاحِدٍ مَنِ الفُقَرَاءِ هَكَذا فَلانُ ابْنُ فُلانْ وَ يَذْكُرُ اسْمَهُ وَاسْمَ اَبِيْهِ فَاَتَتْهُ صَلَوَاتُ سَنَةٍ، هَذِهِ فِدْيَتُهَا مِنْ مَالِهِ نُمَلِّكُكَ اِيَّاهَا وَ يُعْلِمُ اَنَّ المَالَ المَدْفُوعَ اِلَيْهِ صَارَ مُلْكَاً لَهُ، ثُمَّ يَقُولُ الفَقِيْرُ هَكذَا وَ اَنَا قَبِلْتُهَا وَ تَمَلَّكْتُهَا مِنْكَ، فَيَدْفَعُ المُعْطِيَ وَ يُسَلِّمُ اِلَيْهِ فَيَقْبِضُ المُعْطِي فَحِيْنَئِذٍ تَصِيْرُ فِدْيَةُ صَلاةِ سَنَةٍ كَامِلَةٍ مُؤَدَّاةً ثُمَّ يَفْعَلُ مَعَ فَقِيْرٍ آخَرَ هَكَذا اِلي اَنْ تَتِمَّ العَشَرَةُ فَحِيْنَئِذٍ تَصِيْرُ فِدْيَةُ عَشْرِ سِنِيْن مُؤدَّاةً فِي دَوْرٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَفْعَلُ هَكَذا مَرَّةً اُخْري ثُمَّ وَ ثُمَّ اِلي اَنْ تَتِمَّ فِدْيَةُ فَوَائِتِهِ بِحَسَبِ الحِسَابِ فَاِذا تَمَّت فِدْيَةُ فَوَائِتِهِ مِنَ الصَّلاةِ يَقُولُ المُعْطِي لِفَقِيْرٍ وَاحِدٍ مِنْ تِلكَ العَشَرةِ هَكَذا فُلانُ بنِ فُلان مَلَّككَ سَائِر مَا وَجَبَ عَلَيْهِ مِنْ مَالِهِ اِنْ كَانَ المَيِّتُ ذَكَراً، وَ اِنْ كَانَ اُنْثَي يَقُولُ فُلانَة بِنْتُ فُلانُ مَلَّكَتْكَ جَمِيْعَ مَا وَجَبَ عَلَيْهَا فِي مَالِهَا وَ يَفْعَلُ مَعَ كُلِّ فَقِيْرٍ كَذلك فَيَعْتَرِفُونَ كُلَّهُمْ بِالقَبُولِ ثُمَّ يَهِبُونَهُ اَلْمَالَ فَيَأخُذُهُ صَاحِبُهُ وَارِثاً كَانَ اَوْ غَيْرَ وَارِثٍ ثُمَّ يَتَصَدَّقُ عَلَي الفُقَراءِ العَشْرَةٍ مَا شَاءَ مِنَ الدَّرَاهِمِ وَ لا يَجِبُ تَقْسِيْمُ المَالِ المَذْكُورِ جَمِيْعاً عَلي الفُقَراءِ وَ هَذِهِ حِيْلَةٌ شَرْعِيَّةٌ وَ اللهُ تَعالي اَعْلَمُ[264].
ترجمه: اگر ميّت فديه ني برنگ ديب وصيّت ادمدك بولثا، بر زادني قرض آلر، شول زادننگ قيمتي، اُچ تُن يدي يُذ ثگثن دُورد كيلو و اكي يُذ(200/3784) گرم بُغدي ننگ قيمتنا برابر بولملي، يادا بر كَثَكِي آدم اوذ مالندن شول آيدلن مقدارني آلر شوندا فديه ني ساقط ادگوجي(ياشني اورگوجي) آدم يا شوننگ وكيل تُوطن آدمثي، شول فقيرلرنگ بيري اُچن شو فرم آيدر: فلان ننگ اوغلي فلان كس ديب، شول اُولن آدم ننگ اوذ آدني و شوننگ آتاثننگ آدني تُوطب شوننگ بر يل نمازلري غالدي، شو زادلردا شول گچرن نمازلرننگ فديه ثي در، شوننگ اوذ مالندن انها بذ شو مال لرغا ثني اَيَا آيلندريارث، و شول ياش اَوِرگوجي آدم، فقيرغا بلدرر تحقيق شول برلن مال ننگ فقير اُچن مُلك بولب آيلنياندغني. اوندن ثونگرا شول فقيردا شو فرم آيدر: من شول كشي ننگ فديه ثي اُچن شو زادلري قبول ادّم، و من شول زادلرغا ثندن آلب اَيَا بولدم ديب. اوثونگ شول زادلري غيطرب اونگكي برن آدم غا برر، و شونگا تسليم ادر، اُودا فقيرنگ الندن قبض ادب آلر. انها شو هيل لي بولن زمانندا كامل بر يلنگ نمازننگ فديه ثي اُودَلن بولب آيلنيار. اوندن ثونگرا شول ياش اَوِرگوجي آدم، شول زادلري بشغا بر فقيرغا برر گويا اونگكي فقيرغا برشي يالي، بو فقيردا غيطرب برندن ثونگرا ينا بر فقيرغا برر، شو فرم ادب اُون فقيرغا تمام بوليانچا برر، شول اُوننگ ثاني دُولن زمانندا، اُون يلنگ فديه ثي، بر دَوِردا برلن بولب آيلنيار. اوندن ثونگرا ينا بر مرتبه شو فرم ادر، اوندن ثونگرا ينا شو فرم ادر، تا شول اُولي ننگ گچرن نمازلرننگ فديه لري تمام بوليانچا ثَان مَچوَري بلن. شول اُولي ننگ گچرن نمازلرننگ فديه ثي تمام بولن زمانندا، شول فديه برگوجي آدم، شول اُون فقيرلرنگ بيري اُچن شو هيل لي آيدر: فلان ننگ اوغلي فلان كس ثني مالك آيلندردي، اوذننگ بويننا واجب بولغن اوذگاكي مال لري اُچن، اگر اول ميّت اركك آدم بولثا. امّا اُول ميّت خاتون بولثا، اوندا اُول فديه برگوجي آدم آيدر: فلان آدم ننگ غيذي فلانة خاتون، ثني مالك آيلندردي اوذننگ بويننا واجب بولغن بارچا مال لري اُچن. و هر بر فقير بلن شو فرم قِلر، شوندا اول فقيرلرنگ بارثي بذ قبول اديارث ديب بُويِن آلرلر. اوندن ثونگرا شول فقيرلر آلن مال لرني شول فديه برگوجي آدم غا بغشلارلر، شوندا شول مال ني اَيَثي آلر، ها شول مال ننگ ايثي وارث بولثن، ها وارث ننگ غيري بولثن، اوندن ثونگرا شول اُون فقيرلرغا درهم لردن هالان مقدارني صدقه برر، و شول آيدلن مال لرنگ بارثني فقيرلرغا بُولَشدِرب برمك لك واجب دال در، شو ادلن ايش لر شريعت دا غُورلن حيله در، انگكي دُوغرثني دنگا طنگري تبارك و تعالي ننگ اوذي بلر. انها بو بيك عالم ننگ دَور اِسقاط حقدا برگن دستوري.
حضرت الشيخ اسماعيل حقي (قدس سره) آيدب در: فِي فَوَائِدِ الفَتَاوَي اَلاَوْلي اَنْ يُوصَي بِاِسْقَاطِ صَلاةِ عُمُرِهِ وَ اِنْ صَلاَّهَا بِغَيْر تَرْكٍ لاِحْتِمَالِ الفَسَادِ اَوِ النُّقْصَانِ فِي اَرْكَانِهَا اِنْتَهي، وَ اِذا اَوصْي رَجُلٌ اَنْ يَطْعَمَ عَنْهُ وَلِيُّهُ لِصَلاةِ الفَائِتَة بَعْدَ مَوْتِهِ فَالوَصِيَّةُ جَائِزَةٌ وَ وَجَبَ تَنْفِيْذُهَا مِنْ ثُلْثِ مَالِهِ يُعطَي عَنْ كُلُّ مَكْتُوبَةٍ نِصْفِ صَاعٍ مِنَ الحِنْطَةِ وَ فِي صَوْمِ النَّذْر كَذلِكَ[265].
ترجمه: «فوائد الفتاوي» آدلي كتابدا آيدلب در: انگكي غوثي، عمري بُوينچاقي نمازننگ فديه ثني برنگ ديب وصيّت ادملي، اگر چنديكه شول نمازلرنگ بيرنی ترك ادماني اُوقين دا بولثا. چونكي فساد بولمق لغا، يا بعضي ركن لرنگ يَدنا بولمقلغا احتمالي بار. شول فتاوي ننگ عبارتي ثونگلدي.
و اگر بر كشي وصيّت ادثا اولندن ثونگرا اوذننگ ولي ثي شوننگ طرفندن طعام برمك لگا، شوندا اُول وصيّت دوغري در، شول وصيّت ني مالننگ اُچ دن بيرندن يُوردمك واجب در، هر نماز اُچن بُغدي دن يارم چانق برملي، و نذر ادگن آرازاثندن دا، شوننگ يالي هر گني اُچن يارم چانق برملي. امّا وهّابي لرنگ يانندا بو ايش لرنگ بارثي خُرَافات در، اُولر دَور ادمك لگي خدايي آلدمق بليارلر.
و ينا شول بيك عالم لردن در، سنه هجري قمري ننگ دُوقّذ يُذ آلتمش اكلنجي(962) يلندا دنيادن گچن حضرت العلاّمه محمد بن حسام الدين الخراساني القهستاني شمس الدين الحنفي/، شول بيك عالم دَور اِسقاط حقندا شو هيل لي ثُيلاب در: وَ يَنْبَغِي اَنْ يَفْدِيَ قَبْلَ الدَّفْنِ وَ اِنْ جَازَ بَعْدَهُ وَ كَيْفِيَّتُهُ اَنْ يَسْقُطَ مِنْ عُمُرِهِ اِثْنَتَي عَشرَةَ سَنَةً وَ مِنْ عُمُرِهَا تِسْعَةً ثُمَّ يَدْفَعُ لِلبَاقِي مِنَ العُمُرِ اِلي مِسْكِيْنٍ مِنْ مُلْكِهِ دَفْعَةً وَاحِدَةً اِنْ كَانَ الثُلْثُ وَافِياً بِالفِدْيَةِ وَ اِلاّ فَيَدْفَعُ اِلَيْهِ مَا يَمْلِكُهُ، فَيَقْبِضُهُ ثُمَّ يَهِبُهُ مِنَ الدَّافِعِ ثُمَّ يَقْبِضُهُ ثُمَّ يَدْفَعُهُ اِلي المِسْكِيْنِ ثُمَّ وَ ثُمَّ اِلي اَنْ يَنْتَهِيَ عُمُرُهُ وَ اِنْ لَمْ يَمْلِكْ شَيْئاً اِسْتَقْرَضَ وَارِثَهُ، وَ يَنْبَغِي اَنْ يَقُولَ الدَّافِعُ لِلمِسْكِينِ فِي كُلِّ مَرَّةٍ: اِنِّي اَدْفَعُكَ مَالَ كَذَا لِفِدْيَةِ صَوْمِ كَذا لِفُلانِ ابْنِ فُلانِ المُتَوَفَّي وَ يَقُولُ المِسْكِيْنُ قَبِلْتُهُ وَ اِطْلاقُ كَلامِهِ يَدُلُّ عَلي اَنَّهُ لَوْ دَفَعَ اِلي فَقِيْرٍ جُملَةً جَازَ، وَ لَمْ يُشْتَرَط العَدَدُ وَ لا المِقْدَارُ لكِنْ لَوْ دَفَعَ اِلَيْهِ اَقَلَّ مِنْ نِصْفِ صَاعٍ لَمْ يُعْتَدَّ بِهِ وَ بِهِ يُفْتَي كَمَا فِي اَيْمَانِ الصُّغْري[266].
ترجمه: و يغشي بوليار ميّت ني گُومِلمَذِندن اَوِنچا فديه برمك لك. و فديه برمك لگنگ پُورمثي شو هيلي در: انگكي اَوِنچا ادملي ايش، اگر اُولگن انسان اركك بولثا، شوننگ ياش لرندن اون اکی يلنی آيرملی، و اگر خاتون بولثا، اوننگ ياشلرندن دُوقّذ يل ني آيرملـي. اوندن ثونگـرا شول اُولـي ننگ غالن ياش لري اُچن بر مسكين گا، اوذننگ مُلكندن بر اُوتُولا برملي، اگر شوننگ مالننگ اُچ دن بيري فديه گا بث بولثا. و اگر فديه گا بث بولمثا اوندا شول مسكين گا اُوذننگ مالك بولن مقدارني برر، شوندا اول مسكين برلن زادني قبض ادب آلر، اوندن ثونگرا ينا شول برگوجي گا بغشلار. اوندن ثونگرا اُول برگوجي قبض ادب آلر، اوندن ثونگرا شول آلن زادلرني ينا مسكين گا برر، مسكين دا آلب ينا اونگكي برگوجي گا برر، اُودا آلب ينا مسكين گا برر، شو هيل لي ادب اُولي ننگ فديه ثني برر، تا اوننگ ياش لري تُوكَنيانچا. اگر اُول هيچ بر مال غا مالك بولمثا، اوندا اوننگ وارثي يعني اُوذندن ميراث آليان آدمثي قرض آلر، و گلشكلي بوليار مسكين اُچن برگوجي، هر مرتبه دا شو فرم آيدمغي: تحقيق من ثنگا بريان فلان مال ني، فلان روزه اُچن، فلان ننگ اوغلي فلان مُتَوفّي جهتلي، و شول مسكين دا آيدر: من شو برلن زادلري قبول ادب آلدم. و مُصنّف ننگ كلام ننگ مطلق لغي دلالت اديار، تحقيق شول وارث اُولي ننگ فديه ثننگ بارثني بر اُوتُولا فقيرغا براثادا شوننگ دوغري بوليانلغنا. فديه برمكدا، ثان شرط ادلنمدي، و ينا بلّي مَچوَر شرط ادلمدي، ليكن شول فقيرلرغا اگر يارم چانق دن آذ برثا، شول برن ني اعتبار ادلمذ، و شو حكم گا هم فتوي برلدي گويا «ايمان الصغري» آدلي كتاب دا فتوي برلشي يالي.
حضرت الامام المولي فخرالدين بن ابراهيم افندي القزاني/ دَور اِسقاط فديه ثني اَوذ دَورندا ايشلنيان چكم لر بلن حسابلاب، شو هيل لي دُشنك برب در: بر يِل لق نمازنگ فديه ثي سنه شمسيّه اِيله اُچ يُذ آلتمش آلتي كوندن حساب اَدِلب، كسرني تكميل ادب، هر كوندا وتر برله آلتي نمازنگ، هر بر سينه نصف صاع بوغداي دن، نصف صاعني قزان يورطنداغي، قداق برله، دورت قداق و چاركدن حساب قلب هر كونگه آلتي نمازغه يكرمي بيش قداق يارم بوغداي بوله در، بوني اوچ يوز آلتمش آلتيغه ضرب قيلنسه حاصل الضرب ايكي يوز ده اوتوز اوچ پوط اون اوچ قداق بوله در. روزه فديه سي هر يلده اوتوز كونگه هر كونگه نصف صاع بوغدايدان يوز يكرمي يتي قداق يارم بوله در پوط حسابي اوچ پوطده يدي قداق يارم بوله در[267]. انها شو بيك عالم ننگ آيدمغنا گورا، بر يلقي روزه و نمازننگ فديه ثي اكي يُذ اوتذ آلتي پُوط يارم بُغدي بوليار.
و ينا شول بيك عالم لردن در، سنه هجري قمري ننگ برمنگ اكي يُذ اوتذ بيرلنجی(1231) يلندا دنيادن گچن حضرت الشيخ العلاّمه احمد بن محمد بن اسماعيل طحطاوي المصري مفتي الحنفيه/، شول بيك عالم دَور اِسقاط حقندا شو هيل لي ثُيلاب در: فَمَا يُفْعَلُ اَلانَ مِنْ تَدْوِيْرِ الكَفَّارَةِ بَيْنَ الحَاضِرِيْن وَكُلُّ يَقوُلُ لِلآخِرِ وَهَبْتُ هَذِهِ الدَّرَاهِمَ لاِسْقَاطِ مَا عَلي ذِمَّةِ فُلانٍ مِنَ الصَّلاةِ اَوْ الصِّيَامِ وَ يُقْبِلُهُ الاخَرُ صَحِيْحٌ ثُمَّ لَوْ اَخَذَهَا اَحَدُهُمْ عِنْدَ قَبْضِهَا وَ لَمْ يَدْفَعْهَا وَ اسْتَقَلَّ بِهَا يَفُوزُ بِهَا عَلي الظَّاهِرِ وَ الاَولي بَعْدَ تَدْوِيْرِهَا اَنْ يَتَسَاوَوا فِيْهَا لِاَنَّهُمْ اِنَّمَا حَضَرُوا لِيُعْطُوا مِنْهَا فَنُفُوسُهُمْ مُتَشَوِّفَةٌ لِلاَخْذِ لاَسِيَّمَا المَسَامكِيْنُ مِنْهُمْ[268].
ترجمه: شو زماننداقي ادليان ايش، اُودا كفّارت بولغن مال ني كُوب حاضر بولغوجي مصرف لرنگ آرثندا آيلندرياردلر، و اولرنگ هر بيري دا اُول بيري اُچن من شو پول لري فلان آدم ننگ بُوينندا بُورج بولب غالن نمازني ساقط ادمك اُچن يا شوننگ تُودماني گچرن روزه لرني ساقط ادمك اُچن ثنگا بغشلدم ديب آيدياردي، و اُول بيري هم آلب قبول ادّم دياردي، شولرنگ شول اديان ايش لري دوغري ايش در. اوندن ثونگرا شول پول لري شول مصرف لرنگ بيري قبض ادن وقتندا اُوذي آلاثا، و هيچ كم گا برمثا، دنگا بر اوذنا گچرثا، شول پول لر بلن خلاص بوليار، ظاهر حال غا گورا. امّا انگكي غوثي، شول پول لري مصرف لرنگ آرثندا آيلندرلندن ثونگرا، شول مصرف لري دَنگلَملي، يعني بارثنا دنگ پايلملي. چونكي اُولر شو يرگا، هوكمان شول پولدن اُوذلري اُچن برلر ديب حاضر بولدي لر، و اولرنگ نفس لري دا آلمق لق اُچن زينت لنگوجي درلر، الايتادا شولردن بولغن مسكين لر. انها شو بيك عالم ننگ آيدمق لغندن بلّي بوليار، دَور اِسقاط اُچن آرادا غُويلن پول لري فقيرلرغا پايلنيانلغي.
و ينا شول بيك عالـم لـردن در، سنه هجـري قمــري ننگ دُوقّذ يُذ يدمش لنجی(970) يلندا فاني دنيادن گچن حضرت الفاضل الفقيه الشيخ زيـن الدين ابن ابراهيم المعروف بابن نُجيم المصري الحنفي/، شول فقيه دَور اِسقاط حقندا شو هيل لي ثُيلاب در: اِذَا اَرَادَ الفِدْيَةَ عَنْ صَوْمِ اَبِيْهِ اَوْ صَلاَتِهِ وَ هُوَ فَقِيْرٌ يُعْطِي مَنَوَيْنِ مِنَ الحِنْطَةِ فَقِيْراً ثُمَّ يَسْتَوهِبُهُ ثُمَّ يُعْطِيْهِ وَ هَكَذَا اِلي اَنْ يُتِمَّ[269] ترجمه: اگر آتاثننگ روزه ثندن، يا نمازندن فديه برمك لگي اراده ادثا، و اوذي دا فقير بولن يغدي دا، بُغدي دن اكي مَن نی(يارم چانق) بر فقيرغا برر، اوندن ثونگرا شول فقيرغا ثن شول بُغدي ني منگا بغشلا ديب آيدر، اُول فقير شول بُغدي ني وارث غا بغشلاندن ثونگرا، وارث ينا شوني آتاثننگ فديه ثي اُچن فقيرغا برر. و شوننگ يالي ادب غيطلار دُورر تا برملي فديه ثي تمام بوليانچا.
و ينا شول بيك عالم لردن در، سنه هجري قمري ننگ باش يُذ غرق اكلنجي(542) يلندا دنيادن غيدن حضرت الشيخ الاجل و الامام الاكمل الفقيه الامجد طاهر بن عبدالرشيد البخاري/، شول بيك عالم دَور اِسقاط حقدا شو هيل لي ثُيلاب در: اِذَا مَاتَ الرَّجُلُ وَ عَلَيْهِ صَلَوَاتٌ فَائِتَةٌ وَ اَوْصَي بِاَنْ يُعْطَي كَفَّارَةُ صَلاتِهِ، يُعْطَي لِكُلِّ صَلاةٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ وَ لِلْوِتْرِ نِصْفُ صَاعٍ وَ لِصَوْمِ يَوْمٍ نِصْفُ صَاعٍ وَاِنَّمَا يُعْطَي مِنْ ثُلُثِ مَالِهِ وَ اِنْ لَمْ يَتْرُكْ مَالاً يَسْتَقْرِضُ وَرَثَتُهُ نِصْفَ صَاعٍ وَ تَدْفَعُ اِلي مِسْكِيْنَ ثُمَّ يَتَصَدَّقُ المِسْكِيْنُ عَلي بَعْضِ وَرَثَتِهِ ثُمَّ يَتَصَدَّقُ وَ ثُمَّ وَ ثُمَّ حَتَّي يُتِمَّ لِكُلِّ صَلاةٍ مَا ذَكَرْنَا وَ لَوْ قَضَاهَا وَرَثَتُهُ بِاَمْرِهِ لايَجُوزُ وَ فِي الحَجِّ يَجُوزُ[270].
ترجمه: هر وقت بر آدم اُولثا، و شوننگ بُويننا بُورچ بولغن، گچرن نمازلري بار بولثا، و اوذننگ نمازلرننگ كفّارتي برلمك ني وصيّت ادثا هر بر نماز اُچن، بُغدي دن يارم چانق برلر، و وتر نماز اُچندا يارم چانق بُغدي برلر، و برگُن ننگ آرازثي اُچندا يارم چانق بُغدي برلر، و تحقيق شول ميّت ننگ فديه ثني مال ننگ اُچ دن بيرندن حساب ادب برلر. اگر اُول ميّت مال ترك ادمدك بولثا، اوننگ وارث لري يارم چانق بُغدي قرض آلر، و شوني بر مسكين گا شول ميّت ننگ فديه ثي جهتلي برر، اوندن ثونگرا شول مسكين، اوذنا برلن فديه ني شول ميّت ننگ بعضي وارث لرنا صدقه برر، اوندن ثونگرا شول وارث اوذنا برلن صدقه ني ينا شول مسكين گا فديه اُچن برر، اوندن ثونگرا ينا مسكين وارث غا برر، اوندن ثونگرا وارث ينا مسكين گا برر، شو هيل لي غيطلار تا هر بر نماز اُچن بذنگ آيدنمذ يارم چانق بُغدي بولر يالي.
اگر شول ميّت ننگ گچرن نمازلرني و تُودمدق روزه لرني شول ميّت ننگ اوذ امري بلن شوننگ وارث لري قضا ادثا، شول ايش دوغري دال در، امّا حج ننگ حقندا دوغري بولر، يعني ميّت ننگ اُوذ ادمدك حج ني اوننگ وارثي شوننگ طرفندن نيّت ادب انجام برثا، شول ادلن حج شول ميّت دن واقع بولر. انها شو بيك عالمنگ آيدمغندن بلّي بولدي، بر كشي ننگ نماز و روزه قضاثني، شوننگ اوذندن بشغا آدم آلب بلميانلگي، و شونگا دنگا اُولندن ثونگرا فديه برملي دگي. اگر فديه برر يالي مالي بولمثا، بر كشي دن قرض آلب شوني شول آيدن دستورمذ بلن، حيله شرعيّه ادب، شول ميّت ني بُورچ دن چقرملي دغي.
و ينا شول بيك عالم لردن در، حضرت الفاضل العلاّمه الحلبي/، شول بيك عالم دَور اِسقاط حقندا شو هيل لي ثُيلاب در: وَ اِنْ لَمْ يُوْصِ فَتَبَرَّعَ بِهِ بَعْضُ الوَرَثَةِ جَازَ، وَ اِنْ كَانَتِ الصَّلاةُ كَثِيْرَةً وَ الحِنْطَةُ قَلِيْلَةً يُعْطَي ثَلاثَةُ اَصْوُعٍ عَنْ صَلاةٍ يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ مَعَ الوِتْرِ مَثَلاً لِفَقِيْرٍ ثُمَّ يَدْفَعُهَا الفَقِيْرُ اِلَي الوَارِثِ اِلَيْهِ هَكَذا يَفْعَلُ مَرَاراً حَتَّي يَسْتَوعِبَ الصَّلاةَ وَيَجُوزُ اِعْطَاؤهَا لِفَقِيْرٍ وَاحدٍ دَفْعَةً[271].
ترجمه: و اگر ميّت مننگ فديه مي برنگ ديب وصيّت ادمدك بولثا، شوندا برناچا وارث لري پيشكش ادب براثلر دوغري بولر. و اگر نماز كان بولثا، و بُغدي دا آزجق بولثا، بر گيجا و گُنديذننگ نمازندن وتر بلن اُچ چانق بُغدي برملي، مثال اُچن، شول مقدار زادني فديه اُچن بر فقيرغا برملي، اوندن ثونگرا شول فقيردا، شول آلن زادني شول ميّت دن ميراث تُودغوجي غا برملي، شو هيل لي كان غيطلملي تا شول ميّت ننگ گچرن نمازلرننگ بارثني غابيانچا. و شول ميّت ننگ بارچا فديه لرني، بر اُوتُولا بر فقيرغا برمك لكدا دوغري در.
انها شو بيك عالم ننگ آيدمغندن بلّي بولدي، فديه ني وصيّت ادلمثادا برمك لگنگ دوغري لغي، و اگر برملي فديه ثي كان بولب مالي آذجق بولثا، شول دَور اِسقاط دستوري بلن شوننگ بُورچ لرني بشندن ساقط ادملي دگي. اگر مال كان بولب، بارچا عمرننگ فديه ثني بر اُوتُولا بر فقيرغا براثنگ دا جائزلغي.
بو اُمّت محمديّه، اُمّت لرنگ انگكي غوثی بولنثنگ، موننگ شريعتی دا، شريعت لرنگ انگکی آنگثادي در. امّا وهّابي لر بو مزايالرغا بقماني، ارحم الراحمين بولغن بيك شارع ننگ مهربان لغني گُوذ اَونَا آلماني، مسلمان لرنگ بو هيل لي اديان ايش لرني خُرافات بليارلر، مجتهدلرنگ ايذلرنا دُشماني، اولقان مصنّف لرغا تابع بولماني، حنفي مذهبنداكي دستورلري، بلكا بارچا مذاهب حقّه لري گمراه ثانيارلر، شو يغدي بلن شولر مسلمان لر اُچن كلاّ آغر بولدي لر، مسلمانلرنگ ايش لري اُولرنگ يانندا يا شرك در، يا بدعت، اونگا گورا اولرنگ گب لرنا هيچ بر بهاء برب يُورمانگ.
و ينا شول بيك عالم لردن در، سنه هجري قمري ننگ بر منگ اكي يُذ الّي اكلنجي(1252) يلندا دنيادن گچن حضرت العلاّمه الفقيه خاتمة المحققين الشيخ السيد محمد امين المشهور بابن عابدين/، شول بيك عالم دَور اِسقاط حقندا شو هيل لي نظر برب در: وَ الاَقْرَبُ اَنْ يُحْسَبَ مَا عَلي المَيِّتِ وَيُسْتَقْرَضَ بِقَدَرِهِ بِاَنْ يُقَدَّرَ عَنْ كُلِّ شَهْرٍ اَوْ سَنَةٍ اَوْ يُحْسَبَ مُدَّةُ عُمُرِهِ بَعْدَ اِسْقَاطِ اِثْنَيْ عَشَرَةَ سَنَةً لِلذَّكَرِ وَ تِسْعَ سِنِيْنَ لِلاُنْثَي لاَنَّهَا اَقَلُّ مُدَّةِ بُلُوغِهِمَا فَيَجِبُ عَنْ كُلِّ شَهْرٍ نِصْفُ غِرَارَةِ قَمْحٍ بِالمُدِّ الدَمَشْقِيِّ مُدّ زَمَانِنَا لاَنَّ نِصْفَ الصَّاعِ اَقَلُّ مِنْ رُبْعِ مُدٍّ فَتَبْلُغُكَفَّارَةُ سِتِّ صَلَوَاتٍ لِكُلِّ يَوْمٍ وَ لَيْلَةٍ نَحْوَ مُدٍّ وَ ثُلْثٍ وَ لِكُلِّ شَهْرٍ اَرْبَعُونَ مُدّاً وَ ذَلِكَ نِصْفُ غِرَارَةٍ وَ لِكُلِّ سَنَةٍ شَمْسِيَّةٍ سِتُّ غَرَائِرَ فَيَسْتَقْرِضُ قِيْمَتُهَا وَ يَدْفَعُهَا لِلفَقِيْرِ ثُمَّ يَسْتَوهِبُهَا مِنْهُ وَ يَتَسَلَّمُهَا مِنْهُ لِتَتِمَّ الهِبَةُ ثُمَّ يَدْفَعُهَا لِذلكَ الفَقِيْرِ اَوْ لِفَقِيْرٍ آخَرَ وَ هَكَذَا فَيَسْقُطُ فِي كُلِّ مَرَّةٍ کَفَّارَةُ سَنَةٍ وَ اِنْ اِسْتَقْرَضَ اَكْثَرَ مِنْ ذلكَ يَسْقُطُ بِقَدَرِهِ وَبَعْدَ ذَلِكَ يُعِيْدُ الدَّوْرَ لِكَفَّارَةِ الصِّيَامِ ثُمَّ لِلاُضْحِيَّةِ ثُمَّ لِلاَيْمَانِ لكن لابُدَّ فِي كَفَّارَةِ الاَيْمَانِ مِنْ عَشَرَةِ مَسَاكِيْنَ وَ لايَصُحُّ اَنْ يَدْفَعَ لِلوَاحِدِ اَكْثَرَ مِنْ نِصْفِ صَاعٍ فِي يَوْمٍ لِلنَّصِّ عَلي العَدَدِ فِيْهَا بِخِلافِ فدية الصَّلاةِ فَاِنَّهُ يَجُوزُ اِعْطَاءُ فِدْيَةُ صَلَوَاتٍ لِوَاحِدٍ كَمَا يَأتِي وَ ظَاهِرُ كَلامِهِم اَنَّهُ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ زَكَاةٌ لا تَسْقُطُ عَنْهُ بِدُونِ وَصِيَّةٍ لِتَعْلِيْلِهِمْ لِعَدِمِ وُجُوبِهَا بِدُونِ وَصيَّةٍ بِاِشْتِرَاطِ النِّيَّةِ فِيْهَا لاَنَّها عِبَادَةٌ فَلابُدَّ فِيْهَا مِنَ الفِعْلِ حَقِيْقَةً اَوْ حُكْماً بِاَنْ يُوصِيَ بِاِخْرَاجِهَا فَلا يَقُومُ الوَارِثُ مَقَامَهُ فِي ذلكَ ثُمَّ رَأيْتُ فِي صَوْمِ السِّرَاجِ اَلتَصْرِيْحُ بِجَوَازِ تَبَرُّعِ الوَارِثِ بِاخْرَاجِهَا وَ عَلَيْهِ فَلا بَأسَ بِاِدارَةِ الوَلِيِّ للزكاة ثُمَّ يَنْبَغِي بَعْدَ تَمَامِ ذلكَ كُلِّهِ اَنْ يَتَصَدَّقَ عَلَي الفُقَرَاءِ بِشَئٍ مِنْ ذلكَ المَالِ اَوْ بِمَا اَوْصَي بِهِ الميّتُ اِنْ كَانَ اَوْصَي[272].
ترجمه: و اِنگكي دُوغرلقدن ينگا يقين راغي، ميّت ننگ برگي ثني حساب ادلملي، و شول برگي مقدارلي مال قرض آلملي، هر آينگ برگثندن يا هر يلنگ برگي ثندن بر مَچوَر بلّملي، يا شول ميّت ننگ بارچا ياشان عمرلرني حساب ادلملي، اركك آدم اُچن اون اكي ياش ني چقندن ثونگرا، و خاتون اُچن دُوقّذ ياش ني چقندن ثونگرا، چونكي شو اكي مَچوَر شو اكثننگ اُولي لق حدنا يتشمك لگننگ انگكي بار بشي در، يعني اركك آدمنگ اُولي لق ياشننگ بارثي اُون اكي ياش در و خاتوننگ اُولي لق ياشننگ بار بشي دُوقّذ ياش در.
اونگا گورا هر آي ننگ فديه ثي اُچن، غراره آدلي اُولچگدن يارم غراره بُغدي برمك واجب بوليار، بذنگ زمانمذداقي دمشقي مُد بلن. چونكي يارم چانق بر مُدننگ دُورد دن بيرندن آذ در، اونگا گورا هر گيجا و گنديذننگ، آلتي نمازننگ كفّارتي بر مُد و ينا اُچ دن بيري بوليار. و هر بر آي اُچن غرق مُد بوليار، و شول هم يارم غِراره بوليار، و هر بر شمسي يل اُچن آلتي غراره برملي بوليار، شوندا شول آلتي غراره بُغدي ننگ قيمتني قرض آلر و شوني فقير اُچن برر، اوندن ثونگرا شول قيمت ني فقيردن هبه برمكني دلار، و شوني فقيردن تسليم ادب آلر تا شول هبه تمام بولر يالي، اوندن ثونگرا شول فقيردن آلن زادلرني ينا شول فقيرنگ اوذنا فديه اُچن برر، يا اوندن بشغا فقيرغا برر، و شوننگ يالي ادر هر مرتبه دا بر يل ننگ كفّارتي ساقط بولر، اگر اُول مَچوَردن كان راك قرض آلن بولثا، اوندا شول مقدار كفّارتندن ساقط بولر و اوندن ثونگرا دَورني شول ميّت ننگ روزه لرننگ كفّارتي اُچن غيطلار، و اوندن ثونگرا ينا قربانلق جهتلي دا غيطلار، و اوندن ثونگرا ينا اِچَن آنت لري اُچن غيطلار، و ليكن آنت لرنگ كفّارتندا هوكمان اُون مسكين گرك در، و بر مسكين گا بر گُندا يارم چانق بُغدي دن كُوب برمك لك دوغري دال در. چونكي آنت ننگ كفّارتندا اُون مسكين بولملي ديب آيت بار در، امّا نمازنگ فديه ثي اوننگ ترثنا در، تحقيق كُوب نمازلرنگ فديه ثني بر فقيرغا برمك لك دوغري در، گويا گلجك دا آيدلشي يالي.
و ينا فقهاءلرنگ گب لرننگ ظاهري، تحقيق شول ميّت ننگ بُوينندا بُورچ بولغن زكاتي بار بولثا، اگر شول بُورچ بولغن زكاتم ني برنگ ديب وصيّت ادمدك بولثا، برمك لك بلن شوننگ بُوينندن آيرلمجقني بلدريار. چونكي اُول فقهاءلر وصيّت بولمين زكات ننگ واجب بولمغي يُوقدر ديب دليل اُوقيمق لري جهتلي، زكات دا نيّت ننگ شرط بولمغي بلن، چونكي زكات ننگ عبادت بوليانلغي جهتلي. اونگا گورا عبادت ني اُوذي ادمك لگي گرك حقيقتاً ديري وقتندا، يادا حُكماً ادمك لگي گرك اُولندن ثونگرا مننگ زكاتم ني چقرنگ ديب وصيت ادمك لك بلن. بث وارث ميّت ننگ اُورنندا اُوترب بشرميار شوني اداء ادمك لكدا، اوندن ثونگرا من «اَلسِّراج» ديگن كتاب ننگ صوم بابندا گُوردم: وارث، ميّت ننگ زكاتني چقرمق بلن پيشكش ادثا جائز بولر ديب، آشكار آيدن ني. و شول كتاب ننگ آيدشنا گورا، ميّت ننگ ولي ثي دَور اِسقاط ني ميّت ننگ بُوينندا بُورج بولب غالن زكات لري اُچن دا آيلندرمق لغننگ زياني يُوق در. اوندن ثونگرا غوثي شول ميّت ننگ نماز و روزه و كفّارت و زكات و آيري واجبات لرننگ بارثنا دَور اِسقاط ني آيلندرندن ثونگرا، شول مال دن فقيرلرغا بر مقدار برملي، اگر ميّت وصيت ادن بولثا، اوندا شول ميّت ننگ وصيت ادن مال لرني برملي. انها حضرت ابن عابدين/ ننگ آيدن گب لري شو يردا غُطردي.
شول بيك عالم آيري بر يذغثندا شو هيل لي آيدب در: وَ الاَحْوَطُ اَنْ يُبَاشِرَهُ الوَلِيُّ بِنَفْسِهِ وَ اِنْ كَانَتِ الوَكَالَةُ العَامَّةُ كَافِيَةً بِاَنْ يُوَكِّلَهُ وَكَالَةً دَوْرِيَّةً لاِخْرَاجِ مَا فِي ذِمَّةِ المَيِّتِ مِنْ سَائِرِ حُقُوقِ اللهِ تَعالي و حُقُوقُ العِبَادِ المَجْهُولَةِ اَرْبَابُهَا وَ يَجْعَلَهُ رَسُولاً فِي قَبْضِ الهِبَةِ لَهُ، نَعَمْ اِذَا كَانَ الوَلِيُّ جَاهِلاً فَلا بُدَّ حِيْنَئِذٍ مِنْ تَوْكِيْلِ مَنْ يُدْرِكُ ذلكَ كُلَّهُ مِنْ اَهْلِ العِلْمِ وَ الصَّلاحِ عَلَي الوَجْهِ الّذي ذَكَرْنَاهُ وَالَّذِي نَذْكُرُهُ بَلْ يَتَعَيَّنُ ذلكَ الوَكِيْلُ لِيَسْقُطَ عَمَّا فِي ذِمَّةِ المَيِّتِ وَ يَتَخَلّصَ مِنَ العُهْدَةِ اِنْ شَاءَ اللهُ تَعالي[273].
ترجمه: و اِنگكي غوثي دَور اِسقاط ايشني ميّت ننگ ولي ثننگ اوذي انجام برملي، گرچا عمومي وكالت شوننگ اُچن بث بولثادا، يعني ولي بر كشيني ميّت ننگ دَور اِسقاطي اُچن وكيل تُودمقلغي دوغري در، شوني بُوينندا بولغن بُورچ لردن چقرمق اُچن، طنگري تبارك و تعالي ننگ اوذگاكي حق لرندن، و اَيَالري بلنميان بنده لرنگ حق لرندن، و شول ولي اوذني ميّت ننگ طرفندن نماينده آيلندرر، شوننگ اُچن بولغن هبه لري قبض ادمك لكدا. هوّا آيدشنگ دوغري اگر ميّت ننگ ولي ثي اُول دستورلري بلميان بولثا، اوندا هوكمان شول دَور اِسقاط ننگ دستورلرني و فديه برمك لگنگ يُول لرننگ بارثني بليان كشيني وكيل تُودمقلغي گرك در، شول وكيل علم لي صالح آدم لردن بولن يغديندا، و شول آدم بذنگ آيدشمذ يالي و اِندِكي آيدجغمذ يالي بليان بولملي، بلكا شول وكيل بَلَّنر، شول ميّت ننگ بُورچ لرني بُوينندن آيرمق اُچن، و شول ميّت ني غرامت دن غُطرمق اُچن، اگر طنگري تبارك و تعالي هالثا.
شو بيك عالم ينا شول يذغثندا شو هيل لي طبشرغي برب در: وَ اِنْ لَمْ يُحْسِنْ ذلِكَ فَيُلَقِّنُهُ ذَلِكَ مَنْ يُحْسِنُ ذلِكَ مِنْ اَهْلِ العِلْمِ اِنْ اَمْكَنَ وَ اِلاّ فَتَكُونُ الوَكَالَةُ لاَحَدِ اَهْلِ العِلْمِ العَارِفِيْنَ بِذلِكَ وَ لا يَنْبَغِي اَنْ يَتَسَاهَلَ فِي هَذا الاَمْر فَاِنَّ بِهِ نَجَاةُ الاِنْسَانِ مِنْ عَذَابِ اللهِ تَعالي وَ غَضَبِهِ قَالَ تَعالي: فَاسْألُوا اَهْلَ الذِّكْرِ اِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ[274].
ترجمه: و اگر ولي دَور اِسقاطننگ يغشي دستورني و ترتيبني اُوكدا بلمثا، اهل علم دن اُوكدا بليان آدم شونگا اَورَدر، اگر اوردمك ممكن چلگي بولثا. و اگر اُونگا دُشندرب بلدرمك ممكن چلگي بولمثا، اُوندا دَور اِسقاط ننگ كيفيتني غوي بليان اهل علم لرنگ بيرنا وكالت ني طبشرر. امّا شو ايش دا اهميت ثذ بولب گوذ بش ادماني ينگل تُودمق لق گلشمذ، تحقيق شو دَور اِسقاط بلن در، انساننگ الله تعالي ننگ عذابندن و غضبندن نجات طبمقلغي. طنگري تبارك و تعالي اُوذ مُقدّس كلامي بلن آچقلاب آيدّي: اي انسان لر ثذلر بليان آدم لردن ثُورانگ، اگر اُوذلرنگذ بلميان بولثنگذ.
شول بيك عالم ينا بر يذغثندا شو هيل لي دستور بردي: لا يَخْفَي اَنَّ الاَحْوَطَ اَنْ يُبَاشِرَهُ الوَارِثُ بِنَفْسِهِ اَوْ يَقُولَ لآخِرَ وَكَّلْتُكَ بِاَنْ تَدْفَعَ لِهَؤلاءِ الفُقَراءِ هَذا المَالَ لاِسْقَاطِ كَذَا عَنْ فُلاَنٍ وَ تَسْتَوْهِبَ لِي مِنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ اِلي اَنْ يَتِمَّ العَمَلُ ثُمَّ اعْلَمْ انَّهُ لا يَجِبُ عَلَي الوَلِي فَعْلُ الدَّوْرِ وَ اِنْ اَوْصَي بِهِ المَيِّتُ لاَنَّهَا وَصِيَّةٌ بِالتَّبَرُّعِ وَ اِذَا كَانَ عَلَيْهِ وَاجِبَاتٌ فَالْوَاجِبُ عَلَيْهِ اَنْ يُوصِيَ بِمَا يَفِي بِهَا اِنْ لَمْ يَضِقِ الثُلْثُ عَنْهَا فَاِنْ اَوْصَي بِاَقَلَّ وَاَمَرَ بَالدَّوْرِ وَ تَرَكَ بَقِيَّةَ الثُلْثِ للوَرَثَةِ اَوْ تَبَرَّعَ بِهِ لِغَيْرِهِمْ فَقَدْ اَثِمَ بِتَرْكِ مَا وَجَبَ عَلَيْهِ نَبَّهَ عَلَيْهِ فِي تَبْيِيْنِ المَحَارِمِ وَ هَذا النَّاسُ عَنْهُ غَافِلُونَ وَ الظَّاهِرُ اَنَّ فِي الحَجِّ كَذلكَ يَجِبُ اَنْ يُوصِيَ بِمَا يَفِي بِالاِحْجَاجِ مِنْ مَحَلِّهِ تَأمَّلْ[275].
ترجمه: گيذلي دال، تحقيق انگكي غوثي دَور اِسقاط غا وارث ننگ اوذي دُوش بولملي، يادا بشغا بيري اُچن آيدملي: من ثني وكيل تُوديان، ثن شو فقيرلرغا شو مال لري فلان كس ننگ نماز بُورچ ني ساقط ادمك لك اُچن برر يالي، و ثن شول فقيرلرنگ هر بيرندن قبض ادب آلن مال لرني مننگ اُچن پيشكش ادمك لرني دِلاَر يالي، تا دَور اِسقاط عملي تمام بوليانچا، و اوندن ثونگرا بِلگِل ثن، تحقيق ولي ننگ بُويننا دَور اِسقاط واجب دال، گرچا شوني ميّت وصيّت ادن دا بولثا، چونكي اُول وصيّت، پيشكش بلن وصيت ادمك در، و اگر ميّت ننگ بُوينندا بُورچ بولغن واجب لري بار بولثا، اوندا اُول ميّت گا شول واجب لرنا بث بولر يالي مال بلن وصيّت ادمگي واجب بولر، اگر شول وصيّت اديان مال لري جميع مال لرننگ اُچ دن بيرندن آرتق بولمثا. اگر آذجق مال بلن وصيّت ادثا، و دَور اِسقاط اَدِنگ ديب دا بُيرثا، و شول مال لرنگ اُچدن بِيرندن غالن لرني وارث لرنا غويثا، يا وارث لرننگ غيرلرنا پيشكش ادثا، اوندا اُول ميّت اوذننگ بُويننا بُورچ بُولغن بُيرغي ترك ادمك لگي جهتلي گناهكار بوليار. «تبيين المحارم» ديگــن كتابدا شــو حكم گا آگاه ادّي، و شو حُكم ني غايم تُود، آدم لر شوندن بي خبر درلر. اندي شو مسئله دن ظاهر گورنشي تحقيق حج حقندا هم حكم شوننگ يالي در، يعني شول ميّت گا اوذ اوباثندن بدل ايبرمك لگا بث بولر يالي مال بلن وصيت ادمك لگي واجب در، ثن شونـي يغشي فكـر اد. انها شـول بيك عالم ننگ آيديان گب لرندن بلّي بولدي، انسان عاقل اُولماكا اوذننگ بُوينني بُورچ لردن آزاد ادملي، اگر اُوني بشرمثا شول بُورچ لرنا بث بولر يالي مال بلن وصيت ادملي، اگر اُودا ادلمدك بولثا وارث لري غيرات ادب اوذ مال لري بلن اُولي لرني عذابدن غُطرجق بولملي، اگر اُوني بشرمثالر دَور اِسقاط يُولي بلن مسلمان دوغن ننگ نجات طبمقلغني اميد ادملي. اي مسلمان دوغن لر وهّابي لرنگ دَور اِسقاط بدعت در ديگن گب لرنا آلدنب، شريعتدا مشروع بولغن و آتا بابالرنگذدن ميراث غالن دُوغري يُولنگذني ترك ادمانگ.
و ينا حضرت ابن عابدين/، اوذ يذغي لرندا شو هيل لي ثُيلاب در: ثُمَّ اِعْلَمْ انَّ فِدْيَةَ الصَّلاةِ مِمَّا اِنْفَرَدَ بِهَا مَذْهَبُ اَبِي حَنِيْفَةِ / الَّذِي قَاسَهُ مَشَايخُ مَذْهَبِهِ عَلَي الصَّومِ وَ اسْتَحْسَنُوهُ وَ اَمَرُوا بِهِ فَيَنْبَغِي للشَّافِعِي وَ المَالِكِي وَالحَنْبَلِي اِذا قَلَّدَنَا اَحَدُهُمْ وَ اَخْرَجَ الدَّوْرَ لِفِدْيَةِ الصَّلاةِ اَنْ يُلاحِظَ ذَلِكَ وَ يَحْتَاطَهُ عَلي مَذْهَبِ مَنْ قَلَّدَهُ وَ هُمْ اَهْلُ المَذْهَبِ رَحِمَهُمُ اللهُ تَعاَلي لاسِيَّمَا وَ فِي الغَالِبِ لا يَتَيَسَّرُ اِخْرَاجُ العَيْنِ بَلْ القِيْمَةُ وَ لا الاَصْنَافُ كُلُّهَا فَتَنَبَّهْ لِذَلِكَ[276].
ترجمه: اوندن ثونگرا بِلگِل ثن، نماز اُچن فديه برمك لك دوغري ديان، دنگا حضرت امام اعظم ابوحنيفه/ ننگ مذهبي در، شو حنفي مذهب ننگ مشايخ لری نماز اُچن فديه برمك لگي، روزه جهتلي فديه برمك لگا قياس ادّي لر، و نماز جهتلي دا فديه برمك لگي غوي گوردي لر، و شوننگ بلن بُيرق ادّي لر.
بث شافعي مذهب دا بولن آدم لر و مالكي مذهب دا بولن آدم لر و حنبلي مذهب دا بولن آدم لر، شولرنگ هر بيري بذلرگا تقليد ادثا، يعني شو مسئله دا بذنگ مذهبمذني تُودثا و دَور اِسقاط مال ني نمازنگ فديه ثي اُچن چِقرثا شوندا شول بذنگ آيدن لرمذي گُوذ اَونَا تُودملي، و شوني اوذ تقليد ادن مجتهدننگ مذهبنا احتياط ادملي، و شولر اهل مذهب درلر، الله تعالي ننگ رحمتي شولرغا بولثن، الايتا و كُوب وقت لردا عين ني آرا گترمك لك آنگثاددا بولميار، بلكا قيمتني گترملـي بوليـار، و ينا مصرف لـرنگ بـارچا هيل لرني حاضر ادمك لك دا آنگثاد بولميار، بث يغدي شيلا بولثا، ثن شو ايش لرگا خبردار بول. يعني شافعي بولغن مسلمان، دَور حقندا بذنگ مذهبمذگا تقليد ادب عين ني برمكدا و بارچا مصرف لرغا پايلمق لقدا اوذ مذهبني تُودجق بولثا، بتر غينچلغا دُشر.
شول بيك عالم، شول گب لرننگ ايذنا ينا شو گب لرني تِركاب در: اِنْ لَمْ تَفِ الدَّرَاهِمُ المَوْجُودَةُ اَوْ اَلصُّرَّةُ المُسْتَوْهَبَةُ اَوْ اَلْمُسْتَقْرَضَةًُ لاَدَاءِ مَا وَجَبَ عَلَي المَيِّتِ مِمَّا يَجُوزُ اِسْتِقْراضُهُ كَالدَّرَاهِمِ وَالدَّنَانِيرِ وَ البُرِّ وَنَحْوَهَا فَيَسْتَوْهِبُهَا مِنَ الفَقِيْرِ ثُمَّ يَتَسَلَّمُهَا مِنْهُ لِتَتِمُّ الهِبَةُ بِالقَبْضِ ثُمَّ يَدْفَعُهَا لِذلكَ الفَقِيْرِاَوْ لِفَقِيْرٍ آخَرَ فَيَسْقُطُ فِي كُلِّ مَرَّةٍ كَفَّارَةُ سَنَةٍ مَثَلاً وَ هَكَذا اِلي اَنْ يَتِمَّ عَنْ قَدَرِ عُمُرِ المَيِّتِ بَعْدَ اِسْقَاطِ الاِثْنَتَي عَشَرَةَ سَنَةً مِنَ الذَّكَرِ وَ التِّسْعِ مِنَالاُنْثَي وَبَعْدَ ذَلِكَ يُعِيْدُ الدَّوْرَ لِكَفَّارَةِ الصِّيَامِ ثُمَّ لِلاُضْحِيَّةِ ثُمَّ لِلاَيْمَانِ لكِنْ لابُدَّ فِي كَفَّارَةِ الاَيْمَانِ مِنْ عَشَرَةِ مَسَاكِيْنَ وَ لايَصِحُّ اَنْ يَدْفَعَ لِلوَاحِدِ اَكْثَرَ مِنْ نِصْفِ صَاعٍ فِي يَوْمٍ لِلنَّصِّ عَلَي العَدَدِ فِيْهَا بِخَلافِ فِدْيَةِ الصَّلاةِ فَاِنَّهُ يَجُوزُ اِعْطَاءُ فِدْيَةِ صَلَوَاتٍ لِوَاحِدٍ وَ يَدْفَعُ لِلزكَاةِ وَ لَوْ بِدُونِ وَصِيَّةٍ وَ اِذَا شَّقَّ اَدَاؤهَا لِكَثْرَتِهَا فَلْيَقْصِدْ اِلَي الدَّوْر المَذْكُور وَ اِنْ كَانَ ظَاهِرُ كَلامِهِمْ اَنَّهَا لاتَسْقُطُ بِلا وَصِيَّةٍ لاِشْتِرَاطِ النِّيَّةِ فِيْهَا لكِنْ صَرَّحَ فِي السِّرَاجِ بِجَوَازِ تَبَرُّعِ الوَارِثِ بِاِخْرَاجِهَا. وَ عَنْ كَفَّارَةِ قَتْلٍ وَ عَنْ ظِهَارٍ، وَ عَنْ كَفَّارَةِ اِفْطَارٍ وَ لِلنَّذْرِ فَاِنَّهَا اِذا كَثُرَتْ وَ شَقَّ اَدَاؤهَا فَبِالدَّوْرِ المَذْكُورِ اَيْضاً، فَاِنْ كَانَ الشَّخْصُ نَذَرَ دَرَاهِمَ وَ الصُّرَّةُ دَرَاهِمُ فَلْيَقْصِدْ مُدِيْرُهَا عَيْنَ المَنْذُورِ، وَ اَمَّا اِذا كَانَ النَّذْرُ دَنَانِيْرَ وَ الصُّرَّةُ دَرَاهِمُ مثَلاً فَلْيَقْصِدْ مُدِيْرُهَا اَدَاءَ قِيْمَةِ مَا نَذَرَ. وَكَذَلِكَ القَوْلُ فِيْمَا لَوْ نَذَرَ اَنْ يَذْبَحَ شَاةً وَ يَتَصَدَّقَ بِلَحْمِهَا اِلَي غَيْرِ ذَلِكَ مِنْ صَوْمِ النَّذْرِ بِالمَالِ وَ اَمَّا اِذَا نَذَرَ اَنْ يَصُومَ اَوْ اَنْ يُصَلِّيَ فَالوَاجِبُ اَنْ يَخْرُجَ عَنْ صَوْمِ كُلِّ يَوْمٍ وَ عِنْ كُلِّ صَلاةٍ نِصْفُ صَاعٍ وَ يَدْفَعُ لِلْفِطْرَةِ فَلْيَتَعَرَّضْ لاِخْرَاجِهَا اِحْتِيَاطاً وَ كَذلِكَ الاَضْحِيَّةُ وَلْيَنْوِ اَدَاءَ قِيْمَتِهَا وَ اِنْ كَانَ الوَاجِبُ فِيْهَا اِرَاقَةَ الدَّمِ اِلاّ اَنَّ ذلكَ عِنْدَ قِيَامِ وَقْتِهَا وَ هُوَ اَيَّامُ النَّحْر، وَ قَدْ مَضَتْ وَ يَدْفَعُ عَنْ كُلِّ سَجْدَةِ تَلاوَةٍ كَالفِطْرَةِ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ اِحْتِيَاطاً وَ اِنْ كَانَ الصَّحِيْحُ عَدَمَ الوُجُوبِكَمَا صَرَّحَ بِهِ فِي التاتَرْخَانِيّةِ وَ يَدْفَعُ عَنِ العُشْرِ فِي الاَراضِي العُشْرِيَّةِ وَالخَراجِ فِي الاَراضِي الخَرَاجِيَّةِ وَ يَدْفَعُ عَنِ الجَنَايَةِ عَلَي الحَرَمِ وَ الاِحْرَامِ مِمَّا يُوجِبُ دَمَاً اَوْ صَدقَةً نِصْفَ صَاعٍ اَوْ دُونَ ذَلِكَ فَلا بُدَّ مِنَ التَعَرُّضِ لاِخْرَاجِهَا بِاَنْ يُقَالَ: خُذْ هَذا عَنْ جَنَايَةٍ عَلي حَرَمٍ اَوْ اِحْرَامٍ، وَيَدْفَعُ عَنِ الحُقُوقِ الَّتِي جُهِلَتْ اَرْبَابُهَا فَاِنَّهُ يَجِبُ التَّصَدُّقُ بِقَدَرِهَا. ثُمَّ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ يُخْرِجُ عَنْ سَائِرِ الحُقُوقِ المَالِيَّةِ ثُمَّ يُخْرِجُ عَنْ سَائِرِ الحُقُوقِ البَدَنِيَّةِ ثُمَّ يُكْثِرُ مِنَ التطَوّعِ لِتَكَثُّرِ الحَسَنَاتِ الَّتِي يَرْضَي بِهَا الخُصُومُ ثُمَّ يُخْرِجُ شَيْئاً مِنْ ذلِكَ المَالِ لِيَرْضَي بِهِ كُلُّ فَقِيْرٍ بِاَنْ يَدْفَعَ اِلَيْهِ مَا يَطِيْبُ بِهِ نَفْسُهُ وَ هَذا يَخْتَلِفُ بِاِخْتِلافِ مَنَازِلِ الفُقَرَاءِ وَمَنَازِلِ النَّاسِ الَّذِيْنَ يَفْعَلُ لَهُمْ الاِسْقَاطَ[277].
ترجمه: اگر شول بار درهم لر بث بولمثا، يا شول هلطثي بلن پيشكش آلنن زادلر بث بولمثا، يا شول قرض آلنن مال لر بث بولمثا، ميّت ننگ بُويننا واجب بولغن برگي لرني برمك لك اُچن، شول برگي اُوذني قرض آلمق لق دوغري بولغن زادلردن بولن يغدي دا. مثال اُچن درهم لر و دينارلر و بُغدي و شولرغا منگذش زادلر شوني فقيردن قرض دِلار اوندن ثونگرا شوني فقيردن تسليم ادب آلر، هبه قبض ادمك لك بلن تمام بوليانلغي جهتلي، اوندن ثونگرا شول زادلري ينا شول فقير اُچن برر، يا اوندن بشغا بر فقيرغا برر، شوننگ بلن هر مرتبه دا بر يل ننگ كفّارتي گردنندن آيرلر، و شوننگ يالي ادر تا شول ميّت ننگ عمر مَچوَري تمام بوليانچا، اركك آدم دن اون اكي ياش ني چِقندن ثونگرا، و خاتون دن دُوقّذ ياش ني چِقندن ثونگرا، و نمازننگ فديه لرني تمام ادندن ثونگرا، ينا شول دَور اِسقاط ني روزه لرنگ فديه ثي اُچن غيطلار، اوندن ثونگرا شول دَور اِسقاط نـي ينا قربانلق ننگ فديه ثي اُچن غيطلار، اوندن ثونگرا اِچَن آنت لرننگ فديه ثي اُچن غيطلار، و ليكن آنت لرنگ كفّارتني برمك لكدا هوكمان اُون مسكين بولمقلغي گرك در، بر مسكين گا، برگُندا يارم چانق بُغدي دن آرتق برمك لك دوغري دال در. چونكي آنت لرنگ كفّارتندا شول ثان اُچن آشكار آيت بولمقلغي جهتلي.
اما نمازننگ فديه ثي اوننگ ترثي در، تحقيق كُوب نمازلرنگ فديه ثني بر كشي گا برمك لك دوغري در، و شول فديه ني زكات اُچن دا برر، گرچا وصيت ادلمدكدا بولثا. اگر زكات كان بولب اوننگ اُچن فديه برمك بتر مشكل بولجق بولثا، اُوندا شول آيدلن دَور اِسقاط ني قصد ادر، و گرچا اُول عالم لرنگ گب لرننگ ظاهري، تحقيق وصيت بولمدق زمانندا، شول زكات ننگ ساقط بوليانلغي اُذَا بولثادا. چونكي زكات دا نيّت ادمك لك شرط بوليانلغي جهتلي. و ليكن «السِّراج» ديگن كتاب دا، ميّت ننگ اوذ وارثي شوننگ زكاتني چقرمق بلن پيشكش ادثا، شوننگ دوغري لغني آچقلاب آيدّي. و ينا آدم اُولدرمك ننگ كفّارتندن دا فديه برر، و ينا ظِهارندن(عيال ننگ طلاق ثُويليان اندام لرندن، بر اندام ني اوذننگ محرمندن گورمك لك حرام بولن اندام لردن بر اندام غا منگذدمك) فديه برر، و ينا رمضان روزه ثني تُوتب آچمقلغي اُچن بُويننا دُشَن كفّارتندن فديه برر، و ينا ميّت ننگ ادگن نذري اُچن دا فديه برر.
و تحقيق شول فديه لر بتر كان بولثا، و شولرنگ بارثني برمك لك مشقت بولثا، شوندا شول آيدلن دَور اِسقاط بلن اولرنگ فديه لرني برر، گويا نمازلرننگ و روزه لرننگ فديه لرني برشي يالي. اگر شول ميّت درهم لر نذر ادن بولثا، و شول هلطاننگ اِچنداكي دا درهم لر بولثا، شول دَور اِسقاط ني آيلندريان آدم، شول هلطاني مسكين گا برن دا، شول ميّت ننگ نذر ادگن درهم لرني نيت ادب برثن.
امّا اُول ميّت دينارلر نذر ادن بولثا، و هلطاننگ اِچنداكي دا درهم لر بولثا مثال اُچن، شوندا دَور اِسقاط ني آيلندريان آدم شـول هلطانـي مسكين گا بـرن دا، شول ميّت ننگ نذر ادن زادننگ قيمتني قصد ادب برثن. و گُرّنگ شوننگ يالي در، اگر غُويِن چلب اَتني صدقه برمك لگني نذر ادن بولثا. و موندن بشغادا ميّت ننگ بُوينندا بولغن بُورچ لر، نذر ادن روزه ثندن مال بلن فديه برمك. و امّا اگر نذر ادثا روزه تُودمقلغا، يا نماز اوقيمق لغا، شوندا واجب بولغن زاد، هر گُن ننگ روزه ثندن، و هر بر نمازندن يارم چانق برمك در، و ميّت ننگ فطره ثي اُچن دا فديه برلر، اونگا گورا ولي ثي احتياط جهتلي فطره ثني چقرمق اُچن يُذلنثن. و شوننگ يالي در، قربانلق ننگ دا حُكمي. بث دَور اِسقاط ني آيلندريان آدم، قربانلق ننگ قيمتنی برمکلگنی نيت ادثن، اگر چنديکه قربانلق دا واجب بولغن بُيرق، غان آقدرمق بولثادا، و ليكن تحقيق شول غان آقدرمق واجب بوليانی، قربانلق ننگ اُوذ وقتندا در، و قربانلق ننگ وقتي دا نحر گُن لري در، و اُول گُن لردا گچن در.
و ينا هر سجده تلاوت دن دا فديه برر، گويا فطره يالي، بُغدي دن يارم چانق احتياط جهتلي. و گرچا صحيح قول غا گورا فديه ننگ واجب بولمثذلغي بولثادا. گويا «تاتارخانيه» ديگن كتاب دا شوننگ بلن آشكار آيدشي يالي. و ينا عُشري يرلردا غالن عشرلرندن دا فديه برر، و خراجي يرلردا غالن خراجندن دا فديه برر. و ينا حرم شريف گا و احرام غا ادن جنايت لرندن فديه برر، دم واجب آيلندريان بولثا، يا يارم چانق يا اوندن آذ صدقه برمك لگنـي واجب آيلنـدريان جنايت بولـثا، بث شـو يردا دَور اِسـقاط ني آيلندريان آدم شول فديه ني چقرمق اُچن يُذلنر، مسكين گا شو هيل لي آيدلمق بلن: ثن شو زادني آل حرم شريف گا ادلـن جنايت ننگ فديه ثي اُچن، يا احرام غا ادلن جنايت ننگ فديه ثي اُچن. و ينا فديه برر اوذننگ اَيَالري بلنميان حق لر اُچن، تحقيق شول حق لرنگ مقدارنچا صدقه برمك لك واجب در. اوندن ثونگرا دَور اِسقاط ني آيلندريان آدم، شول ايش لري ادب بولندن ثونگرا، ميّت ني اوذگاكي مالي بولغن حق لردن چقرر، و اوذگاكي بدني بولغن حق لردن چقرر، اوندن ثونگرا آرتقمچ نفل لر كُوفلدر، ميّت ننگ دشمان لرني راضي اديان حسنات لر كُوفلر يالي. اوندن ثونگرا شول مالدن بر مقدار چقرر، شوننگ بلن هر بر فقير راضي بولر يالي، اوذننگ نفسي ثُويَر مقدارني اوذنا برلمك بلن. شو آيديان يغديمذ فقيرلرنگ درجه لـري اُيدگمك لگـي بلـن اُيدگيار. و شولـر اُچـن دَور اِسقاط اديان آدم لرنگ درجه لرننگ اُيدگمك لگي بلن دا اُيدگيار.
انها حضرت علاّمه ابن عابدين/ ننگ شو آيدغن اوذين گب لرندن آلملي نتيجه لر شولر در:
برنجي: انسان اُولماكا دوغري گذملي، تا اوذي عذاب غا دُشمذ يالي، و ايذنداقي لري دردسرگا غُويمذ يالي.
اكنجي: اوذننگ كمچلگني بليان آدم، اُولماكا وصيّت ادملي تا اِيذنداقي غالن لر شوننگ كمچلك لرني دُولدرر يالي.
اُچنجي: اُولن كشي ننگ ايذنداقي غالن لر، اُولثني بُورچدن چقرجق بولب آلادا ادملي، گرچا حيله شرعيه بلن دا بولثا.
دوردنجي: اگر ميّت وصيّت ادن بولثا مال ننگ اُچ دن بيرني شوننگ خدايا برگي لري جهتلي فديه برملي، حتّي زكات لري دا بولثا.
باشنجي: ميّت ننگ بارچا بُورچ لرندن فديه برملي، ها حقوق ماليّه بولثن، ها حقوق بدنيّه بولثن.
آلتنجي: اگـر ميّت ننگ مالـي بولمثا، شوننگ وارث لـري اوذنــدن برمك لري دوغري در.
يدنجي: اگر وارث لري برمثا، اوندا غيري لردن قرض آلب مسكين گا برملي، دَور اِسقاط يُولي بلن اُوليني برگي دن چقرملي. امّا وهّابي لر، دَور اِسقاط ني خُرَافات ثانيارلر، بو بيك عالم لرنگ گب لرني بي اساس گُوريارلر، بو فتاوي لرنگ فتوي لـرني قبول ادميارلـر، شوننگ بلـن اُولـر سواد اعظم دن جدا بوليارلر. اونگا گورا اي مسلمان دوغن لر هيچوقتدا اولرنگ آيديان گب لرنا غُلَق آثمانگ.
و ينا شول دَور اِسقاط ني ثابت اديان عالم لردن در، حضرت العلاّمه السيد محمد ابوالسعودي المصري الحنفي/ شول بيك عالم شو هيل ثُيلاب در: وَ لَوْ اَوْصَي وَ لَمْ يَتْرُكْ مَالاً يَسْتَقْرِضُ نِصفَ صَاعٍ وَ يُعْطِيْهِ لِمِسْكِيْنٍ ثُمَّ يَتَصَدَّقُ المِسْكِيْنُ عَلَيْهِ ثُمَّ وَ ثُمَّ اِلي اَنْ يُتِمَّ لِكُلِّ يَوْمٍ نِصْفَ صَاعٍ حَمَوِيٍّ[278] ترجمه: اگر ميّت وصيّت ادثا، و ايذندا مال غُويمثا، شوننگ وارثي يارم چانق بُغدي قرض آلر، و شول قرض آلن بُغدي ني بر مسكين گا فديه اُچن برر، اوندن ثونگرا شول مسكين شول بُغدي ني وارث غا صدقه برر، وارث دا تسليم ادب آلندن ثونگرا ينا مسكين گا فديه اُچن برر، و مسكين دا قبض ادب آلندن ثونگرا ينا وارث غا صدقه برر، شو هيل لي ادر تا هر بر گُن اُچن حَمَا يُوردِننگ چانقندن يارم چانق بُغدي بوليانچا.
و ينا دَور اِسقاط ني ثابت اديان بيك عالم لردن در، سنه هجري قمري ننگ برمنگ ثگثن ثگّذلنجی(1088) يلندا دنيادن گچن حضرت العلاّمه عبدالحليم بن الشيخ پير قدم بن نصوح بن موسي الرومي/ يعني خداننگ رحمتي شونگا بولثن، شول بيك عالم دَور اِسقاط دركلي شو هيل لي گبلاب در: فَيُدَارُ اِلي اَنْ يَتِمَّ فِدْيَةُ الفَائِتَاتِ، وَصِفَةُ الدَّوْرِ اَنْ تَقُولَ للْفَقِيْرِ اَنَا اُرِيْدُ اَنْ اُعْطِيَكَ دِرْهَماً كَذَا لاِسْقَاطِ صَلاةٍ كَذَا لِفُلانٍ وَ لَكِنْ اَسْألُكَ اَنْ تَهِبَ لِيْ كُلَّمَا قَبَضْتَ وَ صَارَ مُلْكَكَ حَتَّي يَتِمَّ الدَّوْرُ ثُمَّ يَبْقي فِي يَدِكَ دَرَاهِمَ كَذَا وَ اِنَّمَا فُعِلَ كَذَلكَ لِيَكُونَ هِبَةُ ذَلِكَ الفَقِيْرِ عَلي عِلْمٍ وَ رَضِيَ وَ يَجِبُ اَنْ يَحْتَرِزَ عَنْ اَنْ يَكُونَ المَالُ الدَّائِرُ عَارِيَةً اَوْ مُلْكَ الغَيْرِ بِلا اِذْنِهِ وَ اَنْ يَكُونَ الدَّوْرُ مَعَ الغَنِيِّ وَالفَرْقُ بَيْنَ كَفَّارَتِ الصَّلاةِ وَ كَفَّارَةِ الصَّوْمِ اَنَّ العَدَدَ شَرْطٌ فِي كَفَّارَةِ الصَّوْمِ دُونَ كَفَّارَةِ الصَّلاةِ حَتَّی لَو اَعتَی فَقِراً وَاحِداً جُملَةً جَازَ فِی کَفَّارةِ الصَّلاةِ بِخِلافِ كَفَّارَةِ الصُّوْمِ وَ هَكَذا فِي كَفَّارَةِ اليَمِيْنِ وَ القَتْلِ. وَ لا يَتَداخَلُ كَفَّارَاتُ اليَمِيْنِ بَلْ لابُدَّ لِكُلِّ يَمِيْنٍ مِنْ كَفَّارَةٍ مُسْتَقِلَّةٍ وَ كَفَّارَاتُ الصَّوْمِ تَتَدَاخَلُ لَوْ فِي رَمَضَانٍ وَ اخْتَلَفُوا فِي كَفَّارَاتِ رَمَضَانَيْنِ اَوْ اَكْثَرَ فَفِي ظَاهِرِ الرَّوايَةِ عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ عَلي حِدَةٍ لِكُلِّ رَمَضانٍ وَ عَنْ مُحَمَّدٍ يَكْفِيْهِ كَفَّارَةٌ لِلكُلِّ، قَالَ فِي الاَسْرَارِ وَ عَلَيْهِ الاِعْتِمَادُ وَ فِي الكَافِي هُوَ الصَّحِيْحُ وَ هَكَذَا فِي البَزَّازِيَّةِ وَ المُقَدَّسِي وَ حَالُ كُلٍّ مِنَ الزَّكاتِ وَ النَّذْرِ المَالِيِّ وَصَدَقَةِ الفِطْرِ وَ قِيْمَةِ الضَّحَايَا الفَائِتَةِ وَ حُقُوقِ النَّاسِ مِمَّا لَمْ يُمْكَنْ تَأدِيَتُهَا اِلي اَصْحَابِهَا لِمَوْتِهَا وَ عَدَمِ وِرَاثَتِهَا اَوْ لِعَدَمِ مَعْلُومِيَّتِهَا كَحَالِ فِدْيَةِ الصَّلاةِ فِي وُجُوبِ الوَصِيَّةِ وَ فِي حَقِّ الدَّوْرِ عِنْدَ عَدَمِ وَفَاءِ الثُلُثِ اَوْ عَدَمِ وَفَاءِ مَا عَيَّنَهُ وَ اَوْصي بِهِ وَ فِي حَقِّ التَّبَرُّعِ عِنْدَ عَدَمِ الوَصِيَّةِ هَذا زُبْدَةُ مَا فِي الشُّروحِ سِيَّمَا الكِتَابُ المُسَمَّي بِجَلاءِ القُلُوبِ[279].
ترجمه: بث شول مال ني آيلندرلر تا گچگوجي نمازلرنگ فديه لري تمام بوليانچا. و آيلندرمق لغنگ پُورمثي شو هيل لي: ثن فقير اُچن آيدمق لغنگ در، من ثنگا فلانچا درهم پول ني فلان آدم ننگ نماز بُورجي اُچن برمك لگني اراده اديارن، و ليكن من ثندن دليارن، ثن هر وقت شو پول لري آلب قبض ادنگ دا، و شو پول لردا ثنگا گچب ثننگ مُلكنگ بولب آيلنن زمانندا، ثن شو پول لرني منگا بغشلاب پيشكش ادب برمك لنگي، تا دَور اِسقاط تمام بوليانچا، اوندن ثونگرا شول درهم لر ثننگ النگدا باقي غالر.
و تحقيق دَور اِسقاط ني بش دا شو هيل لي يغدي بلن شروع ادلياني، شول فقيرنگ پيشكش برشي بلب برمك، و راضي بولب برمک بولر يالي. و ينا دَور اِسقاط اُچن اُولّنيان مالنگ عاريت بولمغندن، يا بر كشي ننگ آلمق لغا رخصت ادمدك مالي بولمقلغندن چكلمك واجب در. و ينا شول دَور اِسقاطني باي آدم بلن آيلندرمقدن چكلمك واجب در، يعني فديه ني باي آدم غا برمك لك دوغري دال در. و نمازنگ كفّارتي بلن روزه ننگ كفّارتننگ فرقي، تحقيق روزه ننگ كفّارتندا ثان شرط در، نمازنگ كفّارتندا ثان شرط دال در. حتي بر فقيرغا بارچا نمازنگ كفّارتني بر اُوتُلا برثادا دوغري بولر، امّا روزه ننگ كفّارتي موننگ ترثنا در.
شوننگ يالي در آنت ننگ كفّارتي و آدم اُولدرمك لگنگ كفّارتي، يعني بر آدم يلنگشلق بلن، خطاء بلن بر آدم ني اُولدرن بولثا، شريعت شونگا دية ثابت اديار و كفّارت دا ثابت اديار، و ينا آنت ننگ کفّارت لری تداخل بولمـذ، بلکه هـر بر آنت اُچـن اوذ بشنا بركفّارت بار در. و روزه ننگ كفّارت لري تداخل بولر، اگر بر رمضان آيندا بولثا، يعني بر رمضان ننگ اِچندا هر ناچا كفّارت واجب آيلندريان ايش لري ادثا، شول جنايت لرنگ بارثنا بر كفّارت بث بولر. امّا اكي رمضان دا يا اكي رمضان دن كُوب داكي كفّارت لرنگ تداخل بولمق لغندا اختلاف بار در.
بث ظاهر روايت غا گورا شول آدمنگ بُويننا هر رمضان اُچن اوذ بشنا بر كفّارت برمك لك هوكمان گركلي در. و حضرت امام محمد/ دن روايت بولب در، شول جنايت لرنگ بارثي اُچن بر كفّارت بث در ديب. «اسرار» ديگن كتاب دا آيدّي: دَيَنچ شو امام محمد/ ننگ قولنا در ديب. و ينا «كافي» آدلي كتاب دا آيدّي: شو امام محمد/ ننگ روايتي صحيح در ديب. و شوننگ يالي «بزازيه» دا و «مُقدَّسي» دا آيدلب در. و زكات دن و نذر مالي دن و صدقه فطردن و گچن قربانلق لرنگ قيمت لرندن و آدم لرنگ حق لرندن كه اولري اَيَالرنا غُوشرمق لـق ممكن بولمياردي، اَيَالـرننگ اُولمك لگي سبب لي و ميراث آلمق لق بولميانلغي جهتلي، يا اَيَالرننگ بلنميانلگي جهتلي، شولرنگ يغدي لري گويا نمازنگ فديه ثننگ يغديي يالي در، وصيّت ادمك لك واجب بولمق لقدا، و ميّت ننگ مال ننگ اُچ دن بيري فديه لرگا بث بولمدق زمانندا، دَور اِسقاط گرك بولمق دا، يا ميّت ننگ وصيّت ادب بلاّب گدن مالي فديه لرگا بث بولمدق زمانندا، دَور اِسقاط گرگ بولمق دا، و وصيت بولمدق يغدي دا تبرّع طريقه ثي بلن ميّت ني بُورچ دن چقرمق دا. شو آيدلن دستورلر شرح لـردا يذلـن گب لـرنگ خلاصه ثي در، الايتادا «جلاء القلوب» آدندا بولغن كتاب ننگ.
و ينا دَور اِسقاط ني ثابت اديان عالم لردن در، سنه هجري قمري ننگ بر منگ آلتمش دُوقّذلنجی(1069) يلندا دنيادن گچن حضرت العلاّمه الشيخ حسن بن عمار بن علي الشرنبلالي/، شول بيك عالم شو هيل لي ثُيلاب در: وَ اِنْ لَمْ يَفِ مَا اَوْصَي بِهِ عَمَّا عَلَيْهِ يَدْفَعُ ذلِكَ المِقْدَارَ لِلْفَقِيْرِ فَيَسْقُطُ عَنِ المَيِّتِ بِقَدَرِهِ ثُمَّ يَهِبُهُ لِلوَلِيِّ وَ يَقْبِضُهُ ثُمَّ يَدْفَعُهُ الوَلِيُّ وَ هَكَذا حَتَّي يَسْقُطَ مَا كَانَ عَلَی المَيِّتِ مِنْ صِيَامٍ وَصَلاةٍ وَ يَجُوزُ اِعْطَاءُ فِدْيَة صَلَواتٍ لِوَاحِدٍ جُمْلَةً بِخَلافِ كَفَّارَةِ اليَمِيْنِ، وَاللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالي اَعْلَمُ[280]
ترجمه: و اگر ميّت ننگ وصيّت ادگن مالي اوذننگ بُوينندا بولغن بُورچغا بث بولمثا، شول مقدارني فقير اُچن برر، ميّت ننگ بُورجندن شول مقدارني آيرر. اوندن ثونگرا فقير شول قبض ادب آلن مالني ميّت ننگ ولي ثي اُچن پيشكش ادب برر، ولي دا شوني قبض ادب آلر، اوندن ثونگرا ولي شول آلن مالني ينا ميّت ننگ فديه ثي اُچن فقيرغا برر. و شوننگ يالي قِلر تا ميّت ننگ بُوينندا بولغن روزه بُورچ لري و نماز بُورچ لري تمام بوليانچا. و نمازلرنگ فديه لرني بر فقيرغا بر اُوتُولا برمك لك دوغري بولر، اما آنت ننگ كفّارتي موننگ ترثنا در، اوني بر اُوتُولا برمك لك دوغري بولمذ. طنگري تبارك وتعالي عيب و نقصان دن آرثّا بولن يغدين دا، انگكي دوغرثني شول غوي بليان در.
و ينا دَور اِسقاط ني ثابت اديان لردن در، حضرت العلاّمه الشيخ نظام و جماعت علماء هند الاعلام (رحمة الله عليهم)، شولر شو هيل لي دستور برب درلر: اِذَا اَرَادَ اَنْ يُؤَدِّيَ الفِدْيَةَ عَنْ صَوْمِ اَبِيْهِ اَوْ صَلاَتِهِ وَ هُوَ فَقِيْرٌ فَاِنَّهُ يُعْطِي مَنَوَيْنِ مِنَ الحِنْطَةِ فَقَيْراً ثُمَّ يَسْتَوْهِبُهُ ثُمَّ يُعْطِيْهِ هَكَذا اِلي اَنْ يَتِمَّ. كَذَا فِي الفَتَاوي السِّرَاجِيَّةِ[281].
ترجمه: اگر اراده ادثا، اوذ آتاثننگ روزه ثندن فديه برمك لگي، يا شوننگ نمازندن فديه برمك لگي، شو وارث ننگ اوذي فقير بولن يغدي دا، تحقيق شول وارث اكي مَن(1600 گرم) بُغدي ني بر فقيرغا برر. اوندن ثونگرا شول فقيرغا برگن بُغدي ني فقيردن دِلاب آلر، فقير مونگا پيشكش ادب برندن ثونگرا بو وارث شول بُغدي ني فديه اُچن ينا فقيرغا برر، شو هيل لي ادر دُورَر تا شول آتاثننگ فديه ثي تمام بوليانچا. «فتاوي سراجيه» آدلي كتاب دا شو هيل لي آيدلدي.
و ينا دَور اِسقاط ننگ دوغرلغني ثابت اديان فقهاءلردن در، حضرت الامام العلاّمه العمدة الفهّامه شيخ الشيوخ احمد بن يونس الشهير بِالشَّلَبي/، شول بيك عالم اوذننگ يذغثندا شو هيل لي دستور برب در: رَجُلٌ مَاتَ وَقَدْ فَاتَهُ صَلاةُ عَشَرَةِ اَشْهُرٍ وَ لَمْ يَتْرُكْ مَالاً اِسْتَقْرَضَ وَارِثَهُ نِصْفَ صَاعِ بُرٍّ وَ دَفَعَهُ اِلي مِسْكِيْنٍ ثُمَّ يَتَصَدَّقَ المِسْكِيْنُ عَلَی الوَارِثِ فَلا بُدَّ اَنْ يَفْعَلَ حَتَّي يَتِمَّ لِكُلِّ صَلاةٍ نِصْفَ صَاعِ بُرّ[282].
ترجمه: بر كشي اُولثا و اوننگ اُون آيلاب نمازي غالن بولثا، و اوذننگ ايذندا مال دا ترك ادمدك بولثا، شوننگ وارثي يارم چانق بُغدي قرض آلر و شوني بر مسكين گا فديه اُچن برر، اوندن ثونگرا مسكين دا شول آلـن بُغدي ني وارث غا صدقه برر. بث شو هيل ادمك لگي هوكمان گركلي در، تا هر بر نماز اُچن يارم چانق بُغدي بوليانچا.
و ينا شول بيك فقهاءلردن در، حضرت العلاّمه و النحرير الفهّامه زين الدين الشهير بابن نُجيم/، شول بيك عالم دَور اِسقاط حقندا شو هيل لي دستور بريار: اِذَا مَاتَ الرَّجُلُ وَ عَلَيْهِ صَلَوَاتٌ فَائِتَةٌ وَ اَوْصَي بَاَنْ يُعْطَي كَفَّارَةُ صَلاتِهِ يُعْطَي لِكُلِّ صَلاتِهِ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرّ وَ لِلْوتْرِ نِصْفُ صَاعٍ وَ لِصَوْمِ يَوْمٍ نِصْفُ صَاعٍ وَ اِنَّمَا يُعْطَي مِنْ ثُلُثِ مَالِهِ وَ اِنْ لَمْ يَتْرُكْ مَالاً تَسْتَقْرِضُ وَرَثَتُهُ نِصْفَ صَاعٍ وَ يَدْفَعُ اِلي المِسْكِيْنِ ثُمَّ يَتَصَدَّقُ المِسْكِيْنُ عَلي بَعْضِ وَرَثَتِهِ ثُمَّ وَ ثُمَّ حَتَّي يَتِمَّ لِكُلِّ صَلاةٍ مَا ذَكَرْنَا[283].
ترجمه: بر كشي اُولثا و شوننگ گردنندا غالغوجي نمازي بار بولثا، و شول كشي مَنِنگ نمازلرمنگ كفّارتني برنگ ديب وصيت ادثا، شوندا شول كشي ننگ هر بر فرض نمازي اُچن يارم چانق بُغدي فديه برلر، و وتر نمازي اُچن دا يارم چانق برلر، و بر گُن روزه ننگ فديه ثي اُچن دا يارم چانق برلر و تحقيق شو فديه لري ميّت ننگ مال ننگ اُچدن بيرندن برلر. و اگر ميّت مال ترك ادمدك بولثا، ميّت ننگ ورثه لري يارم چانق بُغدي قرض آلر و شوني مسكين گا فديه اُچن برر، اوندن ثونگرا مسكين دا شول آلن مالني بعضي وارث لرغا صدقه برر، اوندن ثونگرا وارث ينا مسكين گا فديه اُچن برر، اوندن ثونگرا مسكين ينا وارث غا صدقه برر. شو هيل لي غيطلاب دُورَرلر تا هر بر نماز اُچن بذنگ آيدنمذ بولر يالي. يعني هر بر نماز اُچن يارم چانق بُغدي يا شوننگ قيمتي بولر يالي. انها بو بيك فقيه ننگ دَور اِسقاط حقندا برگن دستورلري.
شوننگ يالي اولقان عالم لردن منگ لرچا عالم لر گچب درلر، اوذلري دَور اِسقاط ادب و هـوكمان ادملـي ديب طبشرغي لـر برب. شولـر در شريعت ني پخته بلن لر، و شريعت بلن عمل ادن، بولرغا آد دقيان وهّابي لر، شريعت بليان لردن دال در، و شريعت بلن عمل اديان لردن دا دال در، اوننگ اُچن اوذ مذهبنگذدا ثابت بولغن بُيرق لري، اُول مبتدع لرنگ گب لري بلن غُويمانگ.
ينا دَور اِسقاط ني اوذ يذغثندا ثابت ادن علماءلردن در، حضرت المولي فخرالدين بن ابراهيم افندي القزاني ثم البخاري/ ، شول بيك سرور دَور اِسقاط حقندا شو هيل لي ثُيلاب در: بَعْدَ اِتْمَامِ دَوْرِ فِدْيَةِ الصَّوْمِ يُعِيْدُ الدَّوْرَ لِكَفَّارَةِ الصَّلاةِ ثُمَّ لِلاُضْحِيَّةِ ثُمَّ لِلاَيْمَانِ لَكِنْ لابُدَّ فِي كَفَّارَةِ الاَيْمَانِ مِنْ عَشْرَةِ مَسَاكِيْنَ وَ لايَصِحُّ اَنْ يَدْفَعَ لِلْوَاحِدِ اَكْثَرَ مِنْ نِصْفِ صَاعٍ فِي يَوْمٍ لِلنَّصِّ عَلَي العَدَدِ بِخِلافِ فِدْيَةِ الصَّلاةِ فَاِنَّهُ يَجُوزُ اِعْطَاءُ فِدْيَةِ صَلَوَاتٍ لِوَاحِدٍ[284].
ترجمه: روزه ننگ فديه ثننگ دَورني تمام ادندن ثونگرا، ينا ميّت ننگ نماز كفّارتي اُچن دَورني غيطلار، اوندن ثونگرا ينا قربانلق ننگ فديه ثي اُچن دَورني غيطلار، اوندن ثونگرا ينا اِچَن آنت لرننگ فديه ثي اُچن دَورني غيطلار، و ليكن آنت لرنگ كفّارتندا اُون مسكين هوكمان گرك در، بر مسكين گا برگندا يارم چانق دن كان برمك دوغري دال در، اوننگ حقندا ثان آشكار آيدلن لغي سبب لي. امّا نمازنگ فديه ثي اوننگ ترثي در، تحقيق كُوب نمازلرنگ فديه ثني بر مسكين گا برمك لك دوغري در. انها شو بيك عالم ننگ آيدمغنا گورا، دَور اِسقاط ني ميّت ننگ هر بر بُورجي اُچن غيطلمق هوكمان گرك در.
و ينا دَور اِسقاط ني ثابت اديان عالم لردن در، حضرت مولانا حمدالله الدَّاجوي الحنفي القادري/، شول بيك عالم دَور اِسقاط حقندا شو هيل لي گبلاب در: فَنَقُولُ لَمَّا كَانَتْ نَفْسُ الحِيْلَةِ جَائِزَةً ثَابِتَةً فِي النُّصُوصِ وَ الرَّوَايَاتِ وَ كَلاَمِ الفُقَهَاءِ اَيْضاً حِيْلَةُ الاِسْقَاطِ ثَابِتَةً عَنِ العُلَمَاءِ وَ الفُقَهَاءِ[285] ترجمه: بث بذ آيدرث نفسِ حيله ننگ دوغري لغي آيت لردا و حديث لردا و فقيه بولغن عالم لرنگ گب لرندا ثابت بولن زمانندا، گويا شوننگ يالي حيلة الاِسقاط دا، عالم لردن و فقيه لردن ثابت در.
شو بيك عالم اوذننگ «البصائر» آدلي كتابندا دُوردلنجي بحث ني دَور اِسقاط غا خاصلدي، و حيله شرعيه اُچن و دَور اِسقاط اُچن قرآن كريم دن و حديث شريف دن و مجتهدلرنگ فقه لرندن كُوب دليل لر گتردي. و شو بيك عالم شول كتابندا شو هيل لي ثُيلدي: وَ عُلِمَ اَنَّ الفِدْيَةَ قَبْلَالدَّفْنِ اَوْلي عَلي رَغْمِ اَنْفِ المُنْكِرِيْن حَيْثُ قَالُوا اِنَّ فِيْهِ تَأخِيْرَ الدَّفْنِ فَاِنَّ تَأخَيْرَ الدَّفْنِ لاَجْلِ اِسْقَاطِ حَقٍّ وَاجِبٍ ثَابِتٌ اَلا تَرَي اِلي اَنَّ النَّبِيَّ > تَأخَّرَ عَنْ جَنَازَةِ مَنْ عَلَيْهِ دَيْنٌ حَتَّي تَكَفَّلَ عَنْهُ اَحَدٌ ثُمَّ صَلَّي عَلَيْهِ وَ هَلْ هَذا اِلاّ تَأخِيْرُ الدَّفْنِ فَاِنَّ الصَّلاةَ اِذَا اَخَّرَتْ الدَّفْنَ اَيْضاً يُؤَخِّرُ[286].
ترجمه: و فقهاءلرنگ شو آيدن گب لرندن بلّي بولدي، تحقيق فديه ني ميّت دفن ادلمذندن اونچا برمك لك غوي در، دَور اِسقاط غا منكر بولغن آدم لرنگ مُرادننگ ترثنا گورا، چونكي اُولر آيديارلر: تحقيق دَور اِسقاط ادمك لكدا اُوليني گُومّك لك تأخيرا غاليار ديب. اونگا گورا اُولي ننگ بُويننا واجب بولب دُورن حقني آيرمق اُچن گوملمك ننگ گيجا غالمق لغي شريعت دا ثابت در. آيا ثن حضرت رسول اكرم> ننگ بر برگلي كشي ننگ جنازه نمازني اُوقيماني غيرا چكلن ني و يُذ اَورَن ني بلميانگمي؟ تا شوننگ برگثنا صحابه لرنگ بيري ضامن بولب گردن آليانچا، اوندن ثونگرا پيغمبرu شونگا جنازه نماز اُوقيدي. آيا پيغمبر u نگ شو يغديي اُولي ني گومّك لگي گيجا غُويمق دالمي؟ بث تحقيق شو گيجا غُويلب اُوقلن جنازه نمازنگ، اُوليني گُومّك لگي گيجا غُويمق لغي دوغري بوليان بولثا، دَور اِسقاط ننگ دا گيجا غُويمق لغي دوغري بولر.
و ينا دَور اِسقاط ني ثابت اديان عالم لردن در، حضرت علاّمه مخدوم عبدالواحد السيوستاني سندهي/، شول بيك سرور اُوذننگ «تحريرات المسائل علي حسب النوازل» آدلي كتابندا شو هيل لي آيدب در: فِيْ خَزَانَةِ الفَتَاوي رَجُلٌ مَاتَ وَ قَدْ فَاتَهُ صَلاةُ عَشْرَةِ اَشْهُرٍ وَلَمْ يَتْرُكْ مَالاً اِسْتَقْرَضَ وَرَثَتُهُ نِصْفَ صَاعِ حِنْطَةٍ وَ دَفَعَهُ اِلي مِسْكِيْنٍ ثُمَّ يَتَصَدَّقُ المِسْكِيْنُ عَلَي الوَارِثِ ثُمَّ يَتَصَدَّقَ الوَارِثُ عَلي المِسْكِيْنِ فَلا يَزَالُ يَفْعَلُ حَتَّي يَتِمَّ لِكُلِّ صَلاةٍ مَتْرُوكَةٍ عَنِ المَيِّتِ طَعَامُ مِسْكِيْنٍ[287] ترجمه: «خزانة الفتاوي» آدلـي كتاب دا آيدلب در: بر كشي اُولثا و شوننگ اُون آيلاب نمازي غالن بولثا، و اوذننگ ايذندا هم هيچ مال غُويمدق بولثا، شوننگ وارث لري يارم چانق بُغدي قرض آلر و شوني فديه اُچن بر مسكين گا برر، اوندن ثونگرا مسكين شول آلن بُغدي ني وارث غا بغشلار، اوندن ثونگرا وارث ينا مسكين گا برر، شو هيل لي ادر دُورر تا ميّت ننگ هر بر غالن نمازنگ برابرنا، مسكين اُچن يارم چانق بُغدي بوليانچا.
بو بيك عالم بشغاقي علماءلرنگ دَور اِسقاط ننگ دُوغرلغي اُچن آيدغن گب لرني شو كتابندا گترب در، دَور اِسقاط ننگ هوكمان گرك دگني دُشندرب در.
و ينا دَور اِسقاط ننگ دوغرلغني ثابت اديان عالم لردن در، حضرت الاستاذ الفقيه المحدث الشيخ حامد مرزا الفرغاني النمنكاني/، شول بيك عالم معتبر فتاوي لرننگ عبارت لرني اوذ كتابندا اُيشرب در، شول عبارت لردن در شو جمله: وَ لَمْ يَتْرُكْ مَالاً يُسْتَقْرَضُ نِصْفُ صَاعٍ مَثَلاً وَ يُدْفَعُهُ لِفَقِيْرٍ ثُمَّ يَدْفَعُهُ الفَقِيْرُ لِلوَارِثِ ثُمَّ وَ ثُمَّ حَتَّي يَتِمَّ[288] ترجمه: و اگر ميّت ايذندا مال غُويمدق بولثا، يارم چانق بُغدي قرض آلنر مثلا، و شوني بر فقير اُچن برلر، اوندن ثونگرا فقيردا شوني وارث اُچن برر، شو هيل لي شو هيل لي ادلر تا ميّت ننگ فديه لري تمام بوليانچا.
و ينا دَور اِسقاط ني ثابت اديان عالم لردن در، «ايقاظ الحواس فيما قال بعض الناس» ديگن كتاب ننگ مصنّفي، شول بيك عالم دَور اِسقاط ني ثابت ادمك اُچن «اِرَائة الصراط في دَورِ الاِسقَاط» آدندا بر رساله يذب در، شول رساله ثندا معتبر كتاب لرنگ گب لرني اُيشرب در. «خلاصه»دن، «بحر رائق» دن، «درالمختار»دن، «درالمنتقي»دن، «رد المحتار»دن، «منحه الخالق»دن و بولردن بشغادا كتاب لردن آلب در، و دَور اِسقاط ننگ هوكمان گرك لگني اَسناد شرعيّه بلن ثابت ادن دن ثونگرا، شو گب لري آيدب در: وَ العَجَبُ بَعْضُ النَّاسِ يَنْتَظِرُونَ الجَنَازَةَ نِصْفَ يَوْمٍ مَثَلاً و لايَحْصِلُ لَهُمْ الضَّيِّقُ وَاِذا جَاءَ وَقْتُ الاِسْقَاطِ يَمُلُّونَ وَ يَقُولُونَ قَطْ قَطْ وَ يَنْسَوْنَ قَوْلَهُ تَعَالي تَعَاوَنُوا عَلَي البِرِّ وَالتَّقْوَي وجَاء فِي حَدِيْثٍ خَيْرُ النَّاسِ مَنْ يَنْفَعُ النَّاسَ وَ كَانَ عَلَيْهِمْ اَنْ يُعِدُّوا نَفْعَ المَيِّتِ مِثْلَ نَفْعِ اَنْفُسِهِمْ لاَنَّ الخَيْرَ عَائِدٌ اِلَيْهِمْ وَ اَيْضَاً اِنَّهُمْ مَيِّتُونَ قَالَ فِي مَنْحَةِ الخَالِقِ بَعْدَ الدَّوْرِ يَتَصَدَّقُ عَلي الفُقَرَاءِ مَا شَاءَ مِنَ الدَّرْهَمِ وَلا يَجِبُ تَقْسِيْمُ المَالِ المَذْكُورِ جَمِيْعاً عَلي الفُقَرَاءِ[289].
ترجمه: و گنگ غالملي زاد، بر ناچا آدم لر، مثلاً يارم گُنلاب جنازه نمازغا قَرَشب اُوتريارلر، اولرنگ يُرَك لري دارلميارلر، و هر وقت دا دَور اِسقاط ادلملي بولندا، ياديارلر و آيديارلر: اندي بث ادنگ، اندي بث ادنگ ديب. و طنگري تبارك و تعالي ننگ، ثذلر غوي لغا و تقوي لغا كمك برنك ديان گپني اُونديارلر، و حديث شريف دا گلدي: آدم لرنگ انگكي غوثي، آدم لرغا پيدا بريان آدم در ديب. اونگا گورا آدم لرنگ بُورجي در، اُولـي لـرننگ نفعني تيّارلمق و شولـرغـا پيدالــي ايش ادمك، گويا اوذ نفـس لرننگ بافيدي اُچن گذمك گرك بولشي يالي. تحقيق خير و غوي لق اولرنگ اوذلرنا اورلب بريار، و ينا هوكمان شولرنگ اوذلري دا اُولجك در. «مَنحة الخالق» ديگن كتابدا آيدب در: دَور اِسقاط تمام بولندا درهم دن هالان مقدارني فقيرلرغا صدقه برر، شول آرا غُويلن زادننگ بارثني فقيرلرغا پايلشدرمق واجب دال در. انها بو بيك عالم ننگ دَور اِسقاط حقندا آيدن گب لري.
و شولر يالي دَور اِسقاط ني ثابت اديان كتاب لردن در: «فتاوي قاسميه»، و «جُرأة الائمة في اجراء الادعيه و الاقضيه»، «رساله النشاط في اثبات دورة الاسقاط» و بولردن بشغادا كتاب لر كُوب در مطالعه ادنگ.
حيله شرعيّه ننگ دُوغري لغني ثابت اديان كتاب لر
رديف | كتابنگ آدلري | كتابي يذن لر | صفحه | مجلد |
1 | الجامع الصغير | عبدالرحمن السيوطي | 25 | 1 |
2 | السراج المنير | علي بن احمد العزيزي | 85 | 1 |
3 | فتح الباري بشرح صحيح البخاري | ابن حجر العسقلاني | 275 | 12 |
4 | شرح اعلاء السّنن | اشرف علي التهانوي | 434 | 18 |
5 | روح المعاني في تفسير القران | محمود افندي آلوسي | 209 | 8 |
6 | روح البيان | اسماعيل حقي | 44 | 8 |
7 | مدارك التنزيل و حقائق التأويل | عبدالله بن احمد نسفي | 63 | 4 |
8 | الدر المنثور في تفسير بالمأثور | عبدالرحمن السيوطي | 317 | 5 |
9 | احكام القرآن | ابوبكر احمد الجصاص | 384 | 3 |
10 | الفتاوي الهنديه | الشيخ نظام | 390 | 6 |
11 | المبسوط | محمد شمس الائمة السرخسي | 344 | 30 |
12 | ايقاظ الحواس فيما قال بعض الناس | 133 | ||
13 | البصائر لمنكري التوسل باهل المقابر | حمدالله الداجوي | 129 |
دَور اِسقاط ننگ دُوغري لغني ثابت اديان كتاب لر
رديف | كتابنگ آدلري | كتابي يذن لر | صفحه | مجلد |
1 | الفتاوي البزازيه | محمد بن شهاب | 69 | 4 |
2 | در المنتقي في شرح الملتقي | محمد بن علي الحصكفي | 250 | 1 |
3 | الدرالمختار | محمد بن علي الحصكفي | 101 | 1 |
4 | مَنحة الخالق علي بحر الرائق | محمد امين ابن عابدين | 98 | 2 |
5 | تفسير روح البيان | الشيخ اسماعيل حقي | 500 | 3 |
6 | جامع الرموز | محمد بن حسام الدين | 371 | 1 |
7 | حاشية الطحطاوي علي الدر المختار | احمد بن محمد الطحطاوي | 308 | 1 |
8 | غواص البحرين في ميزان الشرحين | فخر الدين بن ابراهيم | 371 375 | 1 |
9 | الاَشباه و النظائر في الفقه | زين الدين ابن ابراهيم | 407 | |
10 | خلاصة الفتاوي | طاهر بن عبدالرشيد | 192 | 1 |
11 | حلبي صغير | العلامة الحلبي | 409 | |
12 | رد المحتار علي الدر المختار | محمد امين ابن عابدين | 493 | 1 |
13 | منة الجليل لبيان اِسقاط ما علي الذمة من كثير و قليل | محمد امين ابن عابدين | 222 الي 224 | 1 |
14 | شفاء العليل و بلّ الغليل | محمد امين ابن عابدين | 198 | 1 |
15 | فتح المعين علي شرح الكنز | السيد محمد ابو السعودي | 440 | 1 |
16 | كشف الرموز غرر الاحكام و تنوير درر الحکام | عبدالحليم بن الشيخ پير قدم | 148 | 1 |
17 | نور الايضاح | حسن بن عمار الشرنبلالي | 105 | |
18 | الفتاوي الهنديه | الشيخ نظام | 392 | 6 |
19 | حاشية الشلبي علي تبيين الحقائق | احمد بن يونس الشلبي | 335 | 1 |
20 | البحر الرائق شرح كنز الدقائق | زين الدين ابن نجيم | 98 | 1 |
21 | الفتح الرحماني في فتاوي السيد ثابت ابی المعانی | حامد مرزا الفرغاني | 190 | 1 |
22 | جرأة الائمة في اجراء الادعيه و الاقضيه | الحاج عبدالقيوم بستي | 49 | |
23 | اراءة الصراط في دور الاسقاط | 129 | ||
24 | فتاوي قاسميه | محمد قاسم الياسيني | 53 | |
25 | تحريرات المسائل علي حسب النوازل | عبدالواحد السيوستاني | 277 | |
26 | البصائر لمنكري التوسل باهل المقابر | حمدالله الداجوي | 131 | |
27 | لزوم الاقتصاد في العمل و الاعتقاد | عبدالرحمن تنگلي | 196 | |
28 | رسالة النشاط في اثبات دورة الاسقاط | محمد آخوند آماني | 24 |
هَول نماز دستوري
حضرت العلاّمة الفهّامه الشيخ نورالدين ملا علي بن سلطان محمد الهروي المعروف بالقاري/، هَول نماز اُوقيمق لغنگ حقندا شو هيل لي گبلاب در: وَ يَتَصَدَّقُ الوَلِيُّ قَبْلَ مُضِيِّ لَيْلَةٍ بِشَئٍ اَيْ مِنَ الصَّدَقَاتِ وَالخَيْرَاتِ اِنْ تَيَسَّرَ فَاِنَّ المَيِّتَ حِيْنَئِذٍ كَالغَرِيْقِ المُتَغَوِّثِ يُرِيْدُ الخَلاصَ وَ النَّجَاةَ وَ اِلاّ اَيْ وَ اِنْ لَمْ يَتَيَسَّرْ التَّصَدُّقُ الحِسِّيُّ فَيَتَصَدَّقُ بِالمَعْنَوِيِّ وَ هُوَ اَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ بِالفَاتِحَةِ وَ آيَةِ الكُرْسِيِّ اَيْ لاَجْلِ حِفْظِهِ مِنَ العَذَابِ وَ التَّكَاثُرِ اَيْ وَ سُورَةُ اَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ حَتَّي زُرْتُمُ المَقَابِرِ لِلاِعْتِبَارِ وَ التَّذَكُّرِ وَ تَرْكِ المَفَاخِرِ عَشْراً اَيْ عَشر مَرَّاتٍ فِي كُلٍّ اَيْ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ وَ يَهَبُهُ رِجَاءً النَّجَاةَ مِنَ العَذَابِ[290].
ترجمه: اُولن آدم ننگ ولي ثي شول گيجا گچماكا بر مقدار صدقه برر. يعني اگر ميّت ننگ ولي ثي هُدّاثِندن گلثا صدقه لر برب، خير احسان ادب، اُولي گا كمك برر. تحقيق اُولگن كشي شول وقت دا گويا ثُوغا غرق بولن كشي يالي در، شول ثُوغا غرق بولغن آدمنگ ثُودن چقجق بولب و شول طوفاندن نجات طبجق بولب غثّنب دَارجِغب كمك اثليشي يالي، اُولينگذدا ثذدن دَارجِغب كمك اثليان در. و اگر ولي هُدّاثِندن گلمثا، يعني ميّت ننگ اِيذندا غالن آدم ننگ گُورنب دُورن صدقه ني برمگ لگا گُيجي يدمثا، اُوندا گوذگا گُورنماني دُورن زادني صدقه برر، شول گُوذگا گُورنميان صدقه، اكي ركعت نماز اُوقيمق در، هر بر ركعتدا بر مرتبه اَلحَمد سوره ثني اُوقيملي، و بر مرتبه آية الكُرسي اُوقيملي، يعني شول اُوليني عذاب دن غُوترمق اُچن، و تَكَاثُر اُوقيملي، يعني اَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ حَتَّي زُرْتُمُ المَقَابِرِ ديگن سوره ني اُوقيملي عبرت آلمق اُچن، و شو يغدي دن وعظ لنمق اُچن، و غابرب فخرلنمقلغي ترك ادمك اُچن. اُون مرتبه هر غيثندا، يعني شو سوره تَكَاثُرني هر ركعت دا اُون مرتبه اُوقيملي، شول اكي ركعت نمازي اُوقيب سلام برنگدن ثونگرا، شوننگ ثوابني شول ميّت گا بغشلملي، شوننگ عذابندن غُتُلمغنا گُوذ تُودمق جهتلي.
بعضي كتاب لردا شو اكي ركعت ني اُوقيب سلام برنگدن ثونگرا يدمش مرتبه لاحَوْلَ وَ لاقُوَّةَ اِلاّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيْمِ ديملي ديب آيدب در، اگر موني آيدب كامل لشدرثنگ اوندا بتر غوي در.
انها شو نمازنگ آدنا هَول نماز ديب آد بريارلر، هـوكمان ولـي ثـي اُوقيمق دا شرط دال، بلكا كَثَكِي اُوقيثادا بوليار، هوكمان صدقه برمك لگا گُيجي يدمگن يغدين دا اُوقيمق شرط دال، بلكا هم صدقه برب و هم دا هَول نماز اُوقيثنگ بتر غوي در.
اُوبادا بر كشي دنيادن غيدن گيجاثندا، يا آيري بر اوبادا بر بلّي آدم دنيادن گچب در ديب اَشِدثك، آغشم نمازي تمام بولندن ثونگرا، بارچا طالب لرمذ و جماعت لرمذ، هر كم شو هَول نمازي مسجددا اُوقيب، شول اُولي ننگ روحنا بغشليارلر.
بعضي كتاب لردا نمازدن فارغ بولندا شو دعاءني اُوقيملي ديب در: اَللَّهُمَّ صَلَّيْتُ هَذِهِ الصَّلاةَ وَ تَعْلَمُ مَا اَرَدْتُ بِهَا اَللَّهُمَّ ابْعَثْ ثَوَابَهَا اِلي قَبْرِ فُلانِ المَيِّتِ فَاِنَّ اللهَ يُعْطِيْهِ ثَوَابَهَا جَزِيْلاً وَ نُوراً و حَسَنَةً وَ دَرَجَةً وَ شَفَاعَةً[291] ترجمه: اي بار خدايا، من شو نمازني اُوقيدم و ثن اوذنگ بليانگ من شو نمازي اُوقيمق بلن ناما اراده ادنمي. اي بار خدايا ثن شو نمازنگ ثوابني فلان ميّت ننگ قبرنا اِيبَر، تحقيق شوندا طنگري تبارك و تعالي شول ميّت گا كان ثواب برر، و نور برر، و غَولِق برر، و درجه برر، و شفاعت برر. انها هَول نمازدا شو هيل لی فضيلت لر بار.
حضرت رسول اكرم > اوذننگ گوهر بهاءلي گب لري بلن آچقلاب آيدب در: لا يَأتِي عَلي المَيِّتِ لَيْلَةً اَشَدُّ مِنْ اَوَّلِ لَيْلَتِهِ فِي القَبْرِ فَارْحَمُوا مَوْتَاكُمْ بِشَئٍ مِنَ الصَّدَقَةِ[292] ترجمه: اُولي گا دثلابقي قبردا يطن گيجاثندن آنگردا چَتِن گيجا گلمذ، اُوننگ اُچن ثذ اُولي لرنگذگا رحم ادنگ بر مقدار صدقه برمك بلن. و صدقه برمگ لگا گُيجي يدميان، نماز اوقيثادا بوليار.
و حضرت العلاّمه علي بن احمد الغوري/ آيدب در: لَوْ صَلَّي اَوْ صَامَ اَوْ اَعْتَقَ اَوْ فَعَلَ شَيْئَاً مِنَ القُرُبَاتِ لِيَصِلَ ثَوَابُهُ اِلي المَيِّتِ يَجُوزُ وَ يَصِلُ اِلَيْهِ وَ يُعْتَبَرُ هَذِهِ النِّيَّةُ وَ يُعْمَلُ فِي الاِيْصَال[293] ترجمه: اگر نماز اُوقيثا، يا روزه تُودثا، يا غُل آزاد ادثا، يا خداي تعالي غا يقين لمق اُچن ادليان ايش لردن بر ايش ادثا، شوننگ ثوابني ميّت گا يتشدرمك اُچن، شو دوغري در. و شول عمل اُولي گا يتشر، و شو نيت ني اعتبار ادلنر، و شوني عمل ادلنر اُولي گا يتشدرمك دا. انها شو ايش لرنگ بارثي اُولي گا شفاعت در، و اُولي ني قبرنداقي غينچلغندن غُطرمق در.
هَول نماز اُوقيمق لغا دستور اديان كتاب لر
رديف | كتابنگ آدلري | كتابي يذن لر | صفحه | مجلد |
1 | عين العلم و زين الحلم | 394 | 1 | |
2 | شرح عين العلم | علاّمة ملا علي القاري | 394 | 1 |
3 | شِرعَةُ الاسلام | ركن الاسلام محمد بن ابوبكر | 515 | |
4 | مفاتيح الجنان و مصابيح الجنان | يعقوب بن سيد علي | 515 | |
5 | عجائب المهمات و خزائن العبادات | مفتي داملا نياز محمد | 241 | |
6 | البصائر لمنكري التوسل باهل المقابر | حمدالله الداجوي | 141 | |
7 | كتاب فوز النجات | 48 | ||
8 | مجمع المسائل | افضلي | 66 | |
9 | حاشية الطحطاوي علي مراقي الفلاح | العلامة الشيخ احمد الطحطاوي | 338 | |
10 | فتاوي قاسميه | محمد قاسم الياسيني | 54 | 1 |
انها شو كتاب لرنگ آيدمق لغندن بلّي بوليار، اوليني قبرنا جايلنن گيجاثندا هَول نماز اوقيمق و صدقه برمك گرك لگي. اونگا گورا هر بر مسلمان اُولن دا قبرغا جايلنن گيجاثي همّت لي يگت لر شو نمازي اوقيب ثوابني ميّت گا بغشلمقدن غيرا دورمثن لر.
عبادت لرنگ ثوابني غيري غا بغشلمق لق
انسان اوذ ادگن عمل ني غيري غا بغشلمق لغننگ حقندا، سنه هجري قمري ننگ باش يُذ توغثن اُچلنجی(593) يلندا دنيادن گچن حضرت الفقيه الكبير برهان الدين علي بن ابوبكر مرغيناني/، شو هيل لي آيدب در: اِنَّ الاِنْسَانَ لَهُ اَنْ يَجْعَلَ ثَوَابَ عَمَلِهِ لِغَيْرِهِ صَلاةً اَوْصَوْماً اَوْ صَدَقَةً اَوْ غَيْرَهَا عِنْدَ اَهْلِ السُّنَّةِ وَالجَمَاعَةِ لِمَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّu اَنَّهُ ضَحَّي بِكَبْشَيْنِ اَمْلَحَيْنِ اَحَدُهُمَا عَنْ نَفْسِهِ وَالآخَرُ عَنْ اُمَّتِهِ مِمَّنْ اَقَرَّ بِوَحْدَانِيَّةِ اللهِ تَعَالي وَ شَهِدَ لَهُ بِالبَلاغِ جَعَلَ تَضْحِيةَ اِحْدَي الشَّاتَيْنِ لاُمَّتِهِ[294].
ترجمه: تحقيق انسان اوذ ادن عمل ننگ ثوابني غيري اُچن آيلندرمق بولغوجي در، نماز بولثن، روزه بولثن، صدقه بولثن، يا بولردن غيري عبادت لر بولثن، اهل السّنه و الجماعه ننگ يانندا. حضرت رسول اكرم> دن روايت بولغن حديث جهتلي: تحقيق پيغمبرمذu اكي آلا غُوچ ني قربانلق چَلدي، بيرني اوذ نفسي اُچن چلدي، و اُول بيرني دا اوذننگ اُمّتندن طنگري تبارك و تعالي ننگ برلگـي بلـن اقـرار ادن و حضرت رسول اكـرم> ننگ دين اسلام ني خلق لرغا يتشدرمگي بلن شاهد بولن آدم اُچن چلدي. انها شو يردا پيغمبرu اكي غُوين ننگ بيرني اُوذ اُمّتـي اُچـن آيلندردي. انهـا شـو حديث دن شو بيك فقيه ننگ آيدن گپندن بلّي بولدي، هر بر مسلمان اوذننگ ادن عملني غيري اُچن آيلندرب بشريان لغي.
و حضرت خاتمة المُفسّرين الشيخ اسماعيل حقي (قدس سره) آيدب در: قَالَ اِبْنُ المَلِكِ اِعْلَمْ اَنَّ جَعْلَ الاِنْسَانِ ثَوَابَ عَمَلِهِ لِغَيْرِهِ صَلاةً كَانَ اَوْ صَدَقَةً اَو غَيْرَهُمَا جَائِزٌ عِنْدَ اَهْلِ السُّنَّةِ خِلافاً للمُعْتَزِلَةِ[295] ترجمه: ابن الملك آيدّي: ثـن بلگل تحقيق انسان اوذ عمل ننگ ثوابنـي غيري اُچـن آيلنـدرمـــق لغي، نماز بولثن، يا صدقه بولثن، يا شو اكثننگ غيري بولثن، اهل السّنه ننگ يانندا جائز در، معتزله ديگن طايفه بو عقيده ننگ ترثي در، يعني انسان اوذ عملني بشغا بر كشي گا بغشلمغي دوغري دال در ديارلر، بولردا وهّابي لر يالي ترث يُول غا دُشَن تُوپرلر در، حق يُول هر عمل نـي غيري غا بغشلمق لغنگ دُوغرلغي در.
حضرت العلاّمه علي بن احمد الغوري/ آيدب در: فِي الكُبْري فِي الفَصْلِ الثَّامِنِ مِنْ كِتَابِ الهِبَةِ لَوْ تَصَدَّقَ عَنِ المَيِّتِ اَوْ دَعَا لَهُ بَعَثَ اللهُ تَعَالي اِلي ذَلِكَ المَيِّتِ عَلي طَبَقٍ مِنْ نُورٍ. فِي كَفَايَةِ الشَّعْبِيِّ عَنْ اَنَسِ بنِ مَالِكٍt قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ > اِذَا تَصَدَّقَ الرَّجُلُ عَلي نِيَّتِ المَيِّتِ اَمَرَ اللهُ تَعَالي جَبْرَائِيلَu اَنْ يُحْمَلَ اِلي قَبْرِهِ مَعَ سَبْعِيْنَ اَلْفِ مَلَكٍ فِي اَيْدِي كُلِّ مَلَكٍ نُورٌ فَيُحْمَلُ اِلي قَبْرِهِ فَيَقُولُونَ: اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللهِ هَذِهِ هَدِيَّةُ فُلانِ ابْنِ فُلانْ اِلَيْكَ قَالَ فَيَتَلألأ قَبْرَهُ وَ اَعْطَاهُ اللهُ اَلْفَ مَدِيْنَةٍ فِي الجَنَّةِ وَ زَوَّجَهُ اَلْفَ حُورَاءَ وَ اَلْبَسَهُ اَلْفَ حُلَّةٍ وَ قُضِيَ لَهُ اَلْفَ حَاجةٍ[296].
ترجمه: «كُبري» آدلي كتابنگ، كتاب الهبه ثننگ ثگّذلنجي فصلندا گلب در: اگر ميّت ننگ طرفندن صدقه برثا، يا ميّت اُچن دعاء ادثا، طنگري تبارك و تعالي شول ميّت گا بر طابق نور ايبرر. «كفاية الشعبي» ديگن كتاب دا، انس ابن مالكt دن روايت ادلب يذلب در. اُول آيدب در: حضرت رسول اكرم> آيدّي ديب: بركشي بر اُوليني نيّت اَدِب صدقه بَرَن زمانندا، طنگري تبارك و تعالي حضرت جبرائيلu غا يدمش منگ فرشته ني اُذِنگا يُولدَش اَدنب شول اُولي ننگ قبرنا گِدِنگ ديب بُيْرر، هر فرشته ننگ اَلْ لرندا نور بُولر، شول نورني شول اُوْلِي ننگ قَبْرِنا اكدلر، شوندا فرشته لر آيدرلر: سلام ثنگا بولثن ای الله تعالي ننگ ولي ثي، شو گترن نورلرمذ، فلاني ننگ اوغلي فلان كس ننگ ثندن ينگا ايبرن ثَوغَدي در.
پيغمبرu آيدّي: شوندا اُول اُولي ننگ قبري يغتي لنر، و طنگري تبارك و تعالي شول اُولي گا جنّت دا منگ شهر برر، و شونگا منگ حُور غيذ جُفتلار، و شونگا منگ حُلّه دُون گيدرر، و شوننگ منگ حاجتني بترلر.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، اُولي گا ادلن احسان، اُولي ننگ عزّتني آردّرب، گناه لرنا كفّارت بوليان لغي.
حضرت علاّمة دهر، الشيخ محمد امين ابن عابدبن/ آيدب در: اَلاَفْضَلُ لِمَنْ يَتَصَدَّقُ نَفْلاً اَنْ يَنْوِيَ لِجَمِيْعِ المُؤمِنِيْنَ وَ المُؤمِنَاتِ لاَنَّهَا تَصِلُ اِلَيْهِمْ وَ لايَنْقِضُ مِنْ اَجْرِهِ شَئٌ وَ هُوَ مَذْهَبُ اَهل السُّنَّةِ وَ الجَمَاعَةِ[297] ترجمه: انگكي غوثي نفل صدقه بريان آدم، بارچا اركك مسلمان لري، و بارچا خاتون مسلمان لري نيّت ادملي، چونكي شول صدقه بارچا مسلمان لرغا يتشر، و شوننگ ثوابندن هيچ بر زاد كملمذ، شو اهل السّنه و الجماعه ننگ يُولي در. امّا امام مالك و امام شافعي (رحمة الله عليهما)، خالص اندام عبارت لرني بو دستوردن چقردي لر.
و ابن عابدين شو گپي اونگكي گپ ننگ ايذندا آيدّي: لا فَرْقَ بَيْنَ اَنْ يَكُونَ المَجْعُولُ لَهُ مَيِّتَاً اَوْ حَيَّاً وَ الظَّاهِرُ اَنَّهُ لا فَرْقَ بَيْنَ اَنْ يَنْوِيَ بِهِ عِنْدَ الفَعْلِ لِلغَيْرِ اَوْ يَفْعَلَهُ لِنَفْسِهِ ثُمَّ بَعْدَ ذَلِكَ يَجْعَلُ ثَوَابَهُ لِغَيْرِهِ لاِطْلاقِ كَلامِهِمْ وَ اَنَّهُ لا فَرْقَ بَيْنَ الفَرْضِ وَ النَّفْلِ. ترجمه: اوذنا عبادت بغشلنيان آدم ننگ اُولي بولمق لغندا، يا ديري بولمق لغندا فرق يُوق در، و شوننگ يالي فرق يُوق در، شول عبادتني ادن وقتندا غيري اُچن ادثن، يادا شول عبادتني اوذ نفسي اُچن ادب، اوندن ثونگرا شوننگ ثوابني غيري اُچن آيلندرثن، چون فقهاءلرنگ گب لري مطلق بولمق لغي جهتلي. و ينا شو حقدا فرض بلن نفل ننگ دا فرقي يُوق در. الحاصل حنفي مذهب ننگ بارچا علماءلري شو حقدا برلشيان درلر.
اُولي لر اُچن صدقه برمك لك
اُولي لر جهتلي صدقه برمك لك شريعت دا مشروع بولن ايش در. صدقه برمك لگنگ دليل لرني بلمك دن اَوِنچا، صدقه ننگ معناثني بلمك گرك در. صدقه ني، حضرت السيد الشريف علي بن محمد بن علـي السيد الـزين ابي الحسن الحسيني الجرجاني الحنفي/ شو هيل لي تعريف ادب در: اَلصَّدَقَةُ هِيَ اَلعَطِيَّةُ تُبْتَغَي بِهَا اَلْمَثُوبَةُ مِنَ اللهِ تَعَالي[298] ترجمه: صدقه ديان لري زاد برمك در، شوننگ بلن طنگري تبارك و تعالي دن ثواب طلب ادلنر.
و حضرت الشيخ الاجل المولـوي محمد علـي بن علـي التهانـوي، شـو هيل لي تعريف ادب در: اَلصَّدَقَةُ بِفَتْحَتَيْنِ مِنَ الصِّدْقِ سُمِّيَ بِهَا عَطِيَّةٌ يُرَادُ بِهَا المَثُوبَةُ لاالتَّكْرِمَةُ لاَنَّ بِهَا يَظْهَرُ صِدْقُهُ فِي العُبُودِيَّةِ[299] ترجمه: صدقه اكي اُثتن بلن، صِدق كلمه ثندن آلنن در، شوننگ بلن بر بخشش ني آدلندي، يعني صدقه ديب بر پيشكش گا آد برلدي دنگا شوندن ثواب اراده ادليار، ثيلغ اراده ادلميار، تحقيق شول صدقه بلن آشكار بوليان در انساننگ خدايا بنده لك ادمك لگننگ چِن لغي.
حاصل كلام صدقه ديان لري مخلوق اُچن ادلن كمك در، الله تعالي ننگ راضي چلغي جهتلي، شول كمك ها مال بولثن، ها مال ننگ غيري بولثن، اونگا دليل شو صحيح حديث در: عَنْ اَبِيْ مُوسَيt عَنِ النَّبِيِّ > قَال: عَلي كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللهِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَال: يَعْمَلُ بِيَدِهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَ يَتَصَدَّقُ، قَالُوا: فَاِنْ لِمْ يَجِدْ؟ قَالَ: يُعِيْنُ ذَا الحَاجَةِ المَلْهُوفَ قَالُوا: فَاِنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ: فَلْيَعْمَلْ بِالمَعْرُوفِ وَ ليُمْسِك عَنِ الشَّرِّ فَاِنَّهَا لَهُ صَدَقَةٌ[300].
ترجمه: حضرت ابي موسيt دن روايت ادلدي، اُول هم حضرت رسول اكرم> دن روايت ادّي، پيغمبرu آيدّي: هر بر مسلمان كشي ننگ بُويننا صدقه برمك لك بُورچ در. شوندا آيدّي لر: اي الله تعالي ننگ پيغمبري، بر آدم صدقه برر يالي زاد طبمثا ناهيل لي؟ پيغمبرu آيدّي: اُوندا ايشلار اُوذي پيدا آلمق اُچن، و هم دا صدقه برمك اُچن. ينا آيدّي لر: اگر اُوني بشرمثا ناهيل لي؟ پيغمبرuآيدّي: اُوندا حاجت اَيَاثي بولغن غملي غا كمك برر. ينا آيدّي لر: اگر اُوني طبمثا ناهيل لي؟ پيغمبرu آيدّي: اوندا اُول آدم معروف ايش ني بُيرثن، و شردن خلق ني غيطرثن، تحقيق شو ايش لري ادمك لك شوننگ اُچن صدقه در.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، صدقه دنگا مال هُودرلمك دال در، بلكا النگ بلن ادن كمگنگ دا صدقه در، و دلنگ بلن ادن كمگنگ دا صدقه در، آجي دُويرمقدا صدقه در، يلنگاچ نـي دُونمـق دا صدقـه در، محتاج ننگ ايشني بترمك دا صدقه در. صدقه برمك لك بنده ننگ بيك بُورجي در. اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم > اوذننگ حَسَن حديثندا آشكار ادب آيدّي: تَصَدَّقُوا فَاِنَّ الصَّدَقَةَ فَكَاكُكُمْ مِنَ النَّارِ[301] ترجمه: اي اُمّت محمديّه ثذلر صدقه برنگ لر، تحقيق صدقه برمك لك ثذنگ اُچن اُوددن غُتُلمق در.
حضرت العلاّمه مَنَاوي/ آيدب در: قَاَل العِبَادِيْ: وَ الصَّدَقَةُ اَفْضَلُ مِنْ حَجِّ التَّطَوُّعِ عِنْدَ اَبِيْ حَنِيْفَةِ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالي[302] ترجمه: حضرت علاّمه عبادي آيدّي: صدقه برمك لك نفل حج ادمك لكدن افضل در، حضرت امام اعظم ابوحنيفه كوفي/ ننگ يانندا.
و ينا بر حديث دا گلب در: تَصَدَّقُوا يَا عِبَادَاللهِ وَ لَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ[303] ترجمه: اي الله تعالي ننگ بنده لري، ثذلر صدقه برنگ گـرچا برجا خـرماننگ بولگـي دا بولثا، شـو صدقه دن مُـراد صدقه نافله در، صدقه نافله نـي هـر كشي گا برمك لك دوغري در، حتّي آرالرنگذداقي اُوترن كافرغا برمك دا دوغري در، باي لرغا برمك دا دوغري در.
حضرت رسول اكرم> اوذننگ گوهر بهالي گب لري بلن آچقلاب آيدب در: تَصَدَّقُوا عَلي اَهْلِ الاَدْيَانِ كُلِّهَا[304] ترجمه: ثذلر بارچا دين اهل لرنا صدقه برنگ لر.
و حضرت الامام شمس الدين محمد الخراساني القهستاني/، وَ غَنِيٍّ ديگن عبارت ننگ شرحندا آيدب در: وَ سَوْقُ الكَلامِ مُشِيْرٌ اِلي جَوَازِ صَرْفِ صَدَقَةِ التَّطَوُّعِ اِلَي الغَنِيِّ كَمَا فِي المُضْمِرَاتِ[305] ترجمه: و ثُوذ ثُرلشِي اشارت اديار، نفل صدقه ني باي غا برمك لگنگ دوغري لغنا، گويا «مُضمرات» ديگن كتاب دا آيدلشي يالي. حاصل كلام، نفل صدقه هركم گا دوغري در، ها مسلمان بولثن، ها كافر بولثن، ها غريب بولثن، ها باي بولثن، پيغمبرu نگ لا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ[306] ترجمه: باي آدم غا صدقه ايمك دوغري بولمذ ديان گپي، واجب صدقه ننگ حقندا در، نفل صدقه ننگ حقندا دال در. اُوننگ اُچن باي آدم غا عُشردن و زكات دن برمك لك دوغري دال در، باي بولب دا خلقنگ عُشرني آلب و زكاتني آلب اِيثا حرام ايدگي در. امّا خلقنگ نفل صدقه لرني آلمق لغننگ هيچ بر اشكالي يُوق در.
حرمتلي مسلمان دوغن لر، ثذ صدقه ننگ معناثني بلدنگذ، صدقه برمكلك هر بر مسلماننگ بُورجي دغني بلدنگذ، و صدقه برمك لگنگ هر هيل لي يُول لري بار دغني بلدنگذ، و صدقه ني كم گا برملي دگني دا بلدنگذ. اندي بلر بولثنگذ، شول بريان صدقه لرنگذنگ ثوابني دنگا اوذنگذگا خاصلاب دا بليانگذ، و اوذنگذدن غيري مسلمان غا هم بغشلاب بشريانگذ. من گچن عنوان لردا آيدّم: تحقيق حضرت رسول اكرم > اكي آلا غُوچ ني قربانلق چَلدي، بيرني اوذ نفسي اُچن، و اُول بيرني اُوذننگ اُمّتي اُچن چلدي. اونگا گورا بريان صدقه لرنگذي اُولي لرنگذگا خاصلاب دا بشريانگذ.
حديث شريف دا گلب در: فَارْحَمُوا مَوْتَاكُمْ بِشَئٍ مِنَ الصَّدَقَةِ[307] ترجمه: ثذلر اُولي لرنگذگا رحم ادنگ بر مقدار صدقه برمك لك بلن. اُولي لر اُچن صدقه برمك لگنگ دوغري لغي، بلكا صدقه برمك لگنگ گرك لگي صحيح حديث لر بلن ثابت در.
شول حديث لردن در، شو حديث شريف: حَدَّثَنَا سَعِيْدُ بنُ اَبِي مَرْيَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ قَالَ: اَخْبَرَنِي هِشَامُ بنُ عُرْوَةِ عَنْ اَبِيْهِ عَنْ عَائِشَةِ اَنَّ رَجُلاً قَالَ لِنَّبِيِّ > اَنَّ اُمِّي اُفْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَ اَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ فَهَلْ لَهَا اَجْرٌ اِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ نَعَمْ[308] ترجمه: بذلرگا سعيد بن ابي مريم گُرّنگ بردي و آيدّي: بذلرگا محمد بن جعفر گُرّنگ بردي و آيدّي: منگا هشام بن عُروه اُوذ آتاثندن خبر بردي، اُول هم حضرت عائشهلدن آيدّي: تحقيق بر آدم حضرت رسول اكرم> اُچن آيدّي: تحقيق مننگ اَجمنگ جانني بِردَن آلندي، يعني مننگ اَجَم ترك اجل بلن دنيادن غيدي، و من شوني گمان اديارن، اگر گبلثا صدقه آيدجقدي، آيا شول اَجَم اُچن ثواب بُولمذمي، اگر شوننگ طرفندن من صدقه براثم؟ پيغمبرu آيدّي: هوّا، اَجَنگ طرفندن ثن صدقه برثنگدا اَجَنگا ثوابي بولر ديدي. انها پيغمبرu نگ شو صحيح حديثندن بلّي بولدي، اُولي لر اُچن صدقه برمك لك اولقان بافيدلگي.
و ينا شول حديث لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ اَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَة تُوُفِّيَتْ اُمُّهُ وَ هُوَ غَائِبٌ فَاَتَي رَسُولَ اللهِ > فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اِنَّ اُمِّي مَاتَتْ وَ اَنا غَائِبٌ فَهَلْ يَنْفَعُهَا اِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَاِنِّي اُشْهِدُكَ اَنَّ حَائِطِي صَدَقَةٌ عَنْهَا[309] ترجمه: حضرت ابن عباس دن روايت ادلدي، تحقيق سعد بن عُبَاده ننگ اَجَاثي يُوغلدي، سعد بن عُباده شوندن غائب بولن يغدي دا، شوندا سعد گلب پيغمبرu غا آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، تحقيق مننگ اَجَم اُولدي من اُوي دا بولمغن يغديم دا، آيا من شوننگ طرفندن صدقه برثم شول صدقه اَجَمگا پيدا بررمي؟ پيغمبرu آيدّي: هوّا پيدا برر. شوندا سعد آيدّي: من هوكمان ثني شاهد آيلندريارن، تحقيق مننگ شو حياطم اَجَمنگ طرفندن صدقه در ديدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ اَحْمَدُ و الاَرْبَعَةُ عَنْ سَعْد بن عُبَادَة اَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اِنَّ اُمِّي مَاتَتْ فَاَيُّ الصَّدَقَةِ اَفْضَلُ؟ قَالَ: اَلْمَاءُ. فَحَفَرَ بِئْراً وَ قَالَ: هَذِهِ لاُمِّ سَعْدٍ[310] ترجمه: حضرت امام احمد و اوندن بشغا دُورد راوي، سعد بن عُبَاده دن روايت ادب اُوذ كتابلرندا گتردي لر، تحقيق شول سعد بن عُباده پيغمبرu غا گلب آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، تحقيق مننگ اَجَم اُولدي، شونگا هيثي بر صدقه ني برثم بتري غوي بولجق ديدي؟ شوندا پيغمبرu آيدّي: ثُو بتر غوي در. اوثونگ سعد بن عُباده بر غُي غذدي و آيدّي: شو غُي سعدننگ اَناثي اُچن در. يعني شول غُي ني اَناثننگ طرفندن صدقه بردي.
و حضرت ابي القاسم سليمان بن احمد بن ايوب بن مطير الخمي الشامي الحافظ الطبراني/ اُوذننگ «المعجم الكبير» ديگن كتابندا، عقبه بن عامردن روايت ادب شو حديث شريف ني گترب در: اِنَّ الصَّدَقَةَ لَتُطْفِئُ عَنْ اَهْلِهَا حَرَّ القُبُورِ وَ اِنَّمَا يَسْتَظِلُّ المُؤمِنُ يَوْمَ القِيَامَةِ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ[311] ترجمه: تحقيق صدقه برمك، صدقه برگوجدن قبرلرنگ غذغن ني گدّرر، يعني صدقه برمك لك قبرداقي عذاب لردن غُورِيَر، و تحقيق مسلمان آدم قيامت گُنندا، اُوذ برن صدقه ثننگ سايه ثندا كُولگَلنر.
و ينا شول بيك عالم اوذننگ «المعجم الاوسط» ديگن كتابندا شو حديث شريف ني گترب در: عَنْ اَنَسٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ > يَقُولُ: مَا مِنْ اَهْلِ بَيْتٍ يَمُوتُ مِنْهُمْ مَيِّتٌ فَيَتَصَدَّقُونَ عَنْهُ بَعْدَ مَوْتِهِ اِلاّ اَهْدَاهَا لَهُ جِبْرِيْلُ عَلي طَبَقٍ مِنْ نُورٍ ثُمَّ يَقِفُ عَلي شَفِيْرِ القَبْرِ فَيَقُولُ: يَا صَاحِبَ القَبْرِ العَمِيْقِ هَذِهِ هَدِيَّةٌ اَهْدَاهَا اِلَيْكَ اَهْلُكَ فَاقْبَلْهَا فَتَدْخُلُ عَلَيْهِ فَيَفْرَحُ بِهَا وَ يَسْتَبْشِرُ وَ يَحْزَنُ جِيْرَانُهُ الَّذِيْنَ لا يُهْدَي اِلَيْهِمْ شَئٌ[312].
ترجمه: حضرت انس دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: من حضرت رسول اكرم> دن اَشِدّم، اُول آيدردي: هيچ بر اُوي بولمذ، شوننگ اهلندن بر كشي اُولب شول اُولي ننگ طرفندن، اُولندن ثونگرا شونگا صدقه برليان، مگر بولر حضرت جبريل فرشته شول اُولي گا، نوردن بر طابق پيشكش ادر، اوندن ثونگرا برب شوننگ قبرننگ كنارندا دُورر و آيدر: اي چُنگر قبرنگ اَيَاثي، شو گترن زادم بر پيشكش در، شوني ثنگا اوذ اهلنگ سوغات ادّي، شوني ثن قبول اد. سوغات شوننگ قبرنا گيرر، شوننگ بلن بگنر و بتر خوش بولر، و بو اُولي ننگ ايذندن سوغات ايبرلميان غُونگشي لري آنگر بش تُوقات بولب غم غا دُشرلر.
و ينا اُولي لر اُچن صدقه برمك لگنگ دوغري لغنا گترلن دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ الطَّبَرَانِيُّ فِي الاَوْسَطِ بِسَنَدٍ صَحِيْحٍ عَنْ اَنَسٍt اَنَّ سَعْداً اَتَي النَّبِيَّ > فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اِنَّ اُمِّي تُوُفِّيَتْ وَ لَمْ تُوصِ فَهَلْ يَنْفَعُهَا اِنْ اَتَصَدَّقُ عَنْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ. وَ عَلَيْكَ بِالمَاءِ[313] ترجمه: و حضرت امام ابوالقاسم سليمان بن احمد الطبراني اوذننگ «المعجم الاوسط» آدلي كتابندا صحيح سند بلن ثابت ادب، حضرت انسt دن روايت ادب گتردي: تحقيق حضرت سعدt پيغمبر اكرم > گا گلدي و آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، تحقيق مننگ اَجَم يُوغلدي، و هيچ بر زادني وصيت ادمدي، آيا مننگ شول اَجَم گا پيدا بررمي اگر من شوننگ طرفندن صدقه براثم؟ پيغمبرu آيدّي: هوّا پيدا برر و ثن ثُو صدقه برمك لگي لازم تُود ديدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ اَيْضاً عَنْ سَعْدِ بنِ عُبَادَة قَالَ: قُلْتُ يا رَسُولَ اللهِ تُوُفِّيَتْ اُمِّي وَ لَمْ تُوصِ وَ لَم تَتَصَدَّقْ فَهَلْ يَنْفَعُهَا اِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ: نَعَمْ. وَ لَوْ بِكُرَاعِ شَاةٍ مُحْرَقٍ[314] ترجمه: و شول بيك عالم، اونگكي روايت ادشي يالي حضرت سعد بن عُباده دن روايت ادب گتردي، حضرت سعد آيدّي: من پيغمبرu غا آيدّم: اي الله تعالي ننگ رسولي، مننگ اَجَم آيرلدي، و هيچ بر زاد وصيت ادمدي، و صدقه دا برمدي، آيا شونگا پيدا بررمي اگر من شوننگ طرفندن صدقه برثم؟ پيغمبر اكرم > آيدّي: هوّا پيدا برر گرچا شول بريان صدقانگ، غُويننگ بر چِركِرلن آيغي بولثادا.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ اَيْضَاً عَنْ اِبْنِ عُمَرَ وَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > اِذَا تَصَدَّقَ اَحَدَكُمْ بِصَدَقَةٍ تَطَوُّعاً فَلْيَجْعَلْهَا عَنْ اَبَوَيْهِ فَيَكُونُ لَهُمَا اَجْرُهَا وَ لا يَنْتَقِصُ مِنْ اَجْرِهِ شَئٌ[315] ترجمه: و ينا شول بيك عالم اونگكثي يالي روايت ادب اوذ كتابندا نقل ادّي و حضرت ابن عمرt دن روايت ادب آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: هر وقت ثذنگ بيرينگذ صدقه برثا بر نفل صدقه ني، شول صدقه بريان آدم، شول بريان صدقه ثني اوذننگ آتا و انالرننگ طرفندن آيلندرثن، شوندا شول صدقه ننگ ثوابي، شول آتا و انالر اُچن بولر، و شول صدقه برگوجي ننگ ثوابندن هيچ بر زاد كملمذ.
انها شو آيدلن حديث لردن بلّي بولدي، اُولي لر اُچن صدقه برمك لگنگ مستحب لغي، و صدقه برمك لكدا كُوب آدم ني نيّت ادمك لك صدقه ننگ ثوابني كم ادميان لگي.
اوننگ اُچن بذنگ حنفي مذهبمذنگ فتاوي لري صدقه برمك لكدا، بارچا مسلمان لري گوذ اَونَا آلملي ديب آيديارلر: وَ فِي التَّتَارخَانِيَّةِ عَنِ المُحِيْطِ اَلاَفْضَلُ لِمَنْ يَتَصَدَّقُ نَفْلاً اَنْ يَنْوِيَ لِجَمِيْعِ المُؤمِنِيْنَ وَ المُؤمِنَاتِ لاَنَّهَا تَصِلُ اِلَيْهِمْ وَ لا يَنْقِصُ مِنْ اَجْرِهِ شَئٌ[316] ترجمه: و «تاتارخانيه» ديگن كتاب دا، «محيط» دن آلب يذلب در، انگكي غوثي نفل صدقه بريان آدم اُچـن، بارچا اركك آدم بولغـن مسلمان لـري، و بارچا خاتون بولغـن مسلمـان لري نيت ادمك در، چونكي صدقه شولرنگ بارثنا يتشر، و صدقه برگوجي ننگ ثوابندن هيچ بر زاد كملمذ.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ ابْنُ اَبِيْ شَيْبَةِ عَنْ سَعِيْدِ بنِ اَبِي سَعِيْد قَالَ: لَوْ تُصُدِّقَ عَنِ المَيِّتِ بِكُرَاعٍ لَتَبِعَهُ[317] ترجمه: حضرت ابن ابي شيبه اوذ كتابندا، سعيد بن ابي سعيددن روايت ادب گتردي و آيدّي: اگر ميّت ننگ طرفندن بر مال ننگ آيق ني صدقه برلثا، هوكمان شول آيق ميّت ننگ ايذنا دُشب قبرنا برر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: يَتَّبِعُ المَيِّتَ بَعْدَ مَوْتِهِ اَلعِتْقُ وَ الحَجُّ وَ الصَّدَقَةُ[318] ترجمه: و حضرت ابن ابي شيبه عطاءدن روايت ادب گتردي و آيدّي: ميّت گا اُولندن ثونگرا، اِيذنا دُشب تابع بولجق زاد اُچ زاد در، ميّت اُچن غُل آزاد ادمك، و ميّت اُچن حج ادمك، و ميّت اُچن صدقه برمك.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ ابْنُ اَبِي شَيْبَة عَنِ الحَجَّاجِ بنِ دِيْنَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > اِنَّ مِنَ البِرِّ بَعْدَ البِرِّ اَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِمَا مَعَ صَلاتِكَ وَ اَنْ تَصُومَ عَنْهُمَا مَعَ صِيَامِكَ وَ اَنْ تَتَصَدَّقَ عَنْهُمَا مَعَ صَدَقَتِكَ[319] ترجمه: و ينا حضرت ابن ابي شيبه حجّاج بن ديناردن روايت ادب اُوذننگ كتابندا يذدي و آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: تحقيق يغشي لقدن ثونگرا، ينا يغشي لقدن در، ثن اُوذ آتانگا و اَنانگا نماز اُوقيمق لغنگ، اوذ نمازنگ بلن همراه. و ثن آتانگ و اَنانگ طرفندن روزه تُودمق لغنگ، اُوذ روزه لرنگ بلن همراه. و ثن آتانگ و اَنانگ طرفندن صدقه برمك لگنگ، اُوذ صدقانگ بلن همراه.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ اَبُو الشَّيْخِ بنِ حبان فِي كِتَابِ الوَصَايَا عَنْ عَمْرو بن العَاص اِنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اِنَّ العَاصَ اَوْصَي اَنْ يُعْتَقَ عَنْهُ مِائَةُ نَسَمَةٍ فَاَعْتَقَ هِشَامُ مِنْهَا خَمْسِيْنَ قَالَ: لا اِنَّمَا يُتَصَدَّقُ وَ يُحَجُّ وَيُعْتَقُ عَنِ المُسْلِمِ لَوْ كَانَ مُسْلِمَاً بَلَغَهُ[320] ترجمه: و حضرت ابو الشيخ بن حبان اوذننگ «كتاب الوصايا» آدلي كتابندا عمرو بن العاص دن روايت ادب گتردي، تحقيق شول عمرو آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، تحقيق عاص اوذننگ طرفندن يُذ غُل آزاد ادلمك ني وصيت ادّي، مننگ دوغنم هشام شول يُذ غُل دن الّي(50) غُل نی آزاد ادّي، شوندا پيغمبرu آيدّی: بو هيل لی ادملی دال، تحقيق شو در و شوندن اوذگا دال در، مسلمان ننگ طرفندن صدقه برلر و حج ادلنر و غُل آزاد ادلنر، اگر شول مسلمان بولثا شونگا يتشر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اَنَسٍ t اَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ > فَقَالَ يا رَسُولَ اللهِ اِنَّا نَتَصَدَّقُ عَن مَوْتَانَا وَ نَحُجُّ عَنْهُمْ وَ نَدْعُولَهُمْ فَهَلْ يَصِلُ ذلكَ اِلَيْهِمْ. قَالَ: نَعَمْ اِنَّهُ لَيَصِلُ اِلَيْهِمْ وَ يَفْرَحُونَ بِهِ كَمَا يَفْرَحُ اَحَدُكُمْ بِالطَّبَقِ مَا اِذا اُهْدِيَ اِلَيْهِ. رَواهُ اَبُوحَفْص الكَبِيْر العُكْبَرِي[321] ترجمه: حضرت انسt دن روايت ادلدي، تحقيق شول انس حضرت رسول اكرم> دن ثُورَدي و آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، تحقيق بذ اُولي لرمذنگ طرفندن صدقه بريارث، و شولرنگ طرفندن حج اديارث، و شـولـر اُچن دعاء اديارث، آيا بـذنگ شـول اديان ايش لـرمذ، اُولي لرمذگا يتشرمي؟ شوندا پيغمبرu آيدّي: هـوّا تحقيق شـول ادليـان ايش لر هوكمان اُولي لرنگذگا يتشر و اُولي لر شوننگ بلن خوش بولرلر، گويا ثذنگ بيرنگذگا بر طابق بلن پيشكش ادلندا بتر بگنب خوش بولشي يالي. شو حديث شريف ني حضرت معقل ابو عبدالله، ابوحفص الكبير العُكبري روايت ادّي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ سَعْد بن عُبَادة اِنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اِنَّ اُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ فَاَيُّ الصَّدَقَةِ اَفْضَلُ قَالَ: اَلْمَاءُ فَحَفَرَ بِئْراً وَ قَالَ هَذِهِ لاُمَّ سَعْدٍ[322] ترجمه: سعد بن عُباده دن روايت ادلدي، تحقيق شول سعد آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، تحقيق اُمّ سَعد اُولدي، هيثي بر صدقه شوننگ اُچن افضل بوليار، شوندا حضرت رسول اكرم > آيدّي: ثُو صدقه برمك لك افضل در. شوندا سَعد بر غُي غذدي و آيدّي: شو غُي سعدننگ اَناثي اُچن در.
انها شو آيدلن حديث لردن بلّي بولدي، اُولي لر اُچن صدقه برمك لك ثواب لغي، و شو برليان صدقه لردن اُولي لر كُوب خيرلنيان لغي. اوننگ اُچن بذنگ اصولي علماءلرمذ اوذ عقائد كتاب لرندا يذب درلر: وَ فِي دُعَاءِ الاَحْيَاءِ للاَمْوَاتِ وَ صَدَقَتِهِمْ عَنْهُمْ نَفْعٌ لَهُمْ[323] ترجمه: ديري لرنگ اُولي لر اُچن دعاء ادمك لگندا، و ديري لرنگ اُولي لر طرفندن صدقه برمك لگندا، اُولي لر اُچن پيدا بار در.
اونگا گورا بذنگ تركمان لر آرثندا، اُولي اُولن گُنندن تا يدي گُن گچيانچا، هر گُندا طعام بشرب صدقه اديان لـري، شريعت اسلام غـا لايق ايش در.
حضرت علاّمه مخدوم عبدالواحد سندهي سيوستاني/ اُوذننگ «تحريرات المسائل علي حسب النوازل» آدلي فتاوي ثندا آيدب در: وَ فِي العَقَائِدِ السُّنِّيَّةِ كَانُوا يَسْتَحْسِنُونَ اَنْ يُطْعَمَ عَنِ المُؤمِنِ سَبْعَةَ اَيَّامٍ مِنْ يَوْمِ دَفْنِهِ اِنْتَهي وَ هُوَ اَيْضَاً يُؤَيِّدُ اِسْتِحْبَابَ اِطْعَامِ الفُقَرَاءِ وَ لَوْ فِي يَوْمِ الدَّفْنِ[324] ترجمه: «عقائد السُّنّيّه» آدلي كتاب دا گلب در: شريعت اَيَاثي بولغن عالم لر، اولگن مسلماننگ طرفندن يدي گُنلاب طعام بشرب صدقه برمك لگني غوي گوردي لر، شول يدي گُن، اُولي ني قبرغا جايلنن دن بيلاك حساب ادلملي. شول «عقائد السُّنيّه» داكي آيدلن گب شو يردا غطردي. و شو كتاب ننگ آيدني اونگكي لر يالي، فقيرلرغا طعام بشرب برمك لگنگ مستحب بوليانلغني گُيچلندريار، و گرچا قبرغا جايلنن گُني برملي بولثادا.
و ينا حضرت العلاّمه الفقيه الشيخ نورالدين منلاعلی بن سلطان محمد القاري/ آيدّي: وَ يُوَاظِبُ اَي اَلْوَلِيُّ عَلَي الصَّدَقَةِ سَبْعَةَ اَيَّامٍ[325] ترجمه: اُولي ننگ اَيَاثي يدي گُن آرثني اُوذماني صدقه برر.
و ينا حضرت العلاّمه الفقيه الشيخ احمد الطحطاوي/ آيدّي: وَ يُسْتَحَبُّ اَنْ يَتَصَدَّقَ عَلَي المَيِّتِ بَعْدَ الدَّفْنِ اِلي سَبْعَةِ اَيَّامٍ كُلَّ يَوْمٍ بِشَئ مِمَّا تَيَسَّرَ[326] ترجمه: و مستحب گورلدي اُولي ني قبرغا جايلنن دن ثونگرا، اُولي گا صدقه برمك لگي، تا يدي گُن گا چنلي، هر گُندا اُوذنا مُيسّر بولغن مقداري بلن.
و ينا حضرت علاّمة الزمان مُفتي الدوران داملا نيازمحمد آيدّي: وَ يُسْتَحَبُّ اَنْ يُتَصَدَّقَ عَنِ المَيِّتِ بَعْدَهُ اِلي سَبْعَةِ اَيَّامٍ[327] ترجمه: و مستحب گورلدي ميّت جايلنن دن ثونگرا، ميّت ننگ طرفندن صدقه برلمك لگي، تا يدي گُن گا چنلي.
و ينا حضرت العلاّمه الشيخ يعقوب بن سيد علي/ آيدّي: وَ يُسْتَحَبُّ اَنْ يُتَصَدَّقَ عَنِ المَيِّتِ بَعْدَهُ اَيْ بَعْدَ مَوْتِهِ اِلي سَبْعَةِ اَيَّامٍ كُلَّ يَوْمٍ بِشَئ مِمَّا تَيَسَّرَ وَيُسْتَحَبُّ اَنْ يُتَّخَذَ اَيْ يُتَهَيَّأَ وَ يُطْبَخَ طَعَامٌ لاَهْلِالمَيِّتِ فَاِنَّ النَّبِيَّ > لَمَّا اُصِيْبَ حَمْزَةُ t اَيْ صَارَ شَهِيْدَاً فِي غَزْوَةِ اُحُدٍ قَالَ > لاَهْلِهِ اَيْ لاَهْلِ بَيْتِهِ اِصْنَعُوا لاَهْلِهِ اِيْ لاَهْلِ حَمْزَةَ طَعَاماً فَاِنَّهُمْ فِي شُغُلٍ[328] ترجمه: ميّت اُولندن تا يدي گُن گا چنلي هر گُندا بر مقدار صدقه برمك لگي مستحب گورلدي، و ينا ميّت ننگ اَچَری مشغلثی اُچن طعام بشرمک لگی مستحب گورلدی، چونكي پيغمبرu، حضرت حمزه، اُحُد ورشندا شهيد بولن زمانندا، اُوذ اهل بيتي اُچن آيدّي: ثذ حمزه ننگ مشغلثي اُچن طعام تيّارلانگ، تحقيق شوننگ اَچَري مشغلثي غم غصه بلن مشغول درلر.
انها مُحدّث لرنگ و فقهاءلرنگ شو گب لرندن بلّي بولدي، اُولي لر اُچن صدقه برمك لك شريعتدا بُيرق لغي.
اُولي اُچن يدي گُنلاب صدقه برملي ديان كتاب لر
رديف | كتاب لرنگ آدي | يذن آدم لرنگ آدي | صفحه | مجلد |
1 | تحريرات المسائل علي حسب النوازل | عبدالواحد سندهي | 295 | |
2 | شرح عين العلم و زين الحلم | منلا علي القاري | 395 | 1 |
3 | حاشية الطحطاوي علي مراقي الفلاح | الشيخ احمد الطحطاوي | 339 | |
4 | عجائب المهمات و خزائن العبادات | داملا نيازمحمد | 241 | |
5 | شرح شرعة الاسلام | يعقوب بن سيد علي | 515 | |
6 | جرأة الائمة في اجراء الادعية و الاقضية | الحاج عبدالقيوم | 78 | |
7 | اشعة اللّمعات | عبدالحق بن سيف الدين | 763 | 1 |
8 | فتاوي برهنه | شيخ نصير الدين مينائي | 363 | 1 |
9 | كنزالعباد في شرح الاوراد | علي بن احمد الغوري | 374 | |
10 | البصائر لمنكري التوسل باهل المقابر | حمدالله الداجوي | 140 | |
11 | فتاوي قاسمية | مولانا محمد قاسم الياسيني | 54 | 1 |
12 | تجهيز الجنائز | حامد بن كمال الدين بن صلاح الدين البوبكاني | 161 |
حضرت العلاّمه علـي بن احمد الغـوري و حضرت العلاّمـه حامـد بن كمال الدين البوبكاني و حضرت العلاّمه نجم الدين عمر بن محمد النسفي و بولردن بشغاقي علماءلر (رحمة الله عليهم) شولر اوذ كتاب لرندا يذدي لر: اِنَّ اَرْوَاحَ المُؤمِنِيْنَ يَأتُونَ فِي كُلِّ لَيْلَةِ الجُمُعَةِ وَ يَوْمَ الجُمُعَةِ فَيَقُومُونَ بِفَنَاءِ بُيُوتِهِمْ ثُمَّ يُنَادِي كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ بِصُوْتٍ حَزِينٍ يَا اَهْلِي وَ اَوْلادِيْ وَ اَقْرَبَائِي اَعْطُوا عَلَيْنَا بِالصَّدَقَةِ واذكُرونَا وَ لا تَنْسَوْنَا وَ ارحَمُونَا فِي غُرْبَتِنَا وَ قِلَّةِ حِيْلَتِنَا فِي قَبْرٍ ضَيِّقٍ وَ سِجْنٍ وَثِيْقٍ وَ غَمٍّ طَوِيْلٍ وَ فَقْرٍ شَدِيْدٍ وَقَدْ كَانَ هَذا المَالُ الَّذي فِي اَيْدِيْكُم فِي اَيْدِيْنَا اِنَّا لَوْ اَنْفَقْنَا فِي طَاعَةِ اللهِ تَعالي لَمْ نَسْألْ مِنْهُ وَ اَنْتُمْ تَأكُلُونَ وَ تَشْرَبُونَ وَ نُعَذَّبُ فَيَرْجِعُونَ مِنْهُم بَاكِيَاً حَزِيْناً ثُمَّ يُنَادِي كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُم بِصُوتٍ حَزِيْنٍ قَنَطَهُمْ مِنَ الرَّحْمَةِ كَمَا قَنَطُونَا مِنَ الدُّعَاءِ وَ الصَّدَقَةِ[329].
ترجمه: تحقيق مسلمان لرنگ روح لري هر جمعه گيجاثندا و هر بر جمعه گُنندا گلب اُوذ اوي لرننگ حياطندا دُوررلر و اوندن ثونگرا شول روح لرنگ هر بيري غمگين لي ثث بلن غيغرر: اي مننگ عيالم و اُوغل غيذلرم و يقين غرندش لرم، ثذ بذلرگا صدقه برنگ و بذلري يادلانگ، و ثذ بذلري اُونِدمانگ، و بذلرگا رحم ادنگ، بذنگ غريب يردا غالمق لغمذغا، و بذنگ حيله مذ آذ بولمق لغنا، دار قبردا بولن يغدي مذدا، و غايم زندان دا بولن يغدي مذدا، و اُوذين غم دا بولـن يغدي مـذدا، و بتر محتاج لقـدا بولـن يغـدي مذدا، و تحقيق شو ثذنگ النگذداكي مال، اُول بذنگ المذدادي، تحقيق بذلر اگر شول مال لري طنگري تبارك و تعالي ننگ يُولنا صرف ادثادك، اُوندا بذ شول مال لرنگذدن بر آذجق مقدار بذلرگا برانگ دا ديب، ثذلردن دِلَمَذدك، و اندي ثذ اِيّانگذ و اِچيَانگذ و بذلر عذاب چكيارث.
اوندن ثونگرا بارچا روح لر اِيذنا اَورِلب گدرلر، شول روح لردن بر ناچثي غمگين لك بلن آغليان يغدين دا، اوندن ثونگرا شول روح لردن هر بيري غمگين لي ثث بلن غيغرر: الله تعالي شو مننگ يقين لرمي رحمتندن نااُميد ادثن، گويا شولر بذي دعاءدن و صدقه دن نااُميد اَدِش لري يالي. انها اِيذندن صدقه برلميان آدم لرنگ روح لري شو هيل لي عذاب غا دُشجك لر.
و حضرت حمدالله الداجوي/ آيدب در: وَرَدَ فِي بَعْضِ الرَّوَايَاتِ اَنَّ رُوْحَ المَيِّتِ تَجِيْئُ اِلي بَيْتِهَا لَيْلَةَ الجُمُعَةِ فَتَنْظُرُ هَلْ يَتَصَدَّقُونَ عَنْهَا اَمْ لا فَهَذا صَرِيْحٌ فِي نَفْعِ التَصَدُّقِ وَ مَجِيْئ رُوْحِ المَيِّتِ وَ كَوْنِهَا مُنْتَظِرَةً لِتَصَدُّق الاَحْيَاءِ عَنْهَا[330].
ترجمه: بر ناچا روايت لردا گلدي، تحقيق اُولي ننگ روحي هر جمعه گيجاثندا اُوذ اوي نا گلر، شوندا اَچَري مشغلالرنا سر ادر، هـي شولـر اُوذ اُولـي لرننگ طرفندن صدقه بريارمي؟ يا برميارمي؟ بث شو روايت ننگ گلشي، صدقه برمك لگنگ اُولي گا پيدا برمك لگني، و اُولي ننگ روحي گليان بولمق لغني، و شول روح ننگ، ديري آدم لر، اُولي لرنگ طرفندن صدقه برمك لگنا قَرَشِب دوريان لغني آشكار اديان در.
حاصل كلام اُولي لر اُچن صدقه برمك لگنگ دوغري لغندا، اهل السُّنه و الجماعه عالم لرننگ بارثي برلشيان درلـر. بو مسئله گـا مخـالف بوليان فـلاسفه لرنگ ثِينِنا يبشن مُعتزلي لـر در. اگـر وهّابـي لر اُولـي گا صدقه برمك لك دوغري دال، اُوندن اُولي گا پيدا يُوق ديب آيديان بولثالر، اُوندا اُولردا معتزلي لر يالي يُول يِترب گمراه بولن فرقه دغي بلّي بوليار، و اگر صدقه برمك دوغري، امّا بو خلق لرنگ اُولي ننگ بلّي گُن لرندا بشريان طعام لري صدقه دال در ديّان بولثالر، اُوندا اُول وهّابي لر، حضرت ابوموسـيt نگ حضرت رسـول اكـرم دن روايت ادب گتـرن حـديثنـدن بي خبر درلر، يا شونگا منگذش يُذلرچا حديث گلب در هيچ بيرني بليان دال درلر.
پيغمبرu هر بر مسلمان كشي ننگ بُويننا صدقه برمك بُورچ در دِينَدا، آيدّي لر: اگر برر يالي زادي بولمثا ناما؟ پيغمبرu آيدّي: اوندا اِيشلار، هم اُوذي اِيَر و هم خلق غا برر. ينا آيدّي لر: اُوني بشرمثا ناما؟ پيغمبرu آيدّي: اوندا بر عجيزغا كمك برر. ينا آيدّي لر: اگر اوني طبمثا ناما؟ پيغمبر آيدّي: اُوندا اُول كشي دُوغريني آيدثن، تَلَكادن غيطرثن، تحقيق شو ايش لرنگ هر بيري شوننگ اُچن صدقه در.
انها شو حديث دن بلّي بولدي، صدقه ننگ هر هيل لي نوعي باردغي. اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم> صدقه ننگ هر بر نوع لرني اوذننگ مبارك ثُوذلري بلن بيان ادب در. حديث كتاب لرنا بقن آدم لر هوكمان گوريان درلر.
اَفْضَلُ الصَّدَقَةُ سَقْيُ المَاءِ[331] ترجمه: صدقه ننگ انگكي غوثي ثُوثَان غا، ثُو اِچرمك در.
و ينا آيدّي: اِنَّ المُسْلِمَ اِذَا اَنْفَقَ عَلي اَهْلِهِ نَفَقَةً وَ هُوَ يَحْتَسِبُهَا كَانَتْ لَهُ صَدَقَةً[332] ترجمه: تحقيق مسلمان آدم اُوذ اَچَري مشغلاثنا نفقه ثني برب اِيدَثا، و شو ايشني الله دن ثواب اثلاب ادثا، شو اديان ايشي شوننگ اُچن صدقه در.
و ينا آيدّي: تَبَسُّمُكَ فِيْ وَجْهِ اَخِيْكَ لَكَ صَدَقَةٌ وَ اَمْرُكَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهْيُكَ عَنِ المُنْكَرِ صَدَقَةٌ وَ اِرشَادُكَ الرَّجُلَ فِي اَرْضِ الضَّلالِ لَكَ صَدَقَةٌ وَ اِمَاطَتُكَ الحَجَرَ وَ الشَّوْكَ وَ العَظْمَ عَنِ الطَّرِيْقِ لَكَ صَدَقَةٌ وَ اِفْراغُكَ مِنْ دَلْوِكَ فِي دَلْوِ اَخِيْكَ لَكَ صَدَقَةٌ[333] ترجمه: ثن مسلمان دوغننگ يُذنا يِلجَرمق لغنگ ثننگ اُچن صدقه در، و ثن معروف بلن بُيرمق لغنگ و شريعتنگ ترثي بولغن ايش دن غيطرمق لغنگ ثننگ اُچن صدقه در، و ثن بر كشي ني آذشن يرندا دُوغري يُول غا ثلمق لغنگ ثننگ اُچن صدقه در، و ثننگ يُولدن داش آيرمق لغنگ و تِكَن آيرمق لغنگ و ثُنك آيرمق لغنگ ثننگ اُچن صدقه در، و ثن اوذ غابنگ داقي ثُودن مسلمان دوغننگ غابنا غُيمق لغنگ ثننگ اُچن صدقه در.
و ينا آيدّي: اَفْضلُ الصَّدَقَاتِ ظِلُّ فُسْطاطٍ فِي سَبِيْلِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ اَوْ مِنْحَةُ خَادِمٍ فِـيْ سَبِيلِ اللهِ اَو طَرُوقَـةُ فَحْلٍ فِـيْ سَبِيْلِ اللهِ[334] ترجمه: صدقه لرنگ انگكي غوثي چادرنگ كُولگاثي در، يعني كُولگالار يالي چادر برمك در الله تعالي ننگ يُولندا، يا خدمتكار برمك در الله تعالي ننگ يُولندا، يا اولي لق ياشنا يتشن آيغ اولغ برمك در الله تعالي ننگ يُولندا.
و ينا آيدّي: اَفْضَلُ الصَّدَقَةُ صَدَقَةُ اللِسَانِ اَلشَّفَاعَةُ تَفُكَّ بِهَا الاَسِيْرَ وَ تُحْقِنَ بِهَا الدَّمَ وَ تَجُرُّ بِهَا المَعْرُوفَ وَ الاِحْسَانَ اِلي اَخِيْكَ وَ تَدْفَعُ عَنْهُ الكَرِيْهَةَ[335] ترجمه: صدقه لرنگ انگكي غوثي، دلنگ صدقه ثي در، يعني شفاعت در. شفاعت معناثي: بر كشي ننگ ياذقني بغشلدمق در. شول دلنگ شفاعتي بلن اسير عذاب دن غُتلر يالي، يا شول دلنگ شفاعتي بلن غان دُوكلمك دن ثقلنر يالي، يا شول شفاعت سبب لي اوذ مسلمان دُوغننگا خير احساني چِكر يالي، يا شول مسلمان دوغننگ دن غينچلغي آيرر يالي.
و ينا آيدّي: اَفْضَلُ الصَّدَقَةِ اَنْ تُشْبِعَ كَبِداً جَائِعاً[336] ترجمه: صدقه ننگ انگكي غوثي آچ غرني دُويرمق در.
و ينا آيدّي: اَفْضَلُ الصَّدَقَةِ اَنْ تَمْنَعَ الدِّرْهَمَ اَوْ ظَهْرَ الدَّابَّةِ[337] ترجمه: صدقه ننگ انگكي غوثي ثن پول قرض برمك لگنگ در، يا آيق اُولغ عاريت برمك لگنگ در.
و ينا آيدّي: اَفْضَلُ الصَّدَقَةِ حِفْظُ اللِّسَانِ[338] ترجمه: صدقه ننگ انگكي غوثي، دل ني گناهكارلك گبلمك دن ثقلمق در.
و ينا آيدّي: اَفْضَلُ الصَّدَقَةُ اِصْلاحُ ذَاتِ البَيْنِ[339] ترجمه: صدقه ننگ انگكي غوثي، اُويكلي آدم لري يرشدرمق در.
و ينا آيدّي: اَلضِّيَافَةُ ثَلاثَةُ اَيَّامٍ فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ[340] ترجمه: مهمانچلق اُچ گُن در، اُچ گُندن ثُونگراقي ادلن ثيلغ لر صدقه در.
و ينا آيدّي: اَلضِّيَافَة ثَلاثُ لَيَالٍ حَقٌّ لازِمٌ فَمَا سِوَي ذلكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ[341] ترجمه: مهمانچلق اُچ گيجا يدمق در، شول مدّت دا مهمان غا ثيلغ ادمكلك گركلي در، اُول مدّت دن آرتقمچ ادلن ثيلغ صدقه در. يعني شول اُچ گيجا گُنداكي ادلن ثيلغ دا صدقه در امّا شول مهماننگ اوذ حقي در.
انها شو حديث لرغا منگذش حديث لر بتر كان در، شو حديث لردن حاصل بوليان معلومات، مسلماننگ هر بر اديان غوي ايشي صدقه در. اونگا گورا صدقه ديب هر بر احسان غا آيدب بوليار، اُولي لرگا ثوابي برثن ديب، غاذن غاذن طعام لر بشرب مسلمان لرغا اِيدرمک دا صدقه در، چُورک بشرب مسجدگا التمكدا صدقه در، جنازه اُوقين لرغا پُول پايلمق دا صدقه در، قبرستلان غا گدن لرگا بر زاد برمك دا صدقه در، شو ادليان ايش لري دُوغري دال مكاديب، اُولي ننگ بلّي گُن لرندا بشرليان طعام لري اِيمياني و جنازه چِقلنـدا پايلنيان پول لـري آلمانـي و مسلمان لـرنگ اديـان خيـر احسـان لرني غُويدرجق بولب، چُورنگشيان وهّابي لر، شريعتنگ شين ني بلميان احمق لر در، نهي ادمك لگا منكر طبماني مسلمان لرنگ معروفني نهي اديارلر، ير بلن آسماننگ آراثي منكرات دن دُولب دُورثادا، بارثندن گُوذ يُومب دنگا مسلمان لرنگ اديان احسان لرني غُويدرجق بوليارلر.
اگر وهّابي لر مسلمان لرنگ بو اديان ايش لري صدقه در، امّا بذ اُول صدقه لرنگ مصرفي دال، قرآن اِنَّمَا الصَّدَقَاتُ للفُقَرَاءِ ديار، صدقه لري دنگا فقير مسكين لرگا برملي ديار شوننگ اُچن بذ اولرنگ صدقه لرني آلميارث ديان بولثالر، اوندا اولرنگ دُشم لري بارچا خلق لردن پَث بوليار، شو آيت داقي صدقه دن مُراد زكات دغني تفسير قَرَيان اهل علمنگ بارثي بليان در، قرآن كريمنگ ثانيان مصرف لري دِنگا صدقه واجبه اُچن گرك در، يعني عشر و زكات اُچن گرك در، عشر و زكات ننگ غيري بولغن صدقه نافله اُچن گرك دال دگني، صدقه نافله ني هر كم گا برمك لگنگ دوغرلغني، حتي كافرغا برثنگ دا جائز بوليانلغني، تازه مختصر اُوقين مُبتدي ملالردا بليان در. شولر يالي نادان لرنگ حقندا آيدلب در:
فَاِنْ كُنْتَ لا تَدْرِي فَتِلْكَ مُصِيْبَةٌ
وَ اِنْ كُنْتَ تَدْرِي فَالمُصِيْبَةُ اَعْظَمُ
ترجمه: اگر ثن اهل علم آدني آلب دا، شو آنگثاد مسئله ني بلميان بولثنگ، ثننگ شوني بلمثذلگنگ مصيبت در. و اگر ثن شوني بليان بولثنگ، بلب دا ثندن دُوريان يغدي شو بولثا، اوندا مصيبت بتر اولقان در. هر حال دا انصاف ادب حق غا گل، جَدَل اشگندن دُش.
اُولِي ننگ طعام ننگ چاقلغنا برملي
بر آدم اُوذ اُولي ثننگ بلّي گُن لرندا طعام بشرب چاغرثا، شونگا برب طعام ني ايمك لك دوغري در. اوننگ اُچن دليل شو حديث شريف در: عَنْ عَاصِمِ بنِ كُلَيْبٍ عَنْ اَبِيْهِ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الاَنْصَارِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ > فِي جَنَازَةٍ فَرَأيْتُ رَسُولَ اللهِ > وَ هُوَ عَلَي القَبْرِ يُوْصِي الحَافِرَ يَقُولُ: اَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ اَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رَأسِهِ فَلَمَّا رَجَعَ اِسْتَقْبَلَهُ دَاعِي اِمْرَأتِهِ فَاَجَابَ وَ نَحْنُ مَعَهُ فَجِئَ بِالطَّعَامِ فَوَضَعَ يَدَهُ ثُمَّ وَضَعَ القَوْمُ فَاَكَلُوا فَنَظَرْنَا اِلي رَسُولِ اللهِ > يَلُوكُ لُقْمَةً فِي فِيْهِ ثُمَّ قَالَ: اَجِدُ لَحْمَ شَاةٍ اُخِذَتْ بِغَيْرِ اِذْنِ اَهْلِهَا، فَاُرْسِلَتِ المَرأةُ، تَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ اِنِّي اَرْسَلْتُ اِلي النَّقِيْعِ وَ هُوَ مَوْضِعٌ يُبَاعُ فِيْهِ الغَنَمُ لِيُشْتَري لِي شَاةٌ فَلَمْ تُوجَدْ فَاَرْسَلْتُ اِلي جَارٍ لِي قَد اِشْتَري شَاةً اَنْ يُرْسِلَ بِهَا اِلَيَّ بِثَمَنِهَا فَلَمْ يُوجَدْ فَاَرْسَلْتُ اِلي اِمْرَأتِهِ فَاَرْسَلَتْ اِلَيَّ بِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ > اَطْعِمِيْ هَذَا الطَّعَامَ الاَسْرَي رَوَاهُ اَبُوداود وَ البَيْهَقِي فِي دَلائِلِ النُّبُوَّةِ[342].
ترجمه: حضرت عاصم بن كُلَيب دن روايت ادلدي، اُول هم اوذننگ آتاثندن روايت ادّي، و اوننگ آتاثي دا انصارلردن بولغن بر آدم دن روايت ادّي، اُول آيدّي: بذ حضرت رسول اكرم> بلن بر آدمنگ جنازه ثنا گدّك و پيغمبرu شوننگ قبرنا حاضر بولدي، و قبر غذيان آدم غا دستور برب آيدياردي: ميّت ننگ اكي آيق ننگ طرفني گينگ غذ، ميّت ننگ كلاّ طرفني گينگ غذ. ميّت ننگ دفني تمام بولب پيغمبرu اِيذنا غيدن وقتندا، پيغمبرu نگ غرشثندن، ميّت ننگ عيال ننگ چاقلقچثي گلب، پيغمبرuني طعام غا چاغردي. پيغمبرu شوننگ چاقلغنا بردي، بذدا پيغمبرu بلن شوننگ چاقلغنا گدّك، شوندا طعام گترلدي، پيغمبرu طعام غا الني غُويدي، شوندا بيلكي آدم لردا طعام غا ال غُويدي لر، و طعامني ايدي لر، بذ شوندا حضرت رسول اكرم> گا نظر ادّك، حضرت رسول اكرم> بر لقمه ني آغذنا ثلب، چيناب يُودماني دُور، اوندن ثونگرا شول حضرت آيدّي: من اَيَاثندن رُخصت ثذ آلنن غُويننگ اَتني طبيان، شو اَت اَيَاثندن بي اجازه آلنن اَت ديدي. شوندا شول ميّت ننگ خاتون ني گترب ثُورَلدي، اُول خاتون آيدياردي: اي الله تعالي ننگ رسولي، تحقيق من نقيع غا اِيبردم، اُوذم گا بر غُوين ثتن آلمق اُچن، نقيع دياني: غُوين ثتليان ير در، شوندا غُوين طفلمدي، اُوثوم من اوذ غُونگشي مذغا اِيبردم كي، اُول غُونگشي بر غُوين ثتن آلبدي، شول ثتن آلن غُوين ني قيمتي بلن منگا برثن ديب، اُول غُونگشي مذدا طفلمدي، اُوثونگ من شوننگ عيالنا اِيبردم، اوننگ عيالي شول غُويني منگا اِيبردي من دا شوني اُولدرب ثذلرگا طعام ادّم ديدي. شوندا حضرت رسول اكرم> آيدّي: ثن بو طعام ني اسيرلرگا اَلتب بر ديدي.
شو حديث شريف ني ابوداود روايت ادّي، و امام بيهقي دا «دلائل النبوّة» آدلي كتابندا گتردي. انها شو صحيح حديث دن كُوب معلومات لر حاصل بوليار.
برنجي: اُولي گا صدقه برمك اُچن طعام بشرملي، گويا اُول ميّت ننگ عيال ننگ طعام بشرشي يالي.
اكنجي: اُولي ننگ طعامنا چاغرلثا گدملي، گويا پيغمبرu نگ چاغرلندا گدشي يالي.
اُچنجي: اُولي گا بشرلن طعام ني ايملـي، گـويا پيغمبرu و اوننگ صحابه لري ايش لري يالي.
دُوردنجي: اگر اِيمك لگي حلال بولمدق مال دن برلثا، ايمك دن ثقلنملي، گويا پيغمبرu اُول غُوين ننگ اَيَاثندن رُخصت ثذ اُولدرلن غُوين دغني اُوذنا بلدرلندن ثونگرا، اِيمك دن ثقلنشي يالي.
باشنجي: شُبهه لي طعام لري اسيرلرگا و مُضطر و محتاج لرغا برملي، دُوكملي دال، گويا حضرت رسول اكرم> رُخصت ثذ اُولدرلن غُويننگ، حلال ادر يالي اَيَثي طفلماندا مُضطر و مُحتاج بولغن اسيرلرگا برنگ ديب بُيرشي يالي.
اونگا گورا بذ تركمان حنفي لرنگ، اُولي ثي اُچن، اُچ، يدي، ديب بريان صدقه لري، آي دُوغر، غِرقي ديب بريان صدقه لري، يُذي، يلي ديب بريان صدقه لري، و بولردن بشغادا اُوذلرننگ اُولي لرني يادلاب، طعام بشرب آخوند ملالري چاغرب، قرآن اُوقدب، دعاء ادّرب دُورمق لري، شريعت اسلام دا مستحب بولغن ايش لر در.
و بر ناچا كتاب لردا: وَ يُكْرَهُ اَكْلُ طَعَامُ المَيِّتِ[343] ترجمه: اُولي گا بشن طعامني اِيمك لك مكروه در ديب يذلب در، اُول كتاب لرنگ مكروه ديب آيدياني مطلق دال در، بلكا مُقَيَّد در، بر ناچا حقيقت دن خبري يُوق، نيمچه ملالر، شولر يالي عبارت لري گورب، معناثنا دُشنماني، مُطلق مُقيّدني ثَيغرماني، اجمال تفصيل ني آچقلماني آذشدي لر، و خلق لري دا آذشدردلر.
اي عزيز مسلمان دوغن لر، بلنگ و آگاه بولنگ، بذنگ بر ناچا كتابلرمذدا، اُولي گا طعام بشرملي دال، و شول طعام دن اِيملي دال، و شونگا برملي دال ديب آيدن لرننگ يدي سببي بار در. اگر شول سبب لردن بيري بولثا شوندا مكروه لك حكمي گلر، اگر اُول سبب لردن هيچ بيری بولمثا مکروه لک حکمي گلمذ. بذنگ حنفي مذهبنگ اصولندا غُويلن قانون شو در: وَاعْلَمْ اَنَّ لِكُلٍّ مِنَ الاَحْكَامِ سَبَباً ظَاهِراً يَتَرَتَّبُ الحُكْمُ عَلَيْهِ[344] ترجمه: بلگل ثن، تحقيق شريعتنگ حكم لرندن هر بر حكم اُچن ظاهر بولغن سبب بار در، حكم شول ظاهر سبب گا تِركلر، اگر شوننگ سببي طفلمثا حكمي دا طفلمذ.
ميّت گا طعام بشرمگ لگنگ مكروه لگننگ كُوب سبب لري بار در:
برنجثي: اِتِّخَاذُ الضِّيَافَت در: يعني ميّت ننگ تازه اُولن گُن لرندا شادلق ادب، طوي تُوديان يالي، آلقش پايلاب ضيافت برمك لك مكروه در. چونكي حديث شريف دا گلب در: اِنَّ السَّمَوَاتِ وَ الاَرْضَ يَبْكِيَانِ عَلي المُؤمِنِ[345] ترجمه: تحقيق آسمان لر و ير مسلماننگ اُولمگي اُچن آغليان در. ثن شوننگ اهل اولادي بولب بگنب ضيافت برمگنگ گلشرمي؟ اوننگ اُچن فقهاءلر آيدّي لر: وَيُكْرَهُ اِتِّخَاذُ الضِّيَافَةِ مِنَ الطَّعَامِ مِنْ اَهْلِ المَيِّتِ لاَنَّهُ شَرَعَ فِي السُّرُورِ لا فِي الشُّرورِ وَهِي بِدْعَةٌ مُسْتَقْبَحَةٌ[346] ترجمه: ميّت ننگ اهلي خُوشلق ظاهر ادب، طوي تُودمق لغي مكروه در، چونكي اُول ايش بگنج بلدرمك و خوشلق ظاهر ادمك لگا شروع ادمک در، اوذنگدن غم گوركذمك دال در، اُولي گا غمگين بولماني شاد بولمق تَلَكا بولغن بدعت در. امّا بذنگ تركمان حنفي لرنگ اُچ گُن گاچنلي بشريان طعام لري ضيافت طعامي، طوي طعامي دال در، بلكا آيت برمك اُچن گلن آدم لرغا ثيلغ ادمك در.
اوننگ اُچن حضرت علاّمه عبدالواحد السيوستاني/ آيدب در: اَمّا اِتِّخَاذُ الطَّعَامِ لِلقَادِمِ وَ الضَّيفِ اِمْتِثَالاً لِقَولِهِ >: مَنْ كَانَ يُؤمِنَ بَاللهِ وَ اليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ اَدَاءً لِحَقِّهِ كَمَا سَبَقَ فَلَيْسَ مِنْهُ فِيْهِ شَئٌ كَمَا لايَخْفَي عَلي مَنْ لَهُ اَدْنَي مَهَارَةٍ بَالفِقْهِ[347] ترجمه: امّا آيت برماگا گلن لر اُچن، مهمان اُچن طعام بشرمك لك، پيغمبرu ننگ آيدن گپنا بُوين غُويمق جهتلي، هركم الله تعالي غا و آخرت گُن گا انانيان بولثا، شول آدم اُوذ مهماننا ثيلغ ادثن ديمك لگي سببلي، و مهماننگ حقني اُودمك جهتلي، شوندا ضيافت تُودمق دن بر زاد يُوقدر، گويا شو زادلر شريعت علمندن آذجق هناري بار آدم غا هم گيذلي بولميشي يالي.
تركمان لرنگ ضيافت و طوي يغنغي بلن، مصيبت يغنغ ننگ فرقي بار، طوی دا لنگغرا قَقِليار، امّا مُصيبت دا قرآن اُوقليار، طوي دا خوش بولب گُليارلر، امّا مصيبت دا غم بولب آغليارلر. هيچوقت دا طوي ضيافت بلن، مُصيبت مراسمي منگذش دال در. اوننگ اُچن مصيبت گُن لرندا بِشيان طعـــام لرغا مكروه ديب بولمذ.
اكنجثي: اِعَانَةُ النِّيَاحَة در: يعني ميّت گا آغليان لر اُچن كمك بولثن ديب طعام بشرمك مكروه در. چونكي صحيح حديث دا گلب در: لَعَنَ اللهُ النَّائِحَةَ وَ المُسْتَمِعَةَ[348] ترجمه: الله تعالي لعنت ادثن مصيبت دا غِيغرب ثث بلن آغليان خاتون غا، و شول آغي لري اشدب اُوترن خاتون غا. انها شو هيل لي الله تعالي ننگ لعنت اديان آدم لرنا كمك برمك اُچن طعام بشرمك مكروه در.
اُچنجثي: رِيَاء و سُمعَة در: يعني خلق لر، بو آدم اُولي ثنا كان خرج اديار ديثنلر، و خلق لر گُورب تحسين ادثن ديب طعام بشرمك مكروه در. چونكي حضرت رسول اكرم> حضرت حمزه شهيد بولندا اِصْنَعُوا لاَهْلِهِ طَعَامَاً ثذ حمزه ننگ اچري مشغلاثنا طعام بشرنگ ديندا، صحابه لر آيدّي لر: اَلَسْتَ نَهَيْتَ عَنْ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ >: اِنَّمَا نَهَيْتُ عَنِ الرِّيَا و السُّمْعَةِ[349] ترجمه: اي الله تعالي ننگ رسولي، ثن بذي طعام بشرمك دن غيطرمدنگمي؟ پيغمبرu آيدّي: تحقيق من ثذي دِنگا گُوذ اُچن ادمك دن و خلق لرغا اَشِدّرمك اُچن ادمك دن غيطردم. انها شو حديث شريف گا گورا، رياء اُچن طعام بشرمك دوغري دال در.
دوردنجثي: شول بشرليان طعام دا يتيمنگ حقي بولثا، شوندا دوغري بولمذ. چونكي حضرت رسول اكرم> آيدب در: اِنَّ آكِلَ مَالِ اليَتِيْمِ يُبْعَثُ يَوْمَ القِيَامَةِ وَ الدُّخَّانُ يَخْرُجُ مِنْ قَبْرِهِ وَ مِنْ فِيْهِ وَ اَنْفِهِ وَ اُذْنَيْهِ وَ عَيْنَيْهِ وَ يَعْرِفُ النَّاسُ اَنَّهُ كَانَ يَأكُلُ مَالَ اليَتِيْمِ فِي الدُّنْيَا[350] ترجمه: تحقيق يتيمنگ مال ني ايگوجي آدم ني قيامت گُنندا تُورذلر، تُثّا شوننگ قبرندن چقن يغــدي دا، و شوننگ آغذندن و بُورنندن و اكي غُلغندن و اكي گُوذندن چقن يغدي دا، و آدم لر بلرلر تحقيق شول آدمنگ دنيادا يتيمنگ مال ني اِيّان آدم بولمغني. انها شول بشرليان طعام دا يتيمنگ حقي بولثا دوغري دال در.
باشنجثي: شول بشرليان طعام دا صغيره ننگ حقي بولثا، شوندا دوغري دال در.
آلتنجثي: شول بشرليان طعام دا غائب ننگ حقي بولثا، شوندا دوغري دال در.
يدنجثي: شول بشرليان طعام غا اهل ميّت نارضا بولثا، شوندا دوغري دال در.
انها شو سبب لرنگ هر بيري بولثا طعام بشرمك دا اشكال بولر، اگر بولردن هيچ بيري بولمثا هيچ اشكالي بولمذ.
حضرت جرير بن عبدالله ننگ كُنَّا نَعُدُّ الاِجْتِمَاعَ اِلي اَهْلِ المَيِّتِ وَصَنِيْعِهِمْ الطعَامَ مِنَ النِيَاحَةِ[351] ترجمه: بذ ميّت ننگ اهلنا اُيشمك لگي، و شولرنگ طعام تيّارلمق لغني نِياحه دن ثاناردق ديان گپني شو يدي ننگ بيرنا حمل ادلنن در.
حضرت علاّمه علي القاري/ آيدب در: فَيَنْبَغِي اَنْ يُقَيَّدَ كَلامُهُمْ بِنَوْعٍ خَاصٍّ مِنْ اِجْتِمَاعٍ يُوجِبُ اِسْتِحْيَاءَ اَهْلِ بَيْتِ المَيِّتِ فَيَطْعُمُونَهُمْ كُرْهاً اَوْ يُحْمَلُ عَلَي كَوْنِ بَعْضِ الوَرَثَةِ صَغِيْراً اَوْ غَائِباً اَوْ لَمْ يُعْرَفْ رِضَاهُ اَوْ لَمْ يَكُنِ الطعَامُ مِنْ عِنْدِ اَحَدٍ مُعَيَّنٍ مِنْ مَالِ نَفْسِهِ لا مِنْ مَالِ المَيِّت قَبْلَ قِسْمَتِهِ وَ نَحْوِ ذلك[352] ترجمه: بث لازم بولدي، مصيبت دا طعام بشرمك لك دوغري دال ديان آدم لرنگ گب لرني، اُيشملنگدن بر خاص اُيشملنگ گا حمل ادمك لك، که اول اُيشملنگ اَچَري مشغلاني اُوطندرياردي، اُولردا يُذگا غالب و غين گورب طعام بِشرب برياردي لر، يادا شولرنگ گب لرني وارث لرنگ برناچالري صغيره بولمق لغا، يا غائب بولمق لغا، يا راضي لغني بلنميان لگنا، يا شول طعام بلّي بيرننگ اُوذ مالندن دال بولمق لغا حمل ادلنر، ميّت ننگ مالندن دال بولنمذندن اونچا، و شولرغا منگذش يغدي لرغا حمل ادملي. اونگا گورا هيثي بر آدم، اُولي جهتلي طعام بشرمك مطلقا دوغري دال دِيثا حقيقت دن چِقيار، شو آيدلن سبب لردن بر سبب جهتلی ديثا اُوندا دوغری بوليار، اوننگ اُچن المدام بو مسئله ني تفصيل بلن آيدملي در، اِجمال طريقدا آيدملي دال در.
اُولي ننگ ايذندا غالن لر، اوذ اُولثي جهتلي طعام بشرب خلق لرغا اِيدرمك لگننگ، تُيثلي تُيثلي يُول لري باردغني كامل طريقه ثندا دُشندرب، بذنگ بيك استاذمذ حضرت الشيخ الكبير الحاج عبدالقادر آخوند الملبكي الداغستاني/ آچقلاب گدّي و آيدّي: اِعْلَمْ اَوَّلاً اَنَّ تَمْلِيكَ المَالِ بِلا عِوَضٍ يُسَمَّي هِبَةٌ فِي اِصْطِلاحِ الشَّرعِيَّةِ، فَاِنْ مَلَّكَهُ مُحْتَاجَاً لِثَوابِ الآخِرَةِ فَصَدَقَةٌ وَ اِنْ اَبَاحَهُ فَضِيَافَةٌ، فَاِذَا مَاتَ شَخصٌ فَالَّذِي يُنْفِقُهُ المُنْفِقُ لايَخْلُو اِمَّا اَنْ يَكُونَ مِنَ التَّرَكَةِ اَوْ مِنْ مَالِهِ، فَاِذَا كَانَ مِنَ التَّرَكَةِ وَ كَانَ فِي الوَرَثَةِ مَحْجُورٌ اَوْ تَعَلَّقَ بِهَا حَقٌّ وَ لَمْ يَكُنْ فِيْهَا سَعَةٌ فَالاِنْفَاقُ حِيْنَئِذٍ عَلي اَيِّ طَرِيْقٍ كَانَ حَرَامٌ بِلا اِشْتِبَاهٍ، وَ اِنْ لَمْ يَكُنْ كَذلِكَ اَوْ كَانَ الاِنْفَاقُ مِنْ مَالِهِ فَلا يَخْلُو اِمَّا اَنْ يَكُونَ بِطَرِيْقِ الاِبَاحَةِ اَوْ بِطَرِيْقِ التَّمْلِيكِ وَ عَلي كُلٍّ مِنْهُمَا اِمَّا عَلي محتاجٍ اَو لا، وَ عَلي كُلٍّ مِنْهَا لاَجْلِ ثَوَابِ الآخِرَةِ اَوْ لا، فَالاَقْسَامُ ثَمَانِيَةٌ.
اَلقِسْمُ الاَوَّلُ اَنْ يَكُونَ بِطَرِيْقِ الاِبَاحَةِ عَلي مُحْتَاجٍ لاَجْلِ ثَوَابِ الآخِرَةِ فَهِيَ ضِيَافَةٌ، فَاِذا كَانَتْ بَعْدَ ثَلاثَةِ اَيَّامٍ مِنَ الوَفاتِ تَكُونُ مُسْتَحَبَّةً بِلا خِلافٍ، وَ اَمَّا اِذا كَانَتْ قَبْلَهَا فَفِيْهَا اِضْطِرَابٌ وَ المُخْتَارُ اَنَّهَا مُسْتَحَبَّةٌ.
وَ القِسْمُ الثَّانِي اَنْ يَكُونَ بِطَرِيْقِ الاِبَاحَةِ عَلي غَيْرِ مُحْتَاجٍ لاجْلِ ثَوَابِ الآخِرَةِ فَهِيَ ضِيَافَةٌ اَيْضاً مُسْتَحَبَّةٌ اِذَا كَانَتْ بَعْدَ ثَلاثَةِ اَيَّامٍ، وَ اَمَّا اذَا كَانَتْ قَبْلَهَا فَالمُخْتَارُ اَنَّهَا مَكْرُوهَةٌ لاَنَّها اَيَّامُ مُصِيْبَةٍ وَ الضِّيَافَةُ تُتَّخَذُ فِي اَيَّامِ السُّرُورِ.
وَ القِسْمُ الثَّالثُ وَ الرَّابِعُ اَنْ يَكُونَ بِطَرِيْقِ الاِبَاحَةِ عَلي مُحْتَاجٍ اَوْ غَيْرِهِ لا لاَجْلِ ثَوابِ الآخِرَةِ فَهُمَا ضِيَافَتَانِ تَابِعَتَانِ لِنِيَّةِ المُنْفِقِ، فَاِنْ كَانَتْ رِيَاءً وَ سُمْعَةً او اِعَانَةً عَلي نِيَاحَةٍ فَحَرَامٌ مُطْلَقاً، وَ اِنْ كَانَتْ نِيَّتُهُ رَفْعُ طَعْنِ النَّاسِ وَ الوَقِيْعَةِ فَمُبَاحَةٌ بَعْدَ ثَلاثَةٍ وَ مَكْرُوهَةٌ قَبْلَهَا، وَ اِنْ كَانَتْ نِيَّتُهُ اِسْتِمَالَةَ قُلُوبِ الاِخْوَانِ وَ التَّسَنُّنِ بِسُنَّةِ سَيِّد الاِنْسِ وَالجَانِّ فِي اِطْعامِ الطَعامِ وَ اِدْخالِ السُّرُورِ عَلي قُلُوبِ اَهْلِ الاِيْمَانِ فَمُسْتَحَبَّةٌ بَعْدَ ثَلاثَةِ اَيَّامٍ، وَ مَكْرُوحَةٌ قَبْلَهَا.
القِسْمُ الخَامِسُ اَنْ يَكُونَ بِطَرِيقِ التَّمْلِيْكِ عَلي مُحْتَاجٍ لاَجْلِ ثَوَابِ الآخِرَةِ فَهِيَ صَدَقَةٌ مَسْنُونَةٌ مُطْلَقاً.
القِسْمُ السَّادِسُ اَنْ يَكُونَ بِطَرِيْقِ التَّمْلِيْكِ عَلي غَيْرِ مُحْتَاجٍ لاَجْلِ ثَوَابِ الآخِرَةِ فَهِيَ مُسْتَحَبَّةٌ مُطْلَقاً.
وَ القِسْمُ السَّابِعُ وَ الثَّامِنُ اَنْ يَكُونَ بِطَرِيْقِ التَّمْلِيكِ عَلي مُحْتَاجٍ اَوْ غَيْرِهِ لا لاَجْلِ ثَوَابِ الآخِرَةِ فَهِيَ هِبَتَانِ تَابِعَتَآنِ بِنِيَّةِ الوَاهِبِ هَذا كُلُّهُ فِيْمَا اِذا كانَ الاِنْفَاقُ بِغَيْرِ وَصِيَّةٍ، وَ اَمَّا اِذَا اَوْصَي المَيِّتُ لِوَصِيَّةٍ فَيُراعِي مَقْصُودُهُ مَا لَمْ يُخَالِفِ الشَّرِيْعَةَ فَاِذَا تَقَرَّرَ هَذا عِنْدَكَ، فَمَا يَعْتَادُهُ الطَّائِفَةُ المَذْكُورَةُ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِنْ تِلْكَ الاَقْسَامِ المَسْطُورَةِ. وَ اَمَّا تَعْيِيْنُ الاَيَّامِ المَذْكُورَةِ وَ اِعْتِقَادُ القُرْبَةِ فِي اِرَاقَةِ الدَّمِ فِيْهَا فَبِدْعَةٌ مَذْمُومَةٌ وَ زِيَادَةٌ فِي الشَّرِيْعَةِ هَذا. وَعَلي العَاقِلِ المُتَدَيِّنِ اَنْ يَتَحَرَّي لِنَفْسِهِ وَ لِمَيِّتِهِ مَا هُوَ الاَحْسَنُ مِنْ تِلْكَ الاَقْسَامِ وَ لا يَخَافُ فِي اللهِ لَوْمَةَ لائِمٍ مِنَ الاَنامِ[353].
ترجمه: هر زاد دن اَوِنچا ثن بلگل، تحقيق بر مال ني عوض ثذ بر كشي گا مُلك ادب برمك لگا شريعت اصطلاحندا هِبَه ديب آد بريارلر. اگر شول زادني بر محتاج آدم غا، آخرت ثوابني هانطما بولب برثا، بث شونگا صدقه ديب آد بريارلر. و اگر شول زادني سفره ننگ اُثتندا غُويب ايمك لگا هُودرلثا شونگا ضيافت ديب آد بريارلر. اگر بر كشي اُولب دنيادن غيدثا، شول اُولي گا خرج ادگوجي آدم ننگ خرجي شول اُولي ننگ مالندن بولمقدن، يا خرج ادگوجي ننگ اُوذ مالندن بولمقدن خالي دال، اگر شول خرج ادلن مال، تركه دن بولثا، و وارث لرنگ اِچندا اوذ مالني تصرّف ادمكدن منع ادلن آدم بولثا، مثل چاغا و دالي يالي، يا تركه گا وارث دن غيري ننگ حقي يبشثا، مثل برگـي و وصيت يالـي، و تركـه دا هم گينگشلك دا بولمثا، شوندا مال تركه دن خرج ادمك لك هيثي بر يُول بلن بولثادا، شك ثذ حرام در. اگر بو آيدلن يغديمذدا بولمثا، يادا خرج ادگوجــي ننگ اديان خرجي اُوذ مالندن بولثا، شونـدا شول ادلـن خـرج، ثچق ننگ اُثتندا غُويب اِيمك لگا هُودرلمك لگنگ يُولندن، يا شول زادني بر كشي گا مُلك ادب برمك لگنگ يُولندن خالي دال، و هيثي بر يُولدن دا بولثا، شول خرج ني بر محتاج غا ادر، يا محتاج ننگ غيرنا ادر، و هـر بر يغدي غا گورا، آخرت ننگ ثوابي اُچن ادر، يا ثواب آخرت اُچن ادمذ. بث اُولي گا خرج ادمك لگنگ بارچا بولم لري ثگّذ بولم بولدي:
اوّلقثي: سفره يذب اُثتندا طعام غُويب محتاج بولغن آدم لرغا ايمك لگني هُودرلمك در، آخرت ننگ ثوابي جهتلي. بث شو طريق دا خرج ادمك لك ضيافت در، اگر شول ضيافت اُولندن اُچ گُن ثونگرا بولثا، اوندا اُول ضيافت مستحب در اختلاف ثذ. يعني علماءلر بارثي برلشيان درلر، شوندا ثواب باردغنا. اگر اُول ضيافت اُچ گُندن اَوِنچا بولثا، اوندا اُول ضيافتي تُودمق دا اضطراب بار، يعني علماءلر ناهيل لي حكم ادجك لرني بلمدي لر، امّا اختيار ادلنن قول شول ضيافت ننگ مستحب بولمق لغي در.
اكنجي بولمي: ثچق اُثتندا غُويلن طعام ني محتاج بولمدق آدم لرغا هُودرلمك در، آخرت ننگ ثوابي جهتلي، بو هيل لي خرج ادمك لگ دا ضيافت در اونگكي يالي، اوننگ حكمي مستحب در، اگر اُچ گُندن ثونگرا بولثا. امّا اُچ گُندن اونچا بولثا، اوندا اُول ضيافت هوكمان مكروه در. چونكي اول اُچ گُن، تحقيق مصيبت گُن لري در، ضيافت دا خوشلـق گُن لري تُوتليان در.
اُچنجي و دوردنجي بولم لري: سفره لردا غُويلن ايمت لري محتاج بولغن آدم لرغا، يا محتاج بولمدق آدم لرغا هُودرلنثا، آخرت ثوابي جهتلي، اوندا شو اكي يغدي بلن خرج ادمك لگنگ اكثي دا ضيافت در، خرج ادگوجي ننگ نيتنا تابع در. اگر شول ضيافت گُوذ اُچن بولثا و خلق لرغا اشدرمك اُچن بولثا، يا مصيبت دا آغليان لرغا كمك برمك اُچن بولثا، اوندا مطلقاً حرام در. يعني ها اُچ گُندن اونچا بولثن، ها اُچ گُندن ثونگرا بولثن. و اگر شول ضيافت برگوجي ننگ نيتي، آدم لرنگ غثغنچ ديگن تهمت لرني آيرمق اُچن و خلق لرنگ غيبتننگ اَونا گچمك اُچن بولثا، اوندا مباح در اگر اُچ گُندن ثونگرا بولثا، مكروه در اگر اُچ گُندن اونچا بولثا. و اگر شول ضيافت برگوجي ننگ نيتي مسلمان دوغن لرننگ يُرَك لرني اوذنا غرشي غيشردمق اُچن بولثا، و خلق لرغا طعام برمك دا، انسان و جن ننگ بايري ثي بولغن پيغمبرu نگ يُولي بلن يُول لنمق بولثا، و ايمانلي بولغن آدم لرنگ يُرَك لرنا خوشلق ثلمق بولثا، اوندا اُول ضيافت مستحب در، اُچ گُندن ثونگرا بولثا، و اگر اُچ گُندن اونچا بولثا اوندا اُول ضيافت مكروه در.
باشلنجي بولمي: شول خرج ادگوجي ننگ اديان خرجي بر محتاج گا مُلك ادب برمك لك طريقه ثي بلن بولثا، آخرت ننگ ثوابي جهتلي، اوندا اُول برليان زاد سنّت آيلندرلن صدقه در مطلقا، يعني ها اُچ گُندن اونچا بولثن، ها اُچ گُندن ثونگرا بولثن.
آلتلنجي بولمي: شول خرج ادگوجي ننگ اديان خرجي بر محتاج بولمدق آدم غا مُلك ادب برمك لك طريقه ثي بلن بولثا، آخرت ننگ ثوابي جهتلي، اوندا شول برليان زادني برمك لك مستحب در مطلقا، يعني ها اُچ گُندن اونچا برثن، ها ثونگرا برثن.
يدلنجي و ثگّذلنجي بولم لري: شول خرج ادگوجي ننگ اديان خرجي بر محتاج بولغن آدم غا يا محتاج بولمغن آدم غا مُلك ادب برمك لک طريقه ثي بلن بولثا، امّا آخرت ننگ ثوابي جهتلي بولمثا، اُوندا اُول برليان زاد شو اكي صورت ننگ اكثندادا هبه در، يعني پيشكش در. پيشكش بـرگـوجـي ننگ نيتنا تابع در، شو آيدن صورت لرمذنگ بارثي، وصيت ادلماني خرج ادلن صورت دا در. امّا اُولن آدم ايذندا بر ايش ادلمك ني وصيت ادن بولثا، اوندا اُول اُولي ننگ اِثلگنا گورا عمل ادلنر، اگر شول وصيت شريعت غا ترث بولمثا. اندي شو آيدلن گب لر ثنگا جايلشن بولثا، ذكر ادلنن طايفه ننگ تُوطن عادتي، يعني تركمان لرنگ آرثنداقي داب بولن رسم لر شول آيدلن بولم لردن دشغري دال در، و امّا ذكر ادلنن گُن لري بلّمك و هوكمان شول گُن لردا دمق چلب غان آقدرمق خدايا يقين لشمق در، اولردن بشغاقي گُن لردا صدقه برمك دا پيدا يُوقدر ديب اعتقاد ادمكلك، تَلَكا گُورلن بدعت در، و شريعت دا بر حكم ني آردّرمق در. اونگا گورا ثن شو آيدلن دستورلري غايم تُود، و دين دار بولغن عقل لي آدم غا لازم در، اُوذ نفسي جهتلي و اُوذننگ اُولثي جهتلي فكرلنملي و گورملي شول آيدلن بولم لردن انگكي غوثني اختيار ادملي، طنگري تبارك و تعالي ننگ يُولندا، آدم لردن، عيب ادگوجثننگ عيب ادمگندن غُورقملي دال.
انها شو بيك استادمذنگ آيدمغنا گورا، اُولي ننگ ايذندا غالن لرنگ، اُولي گا ثواب يتشثن ديگن نيت بلن طعام لر بشرب عام و خاص لـرغا اِيدريان لري، اگر تركه دن بولمثا، يا تركه دن بولثادا وارث لرننگ بارثي حاضر و كبيره بولب اُوذلرننگ راضي چلق لري بلن خرج ادثالر، طوي ضيافت شكلندا تُودمثالر، هيچ بر اشكالي يُوقدر، بلكا اولي ننگ پيداثي اُچن ادلن احسان در.
اُوننگا گورا وهّابي لرنگ اُولي ننگ آشني ايملي دال، صدقه ثنا برملي دال ديان گب لري حقيقت دن خارج در، اُول يغدي مسلمان لرغا بدگمان ادمك در.
حضرت علاّمه عبدالواحد سيوستاني/ هم آيدب در: وَالحَاصِلُ اَنَّ اَكْلَ الفَقِيْرِ مِنْ بَيْتِ المَيِّتِ لَيْسَ بِمَكْرُوْهٍ وَ اَكْلَ اَهْلِ البَلَدِ غَيْرِ الفُقَرَاءِ اَيْضَاً لايُكْرَهُ عِنْدَ عَدَمِ المَوَانِعِ كَمَا فِي المِرْقَاةِ وَ خُلاصَةِ الفِقْهِ وَ عَلي مَا يُسْتَفَادُ مِنْ جَامِعِ الفَتَاوي بِحُكْمِ العُرْفِ فَفِي ذَلِكَ كُلِّهِ رُخْصَةٌ عَظِيْمَةٌ لِمَنْ اِبْتَلي بِذلِكَ كَمَا هُوَ الرَّسْمُ فِي الخَوَاصِّ وَ العَوامْ[354] ترجمه: گپنگ غِيثغثي، تحقيق فقيرنگ ميّت ننگ اُويندن ايمك لگي مكروه بولمثذلق در، و شول اوباننگ فقير بولمدق آدم لرننگ دا، ميّت ننگ اُويندن ايمك لري مكروه دال در، شول آيدلن مانع لر بولمدق صورتندا، گويا «مرقـاة» آدلـي كتاب دا و «خلاصه الفقه» آدلي كتابدا و «جامع الفتاوي» آدلي كتابدن خيرلنمق لغا گورا، ايل لر آرثنداقي عرف ننگ حكمي بلن، شو آيدلن ثوذلرنگ بارثندا اولقان رخصت بار در، شو يغدي لرغا دوچار بولغن آدم اُچن، گويا شوننگ اُوذي عام لرنگ و خاص لرنگ آرثندا داب بولب غالشي يالي.
انها شو علاّمه ننگ آيدشندن بلّي بولدي، بذ تركمان لرنگ اُولي لري اُچن اديان خير احسان لري شرع شريف ننگ يُول لرنا موافق لغي، امّا غفي غا دُشك لر يذب يدي گنلاب اُوترمق اُچن و مصيبت دا غتي ثث بلن غيغرب آغلمق اُچن، شريعت دا رُخصت يُوق در، دنگا اُچ گُن اُوي دا اوترمق جائز در. اگر وهّابي لر شريعتي بليان بولثالر، مصيبت دا اركك لرنگ و خاتونلرنگ غتي ثث بلن آغليان آغي لرنا عيب ادملي، و شول خلاف شرع داب لري غُويدرجق بولملي، اولرنگ بريان صدقه لرننگ اَونا گچب و اديان احسان لرني غُويدرجق بولملي دال، بلكا احسان ادمك لك اُچن آدم لري هواسلندرملي، اُولي لرگا شول احسان لردن پيدا بار، امّا آغلمق دا اُولي گا عذاب برليار.
اُولِي لرگا قرآن اُوقيمق لق
اُولن آدم غا قرآن اُوقيب بغشلمق لق شريعت دا بُيرق بولن ايش لردن در. حضرت رسول اكرم> اوذننگ حَسَن حديثندا آچقلاب آيدّي: اِقْرَأُوا عَلي مَوْتَاكُمْ يس[355] ترجمه: ثذ اُولن آدم لرنگذغا سوره يس اُوقينگ.
انها شو حديث شريف ننگ ظاهرنا گورا اُولن آدم لر اُچن يس سوره ثني اُوقيمق گرك در. سوره يس اُوقيمق لق دوغري بولثا، قرآن كريم ننگ هر بر يرندن اُوقيب ثوابني بغشلمق دا دوغري در. چونكي قرآن كريم بشدن آيغا بارثي الله تعالي ننگ كلامي در، شوننگ هيثي بر بولك ني بر يردا اُوقيمق دوغري بولثا، بيلكي بولك لرني دا شول يردا اُوقيمق لق دوغري بولر. بو حديث ني بعضي لر، عمرننگ آخرنا يتب اُولمك لگا يقين برغن هثّالرغا تأويل ادثالردا، حقيقت اُولن آدم لري اراده ادمك دا دوغري در.
اوننگ اُچن حضرت العلاّمه شيخ الاسلام محمد بن سالم الحفني/ شو حديث ننگ شرحندا آيدب در: اَي مَنْ حَضَرَهُ المَوْتُ اِذَا كَانَ مُتَنَبِّهاً يُدْرِكُ مَعَانِيْهَا وَ عَلي مَنْ مَاتَ بَالفَعْلِ فَاِنَّهُ يَحْصِلُ لَهُ الثَّوابَ[356] ترجمه: يعنـي بر آدم غا آجل حاضر بولثا، شونگا سوره يس اُوقينگ، اگر شول آدم يس اُوقيّاننگني آنگب معنالرنا دُشنيان بولثا. و حقيقتاً اُولن آدم غا هم اُوقينگ، تحقيق شول آدم اُچن اوقلن قرآن ننگ ثوابي حاصل بولر.
و ينا حديث شريف دا گلب در: مَنْ قَرَأ الاِخْلاَصَ اَحَدَعَشَرَ مَرَّةً ثُمَّ وَهَبَ اَجْرَهَا للاَمْوَاتِ اُعْطِيَ مِنَ الاَجْرِ بِعَدَدِ الاَمْواتِ[357] ترجمه: هيثي بر آدم اخلاص سوره ثني اُون بير مرتبه اُوقيثا، اوندن ثونگرا شوننگ ثوابني اُولن آدم لرغا بغشلثا، شول اُوقين آدم اُچن بارچا اُولي لرنگ ثاننچا ثواب برلر. اونگا گورا اُولي لر اُچن قرآن اُوقيمق لق، هم اُوقيّان لرنگ بافيدي در و هم اُولي لرنگ بافيدي در.
قرآن اُوقيب پول آلمق لق
طنگري تبارك و تعالي ننگ كلامني اُوقيب پول آلمق لقدا تفصيل بار در. اگر قاري قرآن اُوقيمذندن اَوِنچا كِرَيني گبلشثا، مثلاً اگر ثن فلانچا منگ برثنگ قرآن ختم ادب برجك، اگر شوني برمثنگ ختم ادب برجك دال ديثا، شو هيل لي شرط بلن اُجرت باغلثا مُتقدّمين علماءلرغا گورا دوغري دال در. امّا بر آدم قاري غا آيدثا، ثن منگا قرآن ختم بر، قاري دا شونگا قرآن ختم ادثا، هيچ كِرَي گبلشك دا بولمثا، شوندا اُول آدم قاري غا پول برثا شوننگ برمك لگي دوغري در، و اُول قاري ننگ آلمق لغي دوغري در.
اوننگ اُچن حضرت ابي سعيد محمد بن مصطفي المفتي الخادمي/ آيدب در: اِذَا لَمْ يَكُنْ عَقْدٌ وَ لا شَرْطٌ فَقَرَأَ لِرُوحِ المَيِّتِ رِضَاً للهِ تَعَالي فَاَعْطَاهُ قِرِيْبُ المَيِّتِ شَيئاً مِنَ المَالِ فَجَائِزٌ[358] ترجمه: اگر عقد و شرط بولمثا و قاري اُولي ننگ روحي اُچن اُوقيثا الله تبارك و تعالي ني راضي ادمك جهتلي، شوندا شول قاري غا ميّت ننگ يقيني مال دن بر مقدار برثا، شوندا جائز بولر.
انها شو بيك مفتي ننگ آيدمق لغنا گورا، بذنگ تركمان حنفي لرنگ آرلرندا رسم ادب غُويلن قرآن اُوقِشلِق، شرع شريف ننگ آيدن پُورماثي در، هيچ عقد شرط ادب كِرَي گبلشيان دال درلر. اُوقيّان خداي اُچن اُوقيّان در، بر زاد بريان دا كِرَي ديب بريان دال در، بلكا صدقه ديب بريان در. اوننگ اُچن بو داب لرمذنگ هيچ بر اشكالي يُوق در.
امّا متأخّرين علماءلرغا گورا مطلقاً دوغري در. يعني كِرَي گبلشب اُوقيثادا دوغري، و گبلشماني اُوقيثادا دوغري. حديث لرنگ ظاهري متأخرين لرنگ مذهبني تأييد اديان در.
حضرت رسول اكرم> اوذننگ صحيح حديثندا ثُويب آيدب در: اِنَّ اَحَقَّ مَا اَخَذْتُمْ عَلَيْهِ اَجْراً كِتَابُ اللهِ[359] ترجمه: تحقيق ثذنگ انگكي كري آلمق لق اُچن گلشكلي راك بولن زادنگذ، طنگري تبارك و تعالي ننگ كتابي در. بث شو حديث شريف دليل بوليار، كري آلب قرآن اُوقيمق لغنگ دوغري لغنا.
و ينا حضرت امام بخاري اوذ صحيح كتابندا شو حديث شريف ني روايت ادّي: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بنُ المُثَنَّي قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبٌ قَالَ: حَدَّثَنا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ مَعْبَدٍ عَنْ اَبِي سَعِيْدٍ الخُدْرِيِّ قَالَ: كُنَّا فِي مَسِيْرٍ لَنَا فَنَزَلْنَا فَجَائَتْ جَارِيَةٌ فَقَالَتْ اِنَّ سَيِّدَ الحَيِّ سَلِيْمٌ وَ اِنَّ نَفَرَنَا غُيَّبٌ فَهَلْ مِنْكُمْ رَاقٍ فَقَامَ مَعَهَا رَجُلٌ مَا كُنَّا نَأبِنُهُ بِرُقيَةٍ فَرَقَاهُ فَبَرَأَ فَاَمَرَ لَهُ بِثَلاثِيْنَ شَاةً وَ سَقَانَا لَبَناً فَلَمَّا رَجَعَ قُلْنَا لَهُ اَكُنْتَ تُحْسِنُ رُقْيَةً اَوْ كُنْتَ تَرْقِي؟ قَالَ: لا، مَا رَقَيْتُ اِلاّ بِاُمِّ الكِتَابِ، قُلْنَا: لا تُحْدِثُوا شَيْئاً حَتَّي نَأتِيَ اَوْ نَسْألَ النَّبِيَّ> فَلَمَّا قَدِمْنَا المَدِيْنَةَ ذَكَرْنَاهُ لِلنَّبِيِّ >، فَقَالَ: وَ مَا كَانَ يُدْرِيْهِ اَنَّهَا رُقيَةٌ اقْسِمُوا وَ الضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ[360].
ترجمه: منگا محمد بن المثني گُرّنگ بردي و آيدّي: بذلرگا وهب گُرّنگ بردي و آيدّي: بذلرگا هشام بن حسان گُرّنگ بردي محمد بن سيرين دن، اُول هم اوذننگ دُوغني معبد بن سيرين دن گُرّنگ بردي، اُول هم ابوسعيدالخُدریt دن گُرّنگ بردی، اوننگ آدي سعد بن مالك در، اُول آيدّي: بذلر بر يُول يُوريش لكدا بولدق، شوندا بر گيجا عرب لرنگ اوباثندن بر اوبادا دُشدك، شول وقت بر عيال گلدي و آيدّي: تحقيق شو اوباننگ بشدغني اِچيَان چَقـدي، و تحقيق بذنگ بر ناچا آدم لـرمـذ غائب بولـن يغـدي دا، هي ثذنگ آرانگذدا شونگا چُفليگوجي بارمي؟ شوندا شول عيال بلن همراه بر آدم تُوردي بذ شوننگ چُفليگوجي دگني بلميان بولدق، شوندا اُول برب شوني چُفلدي، اُول بشدق گويا دُوشغي چُوذلن يالي دردندن بوشدي. شوندا اُول بشدق شول چُفليگوجي گا اوثذ غُوين برنگ ديب بُيردي، و بذلري دا ثُيددن ثُوَردِي.
شوندا شول چُفليگوجي اَورلب گلندا بذ شوننگ اُچن آيدّق: ثـن چُفلمك لگي غوي بلياردنگمي؟ يا ثندا چُفليار دنگمي؟ اُول آيدّي: يُوق، من چُفلمدم مگـر فاتحه سوره ثـي بلن چُفلدم. شوندا بـذ آيدّق: شول اوتـذ غُـوين دن هيچ زاد اُيدگدمانگ تا پيغمبرu غا بريانچاق، يا شوندن ثُوريانچاق، شوندا بذ مدينه منوّره گا گلن زمانمذدا، شو يغدي ني حضرت رسول اكرم> اُچن آيدّق: شوندا پيغمبرu آيدّي: ناما زاد شونگا بلدردي، تحقيق شول فاتحه ننگ چُفلنيان دعاء دغني. اُول اوذنگذگا آقلق برلن اُوتذ غُوين ني پايلشنگ و شوندن مننگ اُچن دا بر پاي چقرنگ ديدي.
حضرت ابي العباس شهاب الدين احمد بن محمد القسطلاني/ آيدّي: فَعَلَهُ تَطْيِيْباً لِقُلُوبِهِمْ[361] ترجمه: پيغمبرu شو ايش ني قلدي، يعنـي مننگ اُچن دا بر پاي برنگ ديدي شول صحابه لرنگ يُرَك لرني شك دن آرثّلمق اُچن. انها شو حديث شريف دن بلّـي بولدي قرآن اُوقيب پول آلمـق لغنگ دوغـري لغي.
و حضرت اسماعيل حقي خاتمة المفسرين/ آيدب در: وَ اَفْتَي المُتَأخِّرُونَ بِصِحَّةِ الاُجْرَةِ لِلاَذَانِ وَالاِقَامَةِ وَ التَّذْكِيْرِ وَ التَّدْرِيْسِ وَ الحَجِّ وَ الغَزْوِ وَتَعْلِيْمِ القُرْآنِ وَ الفِقْهِ وَ قِرَائَتِهِمَا لِفُتُورِ الرَّغَبَاتِ اَلْيَوْمَ[362]. ترجمه: و متأخرين علماءلري فتوي بردي لر، اذان و اقامت آيدمق لق اُچن، وعظ برمك لك اُچن، و درس برمك لك اُچن، و حج ادمك لك اُچن، و ورش ادمك لك اُچن، و قرآن اَورَدمك لك اُچن، و شريعت احكام لرني اَورَدمك لك اُچن، و قرآن بلن شريعت احكام ني اُوقيمق لق اُچن كِرَي آلمقلق دوغري لغنا، شو زمان دا هواس لر ثُثلان لغي جهتلي.
بذنگ حنفي مذهبنگ فقهاءلرندن حضرت احمد بن محمد اسماعيل الطحطاوي/ قرآن كريم ني اُوقيب پول آلمق لغنگ دوغري لغنا فتوي برب آيدّي: وَ المُخْتَارُ جَوَازُ الاِسْتِيْجَارِعَلي قِرَاءةِ القُرآنِ عَلي القُبُورِ مُدَّةً مَعْلُومَةً[363] ترجمه: اختيار ادلنن قول قرآن اُوقيمق اُچن اجاره تُودمق لغنگ دوغرلغي در، قبرلرنگ بشندا مُعيّن بولغن مدت دا.
و ينا صاحب الايقاظ آيدّي: اِنَّ المُفْتَي بِهِ اَنَّهُ يَجُوزُ اَخْذُ الاُجْرَةِ عَلي تَلاوَةِ القُرآنِ فِي هَذا الزَّمَانِ[364] ترجمه: تحقيق اوذنا فتوي برلن قول، قرآن اوقيمق لق اُوذَا كري آلمق لغنگ دوغري بولمق لغي در، شو زمان دا.
و ينا حضرت العلاّمه السيد محمد بن ابراهيم النازلي الكوزل حصاري الحنفي/ آيدب در: اَلْمُسْتَأجَرُ لِلخَتْمِ لَيْسَ لَهُ اَنْ يَأخُذَ الاَجْرَ اَقَلَّ مِنْ خَمْسَةٍ وَاَرْبَعِيْنَ دِرْهَمَاً شَرْعاً هَذا اِذا لَمْ يُسَمَّ شَيْئاً مِنَ الاَجْرِ كَمَا ذَكَرَهُ فِي الاَصْلِ اِيْ المَبْسُوطِ فِي رَجُلٍ قَالَ للقَارِيْ اِخْتِمْ القُرآنَ لِي وَ لَمْ يُسَمَّ شَيئاً مِنَ الاَجْرِ وَ خَتَمَهُ لَيْسَ لَهُ اَنْ يَأخُذَ اَقَلَّ مِنْ خَمْسَةٍ وَ اَرْبَعِيْنَ دِرْهَماً لِمُخَالِفَةِ النَّصِّ اِلاّ اَنْ يَهِبَ الاَجِيْرُ للمُسْتَأجِرِ مَا فَوْقَ المُسَمَّي اِلي خَمْسَةٍ وَ اَرْبَعِيْنَ بَعْدَ العَقْدِ عَلَيْهِ اَو شَرَطَ اَنْ يَكُونَ ثَوَابَ مَا فَوْقَهُ لِنَفْسِهِ فَلا يَأثِمُ وَ عَلي هَذا لَوْ قَالَ القَاري اَقْرأُ خَتْماً بِقَدِرِ مَا قَدَرْتَ مِنَ الاَجْرِ حِيْنَ اَمَرَهُ المُسْتَأجِرُ بِاَقَلَّ مِنْ خَمْسَةٍ وَ اَرْبَعِيْنَ دِرْهَماً فَقَرأَ مِنَ القُرْآنِ ذلكَ المِقْدَارِ مِنَ الثُّلُثِ اَوْ الرُّبْعِ اَوْ نَحْوُهَا فَلا يَأثِمُ وَ هَذا مِمَّا يَجِبُ حِفْظُهُ لاِبْتِلاءِ العَوَامِّ وَ الخَوَاصِّ بِذلكَ وَ المُخْتَارُ جَوَازُ الاِسْتِيْجَارِ عَلي قِرَاءةِ القُرْآنِ عَلي القُبُورِ مُدَّةً مَعْلُومَةً[365].
ترجمه: ختم اُچن اجاره غا تُوتلن، شريعت دا غرق باش درهم دن آذ اُجرت آلمقلغي دوغري دال در، شو آيديانمذ اُجرت دن بر مقدارغا آد برلمدك بولثا در، گويا شوني اصل دا آيدشي يالي. يعني «مبسوط» ديگن كتاب دا آيدب در: بر آدمنگ حقندا، كي اُول آدم، بر قاري غا مننگ اُچن قرآن ختم ادب بر ديب آيديار، و كري دن هيچ بر مقدارنگ آدني تُودميار، و قاري دا شوننگ اُچن قرآنی ختم اديار، اندي شول قاري ننگ غرق باش درهم دن آذ كري آلمق لغي دوغري دال در، آيت غا ترث گليانلگي جهتلي. مگر دوغري بولر، نفسني اجاره برگوجي قاري، مستأجِر اُچـن آد برلـن دن يُوقرثني تا غرق باش گا بريانچا بغِشلثا، شول غرق باش گا عقد بولندن ثونگرا، يا شوندن يُوقرثننگ ثوابني اُوذي اُچن بولمقلغني شرط ادثا، شوندا گناهكار بولمذ. و شونگا گورا، اگر قاري آيدثا: من قرآن ختم اَدَرن، ثن كري دن گُيجنگ يتن مَچوري و مقدارنچا، مستأجر شونگا غرق باش درهم دن آذ بلن امر ادن وقتندا ، شوندا قرآن دن شول مقدار اُوقيثا، اُچ دن بر يا دورد دن بر يا شونگا منگذش مقدار، شوندا قاري گناهكار بولمذ. شو حكم اوذني ياد تُودمق واجب بولغن حكم لردن در، بارچا عام لر و خاص لر شونگا دوچار بوليانلغي جهتلي. و مختار بولغن قول مُعَيّن بولغن مدت، قبرلرنگ بشندا قرآن اُوقيمق لق اُچن اجاره تُودمق لغنگ دوغري بولمق لغي در.
اونگا گورا بعضي فقهاءلرنگ كِرَيي آلندا و برن دا گناهكار در دياني، غير مختار در. و بعضي حديث دا گلب در: مَنْ اَخَذَ اَجْراً عَلي كِتَابِ اللهِ طَوَّقَهُ مِنَ النَّارِ[366] ترجمه: هر كم الله تعالي ننگ كتابنا كِرَي آلثا، الله تعالي شوننگ بُويننا اُود دن چُولار. بو حديث منسوخ در، يا تأويل ادلنن در. حاصل كلام قرآن اُوقيب شوننگ مقابلندا پول آلمق لغننگ شرع طاي دن هيچ بر شبهه ثي و اشكالي يُوقدر.
اُولِي لرگا يدمش منگ لا اِلهَ اِلاّ الله آيدمق لق
بر آدم اُولندا اِيذندا غالـن لـر يدمش منگ لا اِلهَ اِلاّ الله آيدب، شـول اُولـي ننگ روحنا بغشمق لري، اُولي اُچن اولقان سعادت در. اگر اُولي گناهكار بولثا، گناثنا كفّارت بولر، اگر گناثي بولمثا اُولي اُچن آرتقمچ ثواب و آرتقمچ درجه بولر.
لا اِلهَ اِلاّ الله ننگ فضيلتي ننگ حقندا گلن سندلر و دليل لر بتر كان در. شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَفْضَلُ الذِّكْرِ لااِلهَ اِلاّالله وَ اَفْضَلُ الدُّعَاءِ اَلحَمْدُ للهِ[367] ترجمه: ذكرنگ انگكي غوثي لا اِلهَ اِلاّ الله در، و دعاءننگ انگكي غوثي الحمد الله در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: لااِلهَ اِلاّالله كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الجَنَّـةِ، لااِلهَ اِلاّالله لا يَسْبِقُهَا عَمَلٌ وَ لا تَتْرُكُ ذَنْباً[368] ترجمه: لا اِلهَ اِلاّ الله جنّت ننگ خزينه لرندن بر خزينه در. لا اِلهَ اِلاّ الله ننگ اَونَا هيچ بر عمل گچمذ. لا اِلهَ اِلاّ الله هيچ بر گناه غُويمذ بلكا بارثنا كفّارت بولر.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: اَفْضَلُ مَا قُلْتُ اَنَا وَ النَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لااِلهَ اِلاّالله[369] ترجمه: من و من دن اونگكي گچن پيغمبرلرنگ آيدن گب لرننگ انگكي غوثي لا اِلهَ اِلاّ الله در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ> قَالَ: يَخْرُجُ مِنَ النَّار مَنْ قَال لااِلهَ اِلاّالله وَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ شَعِيْرَةٍ مِنْ اِيْمَانٍ، وَ يَخْرُجُ مِنَ النَّار مَنْ قالَ لااِلهَ اِلاّالله وَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ بُرَّةٍ مِن اِيمَانٍ، وَ يَخرُجُ مِنَ النَّار مَنْ قالَ لااِلهَ اِلاّالله وَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ ذَرَّةٍ مِنْ اِيْمَانٍ[370] ترجمه: حضرت انس دن روايت ادلدي، اُول هم حضرت رسول اكرم> دن روايت ادّي، حضرت رسول آيدّي: اُود دن چقر اُول بر آدم كي اُول لا اِلهَ اِلاّ الله ديب آيدبدي، اوذننگ يُرَگندا آرفاننگ آغرمي يالي ايمان بولن يغدين دا. و اُود دن چقر اُول بر آدم كي اُول لا اِلهَ اِلاّ الله ديب آيدبدي، اوذننگ يُرَگندا ايمان دن بُغدي ننگ آغرمي يالي بولن يغدي دا. و اُود دن چقر اُول بر آدم كي اُول لا اِلهَ اِلاّ الله ديب آيدبدي، اوذننگ يُرَگندا ايمان دن ذرّه مقدار بولن يغدي دا.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: رَوَي اَنسُ بنُ مَالِكٍ t عَنِ النَّبِيِّ > اَنَّهُ قِيْلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ لِلجَنَّةِ ثَمَنٌ؟ قَالَ نَعَمْ لااِلهَ اِلاّالله[371] ترجمه: حضرت انس بن مالكt حضرت رسول اكرم> دن روايت ادّي، تحقيق پيغمبرu اُچن آيدلدي: اي طنگري تبارك و تعالي ننگ ايلچثي، هي جنّت اُچن قيمت بولرمي؟ شوندا پيغمبرu آيدّي: هوّا جنّت ننگ قيمتي لا اِلهَ اِلاّ الله در.
و ينا شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: مَنْ قَالَ لااِلهَ اِلاّالله مُخْلِصاً دَخَلَ الجَنَّةَ[372] ترجمه: هيثي بر آدم اخلاص بلن لا اِلهَ اِلاّ الله ديثا، شول جنّت گا داخل بولر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: لااِلهَ اِلاّالله هِيَ المُوجِبَةُ[373] ترجمه: لا اِلهَ اِلاّ الله ني آيدمق لق شول جنّت واجب ادگوجي در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: مَنْ قَالَ لااِلهَ اِلاّاللهُ مَرَّةً لَمْ يَبْقَ مِنْ ذُنُوبِهِ ذَرَّةٌ[374] ترجمه: هيثي بر آدم لا اِلهَ اِلاّ الله ديب بر مرتبه آيدثا، شول آدمنگ گناه لرندن بر ذرّه غالمذ، طنگـري تبارك و تعالي شوننگ گناه لرني بغشلار.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: مَنْ قَالَ لااِلهَ اِلاّالله لَمْ تَضُرُّهُ مَعَهَا خَطِيْئَةٌ[375] ترجمه: هيثي بر آدم لا اِلهَ اِلاّ الله ني آيدثا، شو لا اِلهَ اِلاّ الله بلن شونگا ادن خطاثي زيان برمذ.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: عَنْ اَبِي هُرَيْرَةَ t قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ اَسْبَقَ النَّاسِ اِلي شَفَاعَتِكَ، قَالَ: مَنْ قَالَ لااِلهَ اِلاّالله خَالِصَاً مِنْ نَفْسِهِ[376] ترجمه: حضرت ابي هريرهt دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: من حضرت رسول اكرم> گا آيدّم: اي طنگري تبارك و تعالي ننگ رسولي، ثننگ شفاعتنگا كم اَوِنچا دوچار بولر؟ شوندا پيغمبرu آيدّي: هيثي بر آدم اوذ نفسندن اخلاص بلن لا اِلهَ اِلاّ الله ديثا شول مننگ شفاعتما اونچا دوچار بولر ديدي.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: مَنْ قَالَ لااِلهَ اِلاّالله سَبْعِيْنَ اَلْفاً فَقَـدْ اشْتَري نَفْسَهُ مِنَ اللهِ[377] ترجمه: هيثـي بر آدم يدمش منگ مرتبه لااِلهَ اِلاّالله ديب آيدثا، تحقيق شـول آدم اوذ نفسنـي طنگـري تبارك و تعالـي دن ثتن آلدي.
بو لا اِلهَ اِلاّ الله ننگ فضيلت ننگ حقندا بولردن بشغادا يُذلرچا حديث لر بار در، بارثنـي آيدثـق گـب بتر اُوذالجــق، اوننگ اُچــن اُول آيدليـان يدمش منگ لا اِلهَ اِلاّ الله، هم اُولي لرنگ بافيدي در، و هم ديري لرنگ بافيدي در، اُولي ديري اُچن اولقان اُولجا در.
امّا وهّابي لرنگ عقيده ثندا اِيذقي حديث موضوع در، چونكي ابن حجر اونگا موضوع ديب در، يعني يَلَندن بجرلن حديث در. اوننگ اُچن يدمش منگ تهليله آيدمق دا بدعت در، او هيل لي بدعت لري طبدرمق اولقان گمراه لك در، بو رسم لري غُويملي در ديب آيديارلر.
وهّابي لرنگ بو گب لرندا كُوب خطاءلر و كان يلنگش بار در:
برنجثي: بر حديث غا موضوع ديجک بولثنگ علوم حديث ننگ قانوني بلن آيدملی، موضوع ني طنيمق لغنگ قانوني شو: وَ اِنَّمَا يُعْرَفُ كَوْنُ الحَدِيْثِ مَوْضُوعاً بِاقْرَارِ وَاضِعِهِ اَوْ مَا يَتَنَزَّلُ مَنْزِلَةَ اِقْرَارِهِ[378] ترجمه: و تحقيق حديث ننگ يَلَندن يثلمقلغني بلنر، شول يلندن يثيغوجي ننگ اوذ اقرار ادمك لگـي بلن، يا شوننگ اقرارننگ يرنــدا نازل بوليان زاد بلـن، يعني راوي ننگ يا مروي ننگ يغدي لرندن فهم ادليان دليل بلن.
بو حديث غا موضوع ديان لر، شوننگ واضع ني آيدمدي لر، يا واضع ننگ اقرارننگ اُورنِندا بولغن علامتي دا آيدمدي لر. اونگا گورا بو حديث ننگ وضعي ننگ قطعي لغي نيرادن ثابت بوليار؟ هوكمان موضوع در ديب اعتقاد ادر يالي.
اكنجثي: حديث بر ناچا محدّث لرنگ يانندا موضوع بولمغي بلن، بارچا محدّث لرنگ يانندا موضوع بولمقلغني لازم تُودميار تا كي شوننگ بلن عمل ادمك لك دوغري بولمذ يالي.
اُچلنجثي: حديث لفظ حيثيت دن موضوع بولثا هوكمان معني و مفهوم ننگ باطل بولمق لغني لازم تُودميار، موضوع لفظ بلن صحيح مفهوم ثابت بوليان در. اُوننگ اُچن، النَّجم الغيطي شو حديث غا موضوع ديثادا، شوننگ اِيذندن شو هيل لي آيدب در: وَ لكِنْ يَنْبَغِي لِلشَّخْصِ اَنْ يَفْعَلَ ذَلِكَ اِقْتِدَاءً بِالسَّادَةِ وَ اِمْتِثَالاً لِقَوْلِ مَنْ اَوْصَي بِهَا وَ تَبَرُّكاً بِاَفْعالِهِمْ[379] ترجمه: و ليكن اُول كشي گا، يدمش منگ لا اِلهَ اِلاّ الله ني آيدمق لق غوي در، گچن اولقان عالم لرنگ ايذنا دُشمك جهتلي، و شول يدمش منگ تهليل ني آيدِنگ ديب وصيّت ادن آدم ننگ گپنا بُوين غُويمق جهتلي، و شول بيك مرتبه لي آدم لرنگ ادن ايش لرني ادب برکتلنمك جهتلي. انها حديث غا موضوع ديان آدم دا اوننگ مفهومني ادنگ ديب دستور برب دور.
دوردلنجثي: اُول حديث غا ظاهري عالم لر موضوع ديب آيدثالردا، باطني عالم لر صحيح ديب آيديان درلر. حضرت العارف الشيخ العلاّمه احمد الديربي (قدس سره) آيدب در: عَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ م قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ> مَنْ قَالَ اِذَا اَصْبَحَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ اَلْفَ مَرَّةٍ فَقَدْ اِشْتَرَي نَفْسَهُ مِنَ اللهِ وَكَانَ آخِرَ يَوْمِهِ عَتِيْقَ اللهِ. قَالَ الحَافِظُ الهَيْثَمِي فِيْ مَجْمَعِ الزَّوَائِدِ بَعْدَ اِيْرَادِهِ وَ رَوَاهُ الطَبَرَانِي فِي الاَوْسَط وَ فِيهِ مَنْ لَم اَعْرِفْهُ اِنْتَهي وَ هَذِهِ فَوَائِدُ جَليْلَةٌ يَنْبَغِي المُحَافَضَةُ وَ المُدَاوَمَةُ عَلَيْهَا، نَسْألُاللهَ اَن يُوَفِّقَنَا لِشَئ مِنْهَا، وَ يَشْبَهُهَا مَا يَتَدَاوَلَهُ السَّادَةُ الصُوفِيَّةُ مِنْ قَوْلِ لااِلهَ اِلاّالله سَبْعِيْنَ اَلْفِ مَرَّةٍ وَ يَذْكُرُونَ اللهَ تَعالي يَعْتِقُ بِهَا رَقَبَةَ مَنْ قَالَها بِذَلِكَ العَدَدِ وَ اِشْتَري بِهَا نَفْسَهُ مِنَ النَّارِ وَ يُحَآفَظُونَ عَلي فَعْلِهَا لاَنْفُسِهِمْ وَ لِمَن مَاتَ مِنْ اَهَالِيْهِمْ وَ اِخْوَانِهِمْ وَ قَد ذَكَرَهَا الاِمَامُ اليَافِعِيُّ وَ العَارِفُ الكَبِيْرُ المُحْيَوِيُّ ابْنُ عَرَبِيٍّ وَ اَوْصَي بِالمُحَافَظَةِ عَلَيْهَا وَ ذَكَرُوا اَنَّهُ قَدْ وَرَدَ فِيْهَا خَبَرٌ نَبَوِيٌّ وَ حَكَوا اَنَّ شَابَّاً صَالِحاً مِنْ اَهْلِ الكَشْفِ مَاتَتْ اُمُّهُ فَصَاحَ وَ بَكي و خَرَّ مَغْشِيَّاً عَلَيهِ ثُمَّ سُئِلَ عَنْ سَبَبِ ذلكَ فَذَكَرَ اَنَّهُ رَأي اُمَّهُ فِي النَّارِ وَ كَانَ بَعْضُ المَشَايِخِ مِنَ السَّادَاتِ حَاضِراً وَ كَانَ قَالَ السَّبْعِيْنَ اَلْفاً وَ اَرَادَ اَن يَهِبَهَا لِنَفْسِهِ فَقَالَ فِي نَفْسِهِ عِنْدَ مَا سَمِعَ قَوْلَ الشَّابِّ المَذكور اَللَّهُمَّ اِنَّكَ تَعْلَمُ اَنَّي هَلَّلْتُ هِذِهِ السَّبْعِيْنَ اَلْفَ تَهْلِيْلَةٍ وَ اُرِيْدُ اَنْ اَدَّخِرَها لِنَفْسِي وَ اُشْهِدُكَ اَنَّي قَدْ اِشْتَرَيْتُ بِهَا اُمَّ هَذا الشَّابِّ مِنَ النَّارِ فَما اَتَمَّ هَذا الوَارِدُ اِلاّ وَ تَبَسَّمَ الشَّابُّ وَ سَرَّ وَ قَالَ اَلْحَمْدُ للهِ اَرَي اُمِّي قَدْ خَرَجَتْ مِنَ النَّارِ وَ اُمِرَ بِهَا اِلي الجَنَّةِ، قَالَ الشَّيخُ المَذْكُورُ فَحَصَلَ لِي فَائِدَتَانِ صِدْقُ الخَبَرِ المَذْكُورِ وَ صِحَّتُهُ وَ صِدْقُ كَشْفِ هَذا الشَّابِّ اِنْتَهي[380].
ترجمه: حضرت ابن عباسب دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: هيثي بر آدم، دنگ آطندا، سبحان الله و بحمده ديب منگ مرتبه آيدثا، تحقيق شول آدم اوذ نفسني طنگري تبارك و تعالي دن ثطن آلدي، و شول آدم گُن ننگ آخرندا الله تعالي ننگ آزاد كرده ثي بولر.
حضرت الحافظ نورالدين الهيثمي «مجمع الزوائد» ديان كتابندا شو حديثني گترندن ثونگرا آيدّي: شو حديث ني امام طبراني «جامع اوسط» آدلي كتابندا روايت ادّي، و شو حديث ننگ سندندا مننگ طنيميان آدم لرم بار ديدي. شول «مجمع الزوائد»ننگ گب لري شو يردا غُطردي.
شو وردلر اولقان بافيدلر در، شو وردلرگا دايم بولب شولري هميشه اُوقيب گذمك غوي در. بذ طنگري تبارك و تعالي دن دليارث بذلرگا توفيق برب، شول وردلردن بر ناچالرني بذلرگا ادّرمك لگني. و شول وردلرگا منگذيان در، اولقـان پيرلـرنگ يُول ادب غُويـن يدمش منگ مـرتبه لا اِلهَ اِلاّ الله آيدمق لري، و اُولر طنگري تبارك و تعالي ني ذكر اديان بولمق لري، طنگري تبارك و تعالي شول يدمش منگ مرتبه آيدلن لا اِلهَ اِلاّ الله بلن شوني آيدغوجي ننگ بُوينني آزاد ادر، و شول آيدغوجي شوننگ بلن اوذ نفسني اُوددن ثطن آلر، و شولر شول يدمش منگ لا اِلهَ اِلاّ الله ني آيدمق لغا دايم بوليارلر اوذ نفس لري اُچن، و اُوذ اَچَري مشغلالرندن و دوغن لرندن اُولن آدم لر اُچن، و تحقيق شوني حضرت امام يافعي و بيك عارف حضرت مُحيَوي ابن عربي ذكر ادّي، و شو وردگا دائم بولنگ ديب دا وصيت ادّي، و شولر شو وردننگ حقندا حضرت رسول اكرم> دن حديث وارد بولمقلغني ذكر ادّي لر، و اُولر گُرّنگ بردي لر: اهل كشف دن بولغن بر صالح يگت ننگ اَجَاثي اُولدي، شوندا اُول صالح يگت غتي ثث بلن چيغرب آغلدي، و اوذندن گدب بيهوش بولب يقلدي، ثونگ هوش غا گلندا شول يغدي ننگ سببني ثُوردي لر، شوندا اُول يگت اوذ اَناثني اُوددا گُورنلگني آيدّي، و برناچا پيرلـردن شـول يردا حاضـردي و يدمش منگ تهليله آيدب اوذ نفسنا بغشلمـق ني اراده ادياردي. شول يگت ننگ گپني اَشدن زمانندا آيدّي: اي بار خدايا تحقيق ثن بليانگ من شو يدمش منگ تهليله ني آيدنلغمي، و شوني اوذ نفسم اُچن ذخيره ادمك ني اراده اديانلگمي، و من ثني شاهد آيلندريارن، تحقيق من شو يدمش منگ تهليله بلن شو يگت ننگ اَجَاثني اُوددن ثطن آليارن، شو پير گپني آيدب غُطرماقا، اُول يگت يِلجَردي و اوننگ يغديي خوشلغا اَورلدي و آيدّي: الحمد لله اَجَم ني گوردم اُود دن چقدي و شوني جنّت گا اكدلدي، شوندا اُول پير آيدّي: منگا اكي فائده حاصل بولدي، بيري شول حديث ننگ صادقلغي و صحيح لغي. اكلنجي شو يگت ننگ كشفي حقيقت لغي، يعني شوننگ ولي الله لغي.
انها اولياءلرنگ يانندا اُول حديث ثابت بولغن صحيح حديث در. اونگا گورا يدمش منگ لا اِلهَ اِلاّ الله ني هر كم اوذ اُولي ثنا آيدمق لغي، اُولي ثي اُچن اولقان شفاعت ادمك در. وهّابي لر حديث ني قبول ادميشي يالي، بر آدمنگ عملندن غيري آدمنگ خيرلنمقلغني هم قبول اديان دال درلر. اوننگ اُچن اُولرنگ گب لرنا انانب اديان غوي ايشلرنگذي غُويمانگ.
انسان غا غيري ننگ عملي دا پيدا برر
اهل السّنه و الجماعه مذهبندا، مسلمان آدم اُوذندن غيري مسلماننگ ادن يغشي عملندن آخرت دا پيدالنب بلر. شو عقيده دا بارچا مجتهدلر برلشيان در، هيثي بر آدم انسان غا اوذ عملندن بشغا كشي ننگ عملي پيدا برمذ ديب اعتقاد ادثا، شول آدم اجماع برلشك ني يِرطن آدم در. انسان ننگ آخرت دا غيري ننگ عملي بلن پيدالنيان لغي كُوب دليل لر بلن ثابت در.
شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو آيتي: وَ الَّذِيْنَ آمَنُوا وَ اتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَ ما اَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَئ[381] ترجمه: اُولتوري آدم لـري كي ايمان گتربدي لـر، و شـولـرنگ نسل لري دا ايمان بلن شولرغا تابع بولبدي لر، بذ شولرنگ نسل لرني اوذلرنا لاحق ادرث. يعني اوغلن لرنا هم، آتالرنا برلن درجه لري بررث، و آتالرننگ ثواب لرندن هيچ بر زاد كم ادمرث.
انها شو آيت دن بلّي بولدي، اوذلرننگ عمل لري پث بولغن اُوغل غيذلر، آتالرننگ عمل لري غوي بولمقلغي سببندن، آتالرننگ درجه لـری يالي درجه گا اَيَا بوليانلغي. انها شو يردا اولادلر، آتالرننگ ادن عمل لرندن پيدالندي لر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: اِنَّ اللهَ تَعالي يَرْفَعُ ذُرِّيَّةَ المُؤمِنِ فِي دَرَجَتِهِ وَ اِنْ كَانُوا دُونَه فِي العَمَلِ لِتَقِرَّ بِهِمْ عَيْنُهُ[382] ترجمه: حضرت ابن عباس دن روايت ادلدي اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: تحقيق طنگري تبارك و تعالي مسلماننگ اولادلرني شوننگ اوذ درجه ثنا غلدرر، گرچا شول اولادرلـر عمل دا شول مسلماندن پث بولثالردا، شول اولادلري بلن شوننگ گُوذني آيدنگ ادمگ جهتلي.
و ينا شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ م قَالَ: تُوُفِّيَتْ اُمُّ سَعْدِ بنِ عُبَادَةَ وَ هُوَ غَائِبٌ عَنْهَا فَقَالَ: يا رَسُولَ اللهِ اِنَّ اُمِّي تُوُفِّيَتْ وَ اَنَا غَائِبٌ عَنْهَا اَيَنْفَعُهَا شَئٌ اِنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَنْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَاِنِّي اُشْهِدُكَ اَنَّ حَائِطِي المِخْرَافَ صَدَقَةٌ عَنْهَا رَواهُ البُخَارِيُّ وَ التِّرْمِذِي وَ النِّسَائِي[383] ترجمه: حضرت ابن عباس م دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: سعد بن عُباده ننگ اَجَاثي آيرلدي، سعد اَجَاثي آيرلن وقتندا يُوقدي. اُول آيدّي: يا رسول الله تحقيق مننگ اَجَم آيرلدي من شوندن غائب بولن يغديم دا، آيا شوننگ طرفندن بر زاد ني صدقه برثم شونگا پيداثي يترمي؟ شوندا پيغمبرu آيدّي: هوّا پيداثي يتر، شوندا سعد بن عُبَاده آيدّي: تحقيق من ثني شاهد آيلندريارن، مننگ شو باغ لي حياطم اَجَم ننگ طرفندن صدقه در ديدي. شو حديث ني امام بخاري و ترمذي و نسائي روايت ادّي لر. انها شو يردا سعدننگ اَجَاثي، سعدننگ عملندن پيدالندي.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: اِذَا مَاتَ الاِنْسَانُ اِنْقَطَعَ عَمَلُهُ اِلاّ مِنْ ثَلاثٍ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ اَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ اَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُوْ لَهُ[384] ترجمه: هر وقت انسان اُولثا شوننگ عملي كثلر مگر اُچ زاد دن كثلمذ، شول اُچ زاد انسان اُولندن ثونگرادا اِيذندن برر دورر. بيري: اِيذندا يُوريب دورن وقفي. اكلنجي: اِيذندا پيدالنب دُورلن علمي. اُچلنجي: اِيذندا اُوذي اُچن دعاء ادب دورن فرزندي. انها انسان شو يردا هم، غيري لرنگ عمل لرندن پيدالنيار.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَلدَّالُّ عَلي الخَيْرِ كَفَاعِلِهِ[385] ترجمه: بر خيرغا دلالت ادگوجي آدم غا ثواب برلر، گويا شول خيرني ادگوجي گا ثواب برلشي يالي.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: وَ عَنْهُ قَالَ: جَاءَتْ اِمْرَأةٌ مِنْ خَثْعَمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ اِنَّ فَرِيْضَةَ اللهِ عَلي عِبَادِهِ فِي الحَجِّ اَدْرَكَتْ اَبِي شَيْخاً كَبِيْراً لا يَثْبُتُ عَلَي الرَّاحِلَةِ اَفَاَحَجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَ ذلِكَ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ. وَ عَنْهُ قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ > رَجُلاً يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرَمَةَ قَالَ: مَنْ شُبْرَمَةُ؟ قَالَ: اَخٌ لِيْ اَوْ قَرِيْبٌ لِي، قَالَ: حَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ؟ قَالَ: لا، قَالَ: حُجَّ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرَمَةَ. رَوُاهُ اَبُوداود وَ ابْنُ حِبَّانَ وَ البَيْهَقِيُّ وَ صَحَّحاهُ[386].
ترجمه: حضرت ابن عباس م دن روايت ادلــدي اُول آيـدّي: خثعم طايفه ثندن بر خاتون گلب آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، تحقيق طنگري تبارك و تعالي ننگ حج دا بنده لرنا ادگن فرضي مننگ آتام غا غرّي بولغن يغديندا يتشدي، آتام دُياننگ اُثتندا اُوترب بشرميار، اندي من شوننگ طرفندن حج ادين مي؟ شوندا پيغمبرu آيدّي: هوّا، آتانگ طرفندن حج اد ديدي، و شو واقعه حجة الوداع دا بولدي.
و ينا شول حضرت ابن عباس م دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> بر آدم دن اَشِدّي اُول آيدياردي: اي بار خدايا شُبرمه ننگ طرفندن حج ادب ثنگا مطيع بولدم، شوندا پيغمبرu آيدّي: شُبرمه كم بوليار؟ اُول آدم آيدّي: شُبرمه مننگ دوغنم در، يا مننگ يقينم در ديدي. شوندا پيغمبرu آيدّي: ثن اوذ نفسنگ دن حج ادّنگمي؟ اول آدم آيدّي: يُوق اوذم حاجي بولماق. شوندا پيغمبرu آيدّي: ثن اَوِنچا اوذ نفسنگ دن حج اد، اوندن ثونگرا شُبرمه دن حج اد ديدي. شو حديث ني امام ابوداود و ابن حبان و امام بيهقي روايت ادّي لر، و شو اكثي شول حديث ني صحيح ديب آيدّي لر. انها شو صحيح حديث دن بلّي بولدي انسان غا غيري ننگ عملي دا پيدا بريان لگي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: مَنْ حَجَّ عَنْ اَبِيْهِ اَوْ اُمِّهِ فَقَدْ قَضَي عَنْهُ حَجَّتَهُ وَ كَانَ لَهُ فَضْلُ عَشْرِ حِجَجٍ[387] ترجمه: هيثي بر آدم اوذ آتاثننگ طرفندن يا اناثننگ طرفندن حج ادثا، تحقيق شول آدم شوننگ حجني اُودَدِي و شوننگ اُچن اون حج ادن ننگ ثوابي بولر.
و ينا شول دليل لردن در، اثرلردا گلن شو گب: مَنْ دَخَلَ المَقَابِرَ فَقَرَأ سُورَةَ يس خَفَّفَ اللهُ عَنْهُمْ يَوْمَئِذٍ وَكَانَ لَهُ بِعَدَدِ مَنْ فِيْهَا حَسَنَاتٌ[388] ترجمه: هيثي بر آدم قبرستان غا برثا، شوندا يس سوره ثني اُوقيثا، طنگري تبارك و تعالي شول اُولي لردن شول گُندا عذابني ينگلدر، و شول اوقيغن آدم اُچن شول قبرستان دا بولغن اُولي لرنگ ثاننچا ثواب برلر.
و ينا شول دليل لردن در، حضرت رسول اكرم> ننگ شو حديث شريفي: مَنْ حَجَّ عَنْ وَالِدَيْهِ اَوْ قَضَي عَنْهُمَا مَغْرَماً بَعَثَهُ اللهُ يَوْمَ القِيَامَةِ مَعَ الاَبْرَارِ[389] ترجمه: هيثي بر آدم اوذ آتا و اَناثننگ طرفندن حج ادثا، يا شول اكثننگ طرفندن برگي لرني برثا، طنگري تبارك و تعالي شول آدم ني قيامت گُنندا، صالح بولغن غوي آدم لر بلن ديرلدر.
و ينا شول دليل لردن در، طنگري تبارك و تعالي ننگ شو گپي: وَ الَّذِيْنَ جَائُوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْلَنَا وَ لاِخْوَانِنَا الَّذِيْنَ سَبَقُونَا بِالاِيْمَانِ[390] ترجمـه: اُولتـوري آدم لـري كـي صحـابه لـردن ثونگـرا گلبــدي لـر تا قيامت غاچنلي، شولر آيدرلر: اي بار خدايا ثن بذنگ گناه لرمذي گچگل و بذلردن اَوِنچا ايمان بلن اُولب گدن آدم لرنگ گناه لرني گچگل.
انها شو آيت دا، الله تعالي اُولي لر اُچن دعاء اديان آدم لري اَويَار، اگر بولرنگ دعاء ادمك لگندا اُولي لر اُچن پيدا بولمثادي، اوندا بو دستور عبث بولردي، عبث بلن بُيرمق لق الله تعالي غا گلشمذ.
بذنگ اصول دينمذدن در، شو هيل لي اعتقاد ادمك لك: وَ فِيْ دُعَاءِ الاَحْيَاءِ للاَمْوَاتِ وَ صَدَقَتِهِمْ عَنهُمْ نَفْعٌ لَهُمْ[391] ترجمه: ديري آدم لر، اُولي لر اُچن دعاء ادمك لگندا، و ديري آدم لر اُولي لرنگ طرفندن صدقه برمك لگندا، اُولي لر اُچن پيدا بار در. حتي حضرت رسول اكرم> اوذ صحيح حديثندا ثُويب آيدب در: دُعَاءُ الاَخِ لاَخِيْهِ بِظَهْرِ الغَيْبِ لا يُرَدُّ[392] ترجمه: بر مسلمان اوذننگ مسلمان دوغني اُچن يُوق يرندا دعاء ادمك لگي غيطرلمذ.
انها شولرغا منگذش يُذلرچا دليل لر بار در، انساننگ غيري ننگ عملندن پيدالنمق لغنا دلالت اديان. امّا وهّابي لر بو دليل لري بلميارلر، بلثالردا قبول ادميارلر. شيدب دوغري يُولدن آذشيارلر، اُولر اوذلرنا شو آيت ني سند ادنيارلر وَ اَنْ لَيْسَ لِلاِنْسَانِ اِلاّ مَا سَعَي[393] ترجمه: تحقيق انسان اُچن هيچ زاد پيدا برمذ مگر اوذ ادن عملي پيدا برر. انها شو آيت غا گورا انسان اُچن آخرت دا بافيد بولجق زاد، دنگا اوذننگ ادن عبادتي در، غيري ننگ ادن ايشندن اونگا پيدا يُوقدر. اولرنگ بو هيل لي اعتقاد ادمك لرندا كُوب يلنگش لر بار در، و آيت ننگ معنالرني آنگميان لقلري بار:
برنجثي: بو آيتِ مكّي بلن استدلال ادمك لك دوغري دال، چونكي بو آيه شريفه اونگكي مدني آيت بلن منسوخ بولغن در. يعني وَ الَّذِيْنَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ بلن. اوننگ حكمي آيرليان در.
اكنجثي: بو آيت حضرت ابراهيم و حضرت موسي (عليهما السلام) لرنگ اُمّت لرنا خاص در، امّا بو اُمّت محمديّه اُچن اوذننگ عملندن و غيري ننگ عملندن پيدا لنمق لغي دوغري بولر.
اُچلنجثي: انسان دن مُراد شو يردا كافر انسان در، امّا مسلمان اوذ عملندن دا و غيري ننگ عملندن دا پيدالنب بلر.
دوردلنجثي: انسان اُچن دنگا اوذ ادن عملي برلياني هر وقت عدل طريقه ثندا برلثا در، اما فضل طريقه ثندا برلثا عملندن آرتقمچ برلمگي دا جائز در.
باشلنجثي: للانساننگ بشندا گلن لام، علي معناثندا در. يعني لَيسَ عَلَي الاِنسَانِ اِلاّ مَا سَعَي ديدگي در، انساننگ زياننا بولجق زاد دنگا اوذننگ ادن گناثي در. گويا الله تعالي ننگ شو گپي يالي: وَ لَهُمْ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ[394] ترجمه: شولرنگ زياننا لعنت بار و شولرنگ زياننا پيث لك داري بار. گويا الله تعالي نننگ شو گپي يالي: وَ لا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْري[395] ترجمه: گناهكار آدم غيري ننگ گناثني گوترمذ دنگا اوذ گناثي بلن تُوتلر.
آلتلنجثي: بو آيت دن بعضي عمل لر چقرليان در، انساننگ ادن نيتي و غيري ننگ ادن دعاءثي و شفاعت ادمك و انساندن اُودَلَن برگي و بولردن بشغا هم انساننگ اُوذ ادمدك ايشلري.
يدلنجثي: مسلمان اُچن بيري عمل ادثا شوني اوذي اَدّگي در، چونكي شول عمل ننگ پيدا برمك لگي شوننگ مسلمان بولمقلغنا باغلشغي بار در. مسلمان بولمق موننگ اوذ عملي در و شول عمل غا باغلنن عمل هم شوننگ اوذ عملي حساب بولر، شول شونگا تابع بوليانلغي جهتلي.
ثگّذلنجثي: انسان غا غيري ننگ عملي پيدا برمياني، غيري شول عمل ني دنگا اُوذي اُچن ادن بولثا در، امّا شول عمل ني ادب دا ثوابني شول انسان غا بغشلثا، اُوندا شونگا پيدا برر، چونكي شول غير، مسلمان لرغا احسان اد ديب بُيـريان شارع ننگ انسـان اُچــن غُويَـن اُورِن بثــري در. بـر كشــي ننگ اُورِن بثرننگ ادن ايشي، شول كشي ننگ اوذ ادن ايشي حسابلنيان در. اونگا گورا هر بر مسلمان غا، مسلمان بولمغي جهتندن هر بر مخلوق دن كمك يتشيان در هم بو دنيادا و هم آخرت دا. دنگا اوذ عملندن بشغا عملدن پيدا يُوقدر ديب اعتقاد اديان وهّابي لر، فرقه معتزله ننگ ثِينِندن يبشن گمراه لر در، هيچوقت اولرنگ آيدن لرنا آلدنمانگ.
قبرلرغا بَلگي ادمك لك دوغري در
بر مسلمان اُولب دنيادن غيدن دا، شوننگ قبري يِتب آردن گدمذ يالي، شوننگ قبرنا علامت ادمك لك دوغري در. اُول علامت ها داش بولثن، ها آغچ بولثن، ها خط بولثن، ها آيري بر زاد بولثن. شوني غُويمق دن مقصود، زيارتچي لر شوننگ قبرني بلر يالي، اگر شو هيل لي علامتي بولمثا اُول قبر اُوذقدن اَكِلِب ير بلن يكسان بولب آردن گديار، اوننگ قبر دغي بلنماني غاليار.
قبر اُوندِلب آردن آيرلمق لغندا كُوب نقصان لر بار. زيارتچي لر كثلمك لگي بر نقصان، اُولي لر زيارتچي لرنگ دعاءلرندن و صدقه لرندن محروم غالمغي بر نقصان، قبرنگ دفلنب يا غذلب يا ثُرلب يا آيري جُورا تصرّفات ادلمگي بر نقصان، حاصل كلام قبرننگ دَشنا ديوار چكب، دفلنمك دن و يِدمك دن محفوظ ادب غُويمق لق بتر غوي در.
قبرنگ بشندا يِدمذ يالي علامت غُويمق لق صحيح سندلر بلن ثابت در. شول سندلردن در، شو صحيح حديث: حَدَّثَنَا العَبَّاسُ بنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بنُ اَيُّوبَ اَبُوهُرَيْرَةَ الوَاسِطِيُّ، ثَنَا عَبْدُالعَزِيْزِ بنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ كَثِيْرِ بنِ زَيْدٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ نُبَيْطٍ، عَنْ اَنَس بنِ مَالِكٍ، اَنَّ رَسُولَ اللهِ > اَعْلَمَ قَبْرَ عُثْمَانَ بنِ مَظْعُونٍ بِصَخْرَةٍ[396] ترجمه: بذلرگا عباس بن جعفر گُرّنگ بردي، بذلرگا محمد بن ايوب، ابوهريره الواسطي گُرّنگ بردي، بذلرگا عبدالغزيز بن محمد گُرّنگ بردی كثير بن زيددن، اُول هم زينب بنت نبيط دن، اُول هم انس بن مالك دن گُرّنگ بردي، تحقيق حضرت رسول اكرم> عثمان بن مظعون ننگ قبرنا بر داش غُويب علامت ادّي.
و شو حديث شريف ني حضرت الامام الحافظ المصنف المتقن ابي داود سليمان بن الاشعث السجستاني الازدي/ شو هيل لي روايت ادّي: حَدَّثَنَا عَبْدُالوَهَّابِ بنُ نَجْدَة، ثَنَا سَعِيْدُ بن سَالِمْ، ثَنا يَحْيَي بِنُ الفَضْل السَّجِسْتَانِي، ثَنَا حَاتَمٌ يَعْنِي اِبْنَ اِسْمَاعِيْل بِمَعْنَاهُ، عَنْ كَثِيْرِ بن زَيْد المدني، عَنِ المُطَّلِبِ قَالَ: لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بن مظعون اُخْرِجَ بِجِنَازَتِهِ فَدُفِنَ اَمَرَ النَّبِيُّ > رَجُلاً اَنْ يَأتِيْهِ بِحَجَرٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ حَمْلَهُ فَقَامَ اِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ> وَ حَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ، قَالَ كَثِيْرٌ: قَالَ المُطَّلِبُ: قَالَ الَّذِي يَخْبِرُنِي ذلكَ عَنْ رَ سُولِ اللهِ > قَالَ: كَاَنِّي اَنْظُرُ اِلي بِيَاضِ ذِرَاعَيْ رَسُولِ اللهِ > حِيْنَ حَسَرَ عَنْهُمَا ثُمَّ حَمَلَهَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَأسِهِ وَ قَالَ: اَتَعَلَّمُ بِهَا قَبْرَ اَخِيْ وَ اَدْفِنُ اِلَيْهِ مَنْ مَاتَ مِنْ اَهْلِيْ[397].
ترجمه: بذلرگا عبدالوهاب بن نجده گُرّنگ بردي، بذلرگا سعيد بن سالم گُرّنگ بردي، بذلرگا يحيي بن فضل سجستاني گُرّنگ بردي، بذلرگا حاتم گُرّنگ بردي، يعني ابن اسماعيل شوننگ معناثي بلن كثير بن زيد المدني دن، اُول هم مطّلب دن گُرّنگ بردي، اُول آيدّي: عثمان بن مظعون اُولن زمانندا شوننگ جنازه ثني چِقَرلدي، و شوني قبرغا جايلندي. شوندا حضرت رسول اكرم> بر آدم غا داش گتر ديب بُيردي، اُول آدم داش غا گُيجي يدمدي، يعني داش ني گوترب بشرمدي، شوندا حضرت رسول اكرم> شول يرگا غرشي تُوردي و اكي غُول ني چَرمَدي، كثير بن زيد المدني آيدّي: مطّلب آيدّي: اُولتوري آدمي كه شول واقعه ني پيغمبرu دن منگا خبر بربدي شول آيدّي: گويا من نظر اديان يالي بولدم حضرت رسول اكرم> ننگ اكي مبارك غُول لرننگ آغنا، شول حضرت اكي غُول ني چرمان زمانندا. اوندن ثونگرا پيغمبرu شول داش ني گُوتردي، گترب عثمان بن مظعون ننگ بش اُوجِندا غُويدي و آيدّي: من شو داش بلن دُوغنمنگ قبرنا بَلگي اديارن و اُوذ اَچَري مشغلام دن اُولن آدم لري شوننگ يانندا جايلارن ديدي.
عثمان بن مظعون بدرننگ ورشندا حاضر بولندن ثونگرا هجرت ننگ اكلنجي يلندا آيرلدي. مهاجرلردن مدينه منوّره دا دثلابقي اُولن و دثلابقي بقيع غا جايلنن عثمان بن مظعون در.
پيغمبرu اُوذننگ اوغلي حضرت ابراهيم جان اُولن زمانندا آيدّي: اِلْحَقْ بِسَلَفِنَا الصَّالِحِ عُثْمَانَ بنَ مَظْعُونٍ[398] ترجمه: اي ابراهيم، ثن بذنگ گچن صالح آدم مذ عثمان بن مظعون غا غُوشل.
انها شول حديث شريف دن بلّي بولدي، قبر يِدمثن ديب بشندا علامت ادمگ لگنگ دوغري لغـي، و ميّت ني غـوي آدم ننگ ياننـدا جايلمق گرك لگي، و يقين غرندش لري بر اُوغردا جايلمق لغنگ مستحب لغي.
اوننگ اُچن حضرت الامام الفقيه الشيخ اشرف علي التهانوي/ آيدب در: فَيُسْتَحَبُّ الدَّفْنُ وَسَطَ قَوْمٍ صَالِحِيْنَ، وَ فِي المُغْنِي لاِبْنِ قُدَامَة وَ يُسْتَحَبُّ الدَّفْنُ فِي المَقْبَرَةِ الَّتِي يَكْثُرُ فِيْهَا الصَّالِحُونَ وَ الشُّهَداءُ لِتَنَالَهُ بَرَكَتُهُمْ، وَكَذَلِكَ فِي البُقَاعِ الشَّرِيْفَةِ وَقَدْ رَوَي الشَّيْخَانُ بِاِسْنَادِهِمَا اَنَّ مُوسَيu لَمَّا حَضَرَهُ المَوتُ سَألَ اللهَ تعالي اَنْ يُدْنِيَهُ اِلي الاَرْضِ المُقَدَّسَةِ رَمْيَةً بِحَجَرٍ قَالَ وَ جَمْعُ الاَقَارِبِ فِي الدَّفْنِ حَسَنٌ لِقُولِ النَّبِيِّ> لَمَّا دُفِنَ عُثْمَانُ بنُ مَظْعُونٍ اَدْفَنُ اِلَيْهِ مَنْ مَاتَ مِنْ اَهْلِي، قُلْتُ: رَواه اَبُوداود وَ اِسْنَادُهُ حَسَنٌ كَمَا تَقَدَّمَ، وَلاَنَّ ذلكَ اَسْهَلُ لِزِيَارَتِهِمْ وَ اَكْثَرُ للتَّرَحُّمِ عَلَيْهِمْ[399].
ترجمه: بث مستحب گورلدي، ميّت ني صالح بولغن قوم ننگ آرثندا جايلنمق لغني. حضرت علاّمه ابن قُدَامه ننگ «المُغني» آدلي كتابندا يذلب در: و مستحب گورلدي ميّت ني اوذندا صالح لر و شهيدلر كُوب جايلنن قبرستان دا گوملمك ني. شول غوي آدم لرنگ بركتي شول ميّث گا يتشر يالي، و شوننگ يالي بركتي يتشر اُوليني شرافت لي جاي لردا گوملثا.
و تحقيق حضرت امام بخاري و حضرت امام مسلم اوذ سندلري بلن روايت ادّي لر، تحقيق حضرت موسيu غا اُولم حاضر بولن زمانندا، حضرت موسي طنگري تبارك و تعالي دن دلدي اُوذني بيت المُقدّس غا داش آتم مقدارلي يقين ادمك لگني.
ابن قُدَامه آيدّي: اُوليني دفن ادمك دا يقين غرندش لري اُيشرب بارثني بر اُوغرراق دا جايلمق مستحب در. چونكي پيغمبرu عثمان بن مظعون ني دفن ادلندا آيدّي: من اُوذ اَچَري مشغلام دن اُولن آدم لري شوننگ يانندا جايلارن. «مُغني»ننگ گپي شو يردا غُوتردي. من آيديارن شو حديث ني ابوداود روايت ادّي و شوننگ اسنادي دا غوي در، گويا اونگكي آيدلشي يالي. و تحقيق يقين غرندش لرنگ بر يردا غُويلمغي شولرنگ بارثنا زيارت ادمك لگي آنگثادلندريان در، و اولرغا الله تعالي ننگ رحمتي بولثن ديب دعاء ادلمگي كُوفلديان در.
انها حضرت فقيه اشرف علي تهانوي ننگ شو آيدمغندن بلّي بولدي، قبرلر بشندا علامت ادمك گرك لگي. اگر اوننگ بشندا علامت بولمثا، آدي يذلمثا، اُول قبرنگ اَيَثننگ غرندشنگ دغني نيردن بلملـي؟ و بلميان يغـدينگ دا ناهيل لي اِندكي اُولينگي اَلتب شوننگ يانندا جايلملي؟
حاصل كلام قبرنگ بشندا داش دُونگدرب اُولي ننگ آدني و اُولگن تاريخني يذب غُويمق لق شريعت دا مشروع بولغن ايش در.
حضرت الفقيه فخر الملّه و الدّين محمود الاوزجندي/ آيدب در: وَ اِنْ كَتَبَ عَلَيْهِ شَيْئاً اَوْ وَضَعَ الاَحْجَارَ لابَأسَ بِذَلِكَ عِنْدَالبَعْضِ[400] ترجمه: و اگر قبرغا بر زاد يذثا يا داش لر غُويثا، زياني يُوقدر بعضي عالم لرنگ يانندا.
و حضرت الفقيه علاّمه محمد علاءالدين الحصكفي/ آيدب در: لابَأسَ بِالكِتَابَةِ اِنْ اُحْتِيْجَ اِلَيْهَا حَتَّي لا يَذْهَبُ الاَثَرُ وَلا يُمْتَهَنُ[401] ترجمه: قبرغا خط يذمق لغنگ زياني يُوقدر، اگر شونگا محتاج بولنثا، شول قبرنگ اَثري گدمذ يالي و شول قبري هُورلنمذ يالي.
و حضرت العلاّمه الفقيه ابي محمد محمود بن احمد العيني/ آيدب در: وَ لابَأسَ بِكِتَابَةِ شَئٍ اَوْ بِوَضْعِ الاَحْجَارِ لِيَكُونَ عَلامَةً، وَ فِي المُحِيطِ وَلابَأسَ بِالكِتَابَةِ عِنْدَ العُذْرِ[402] ترجمه: قبردا بر زاد يذب غُويمق لغنگ زياني يُوق، يا قبرنگ بشندا داش لر غُويمق لغنگ زياني يُوق، تا شول ادلن ايش قبر باردغنا علامت بولر يالي و «محيط» آدلي كتاب دا آيدب در: عذر بولن وقتندا قبردا خط يذب غُويمق لغنگ زيانی يُوق در.
و حضرت شيخ علي بن احمد العزيزي/ آيدب در: وَ قَالَ اَبُوحَنِيْفَة لاتُكْرَهُ[403] ترجمه: حضرت امام اعظم ابوحنيفه/ آيدّي: قبرنگ بشندا، اُولن آدمنگ آدنـي يذب غُـويمق لغنگ مكروه لغـي يُوق در. انها شـو آيـدن دليل لرمذ دلالت اديان در مسلمان لرنگ اُولثننگ بشندا آدلرني يذب غُـويمق لرننگ دُوغري لغنا.
امّا وهّابي لر قبرنگ بشندا خط يذب غُويمق لق دوقري دال ديب شو حديث شريف ني دليل اُوقيّارلر: نَهي اَنْ يُكْتَبَ عَلَي القَبْرِ شَئٌ[404] ترجمه: پيغمبرu قبرغا بر زاد يذلمق دن غيطردي، اونگا گورا شو حديث دليل بوليار قبرنگ بشندا خط يذب غُويمقلق دوغري دال دگنا.
بذ اولرنگ جوابندا آيدرث: بو حديث شريف ني يذمق لقدا پيدا بولمدق يغدي غا حمل ادلنن در، اما يذمق لقدا پيدا بولثا اُوندا مكروه لغي يُوقدر. و ينا بو حديث بلن هيچ بر مسلمان عمل ادن دال در. اوننگ اُچن بذنگ حنفي مذهبمذنگ فقهاءلري آيدب در: لابَأسَ بِالكِتابَةِ عَلَي القَبْرِ اِنْ اُحْتِيْجَ اِلَيْهَا حَتَّي لا يَذْهَبُ الاَثَرُ وَ لا يُمْتَهَنُ[405] ترجمه: خط يذب قبرنگ بشندا غُويمقلغنگ زياني يُوقدر اگر شونگا محتاج بولنثا، تا شوننگ اثري گدمذ يالي و شوني هُورلَنمذ يالي.
و حضرت علاّمه ابن عابدين/ آيدّي: لاَنَّ النَّهْيَ عَنْهَا وَ اِنْ صَحَّ فَقَدْ وُجِدَ الاِجْمَاعُ العَمَلِيُّ بِهَا فَقَدْ اَخْرَجَ الحَاكِمُ اَلنَّهْيُ عَنْهَا مِنْ طُرُقٍ ثُمَّ قَالَ هَذِهِ الاَسَانِيْدُ صَحِيْحَةٌ وَ لَيْسَ العَمَلُ عَلَيْهَا فَاِنَّ اَئِمَّةَ المُسْلِمِيْنَ مِنَ المَشْرِقِ اِلي المَغْرِبِ مَكْتُوبٌ عَلي قُبُورِهِمْ وَ هُوَ عَمَلٌ اَخَذَ بِهِ الخَلَفُ عَنِ السَّلَفِ وَ يَتَقَوَّي بِمَا اَخْرَجَهُ اَبُوداوُدَ بِاِسْنَادٍ جَيِّدٍ اَنَّ رَسُولَ اللهِ > حَمَلَ حَجَراً فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَأسِ عُثْمَانَ بن مَظْعُونٍ وَ قَالَ: اَتَعَلَّمُ بِهَا قَبْرَ اَخِي وَ اَدْفَنُ اِلَيْهِ مَنْ مَاتَ مِنْ اَهْلِي فَاِنَّ الكِتَابَةَ طَرِيْقٌ اِلي تَعَرُّفِ القَبْرِ[406] ترجمه: تحقيق خط يذمق دن نهي ادمك لك صحيح بولثادا، شول خطي يذمق لغا بارچا مسلمان لرنگ عملي برلشك لري طفلدي، تحقيق امام حاكم خط يذمق دن نهي اديان حديث لري اوذ كتابندا كُوب يُول لردن گتردي، اوندن ثونگرا آيدّي: شو اسنادلرنگ بارثي صحيح در، امّا شو حديث لر بلن عمل ادليان دال در، تحقيق گُن دُوغَردن تا گُن بطرغاچنلي مسلمان لرنگ امام لرننگ قبرلرننگ بشندا خط لر يذغلي در، و شو بر ايش در، شوني ثونگقي لر اونگكي لردن آلن در، و شو عمل امام ابوداود ننگ تازه سند بلن گترن حديثي بلن قُوّتلنيار. تحقيق حضرت رسول اكرم> بر داش ني گُوترب عثمان بن مظعون ننگ بش اُوجِندا غُويدي و آيدّي: شوننگ بلن دوغنمنگ قبرنا علامت اديارن، و اوذ اهل لرمدن اُولن آدم نی شوننگ يانندا جايلارن، تحقيق اُولي ننگ آدني يذب بش اُوجِندا غُويمق لق، اُولي ننگ قبرنـي طنيمق لغا يُول در. انها شو بيك فقيه ننگ آيدمق لغندن بلّي بولدي، قبرلر بشندا يذغي لر غُويمق لغنگ زياني يُوقلغي، بلكا گرك لگي، قبرلري طنيمق اُچن و زيارتنا برمق اُچن.
سنه هجري قمري ننگ اُچ يُذ غرق آلتلنجي(346) يلندا دنيادن گچن بيك مورّخ ابوالحسن علي بن الحسين بن علي المسعودي/ آيدب در: وَلِعَشْرِ سِنِيْنَ خَلَتْ مِنْ خِلافَةِ المَنْصُورِ تَوَفَّي اَبُو عَبْدِاللهِ مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَر بنُ مُحَمَّدُ بنُ عَلِيّ بن الحُسِيْن بن عَلِي بن اَبِي طَالبٍ رَضِي الله عَنْهُمْ سَنَةَ ثَمَانٍ وَ اَرْبَعِيْنَ وَ مَأةٍ، وَ دُفِنَ بِالبَقِيْعِ مَعَ اَبِيْهِ وَ جَدِّهِ، وَلَهُ خَمسٌ وَ سِتُّونَ سَنَةً وَ قِيْلَ: اِنَّهُ سُمَّ، وَ عَلي قُبُورِهِمْ فِي هَذا المَوْضِعِ مِنَ البَقِيْعِ رُخَامَةٌ عَلَيْهَا مَكْتُوبٌ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ اَلْحَمْدُ للهِ مُبِيْدِ الاُمَمِ وَ مُحِيِ الرَّمَمِ، هَذا قَبْرُ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ > سَيِّدةِ نِسَاءِ العَالَمِيْنَ وَ قَبْرُ الحَسَن بن عَلِي بن اَبِي طَالب، وَ عَلِي بن الحُسَيْن بن عَلي بن اَبي طَالب، و مُحَمَّد بن عَلي و جعفر بن محمّد رَضِي الله عَنْهُمْ[407].
ترجمه: منصور دوانقي ننگ خليفه لغندن اُون يل گچن دن ثونگرا حضرت امام حسينt ننگ يُولِغي ابو عبدالله وفات بولب دنيادن غيديار، ابوعبدالله آدي محمد در، محمد جعفرنگ اوغلي در، جعفر محمد ننگ اوغلي در، محمد علي ننگ اوغلي در، علي حضرت امام حسين ننگ اوغلي در، حسين حضرت علي ننگ اوغلي در، حضرت علي ابو طالب ننگ اوغلي در، شول محمد بن جعفر سنه هجري قمري ننگ بر يُذ غرق ثگّذلنجي يلندا اُولب دنيادن غيدي، و شوني قبرستان بقيع دا اُوذننگ آتاثي بلن و قاقاثي بلن جايلندي و شوننگ اُچن آلتمش باش ياش باردي. و آيدلدي تحقيق شونگا آوي برب اُولدرلدي. و بقيع قبرستان دن شو يردا شولرنگ قبرلرننگ اُثتندا مرمر داش ننگ بر بولگي باردي، شول مرمر داش غا شو هيل لي خط يذغلـي دي: بسم الله الرحمن الرحيم حمد و ثنا طنگري تبارك و تعالي اُچن در، اول بيك طنگري اُمّت لري هلاك ادگوجي در، و چُيرِيَن ثنك لري ديري لندرگوجي در. شو قبر حضرت رسول اكرم> ننگ غيذي حضرت فاطمه ننگ قبري در، شول فاطمه بارچا عالم لرنگ خاتون لرننگ بايرثي در، و حضرت امام حسن ننگ قبري در، كي اُول حضرت علي ننگ اوغلي دي، اُول هم ابوطالب ننگ اوغلي دي، و علي بن حسين ننگ قبري در، كي اُول حسين، علي بن ابي طالب ننگ اوغلي دي، و محمد بن علي ننگ قبري در، و جعفر بن محمدننگ قبري در، طنگري تبارك و تعالي شولرنگ بارثندن راضي بولثن.
و ينا سنه هجري قمري ننگ دُوقّذ يُذ اون بيرلنجی(911) يلندا دنيادن گچن اولقان مورّخ حضرت نورالدين علي بن احمد السمهودي/، شول بيك مورّخ مسعودي ننگ آيدن گُرّنگ لرني اوذننگ «وفاء الوفا باخبار دار المصطفي» آدلي كتابندا گتردي. و ينا شول كتابندا يذدي: رُوِيَ عَنْ زَيْد بن السَّائِب قَالَ: اَخْبَرَنِي جَدِّي قَالَ: لَمَّا حَفَرَ عَقِيْلُ بنُ اَبِي طَالِبٍ t فِي دارهِ بِئْراً وَقَعَ عَلي حَجَرٍ مَنْقُوشٍ مَكْتُوبٍ فِيْهِ قَبْرُ اُمِّ حَبِيْبَة بِنْتِ صَخْر بن حَرْبٍ فَدَفَنَ عَقِيْلٌ اَلبِئْرَ وَ بَنَي عَلَيْهَِ بَيْتَاً، قَالَ ابْنُ السَّائِبِ: فَدَخَلْتُ ذلكَ البَيْتَ فَرَأيْتُ فِيْهِ ذَلِكَ القَبْرَ[408] ترجمه: زيد بن سائب دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: منگا جدّم خبر بردي و آيدّي: حضرت عقيل بن ابي طالبt اوذ حياطندا بر غُي غذن زمانندا، اوذندا نقش ادلنن داش ننگ اُثتندن دُشدي، و شول داش دا يذلبدر: شو اُمّ حبيبه ننگ قبري در، اُول صخرننگ غيذي در، صخر حرب ننگ اوغلي در، شوندا عقيل غُي ني گُومدي و شونگا بر اُوي ثلدي. حضرت ابن السائب آيدّي: من شول اُوي گا گيردم شوندا شول قبرني گوردم. انها شو روايت دن بلّي بولدي قبردا ميّت ننگ آدني يذب غُويمق لق، و قبرننگ اُثتنا اُوي ثلمق لق دوغري لغي.
حضرت علاّمه سمهودي شول روايت ننگ ايذندن ينا شو روايت ني گتردي: رَوَي اِبْنُ شَبَّة عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحيي قَالَ: سَمِعْتُ مَنْ يَذْكُرُ اَنَّ قَبْرَ اُمِّ سَلَمَة ل بِالبَقِيْعِ حَيْثُ دُفِنَ مُحَمَّدُ بن زَيْدُ بنُ عَلِيّ قَرِيْباً مِنْ مَوْضِعِ فَاطمَة بِنْتِ رَسُولِ اللهِ >، وَ اَنَّهُ كَانَ حَفَرَ فَوَجَدَ عَلي ثَمَانِيَةِ اَذْرُعٍ حَجَراً مَكْسُوراً مَكْتُوباً فِي بَعْضِهِ اُمّ سَلَمَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ > فَبِذَلِكَ عُرِفَ اَنَّهُ قَبْرُهَا[409] ترجمه: حضرت ابن شبّه محمد بن يحيي دن روايت ادّي و آيـدّي: مـن اُول بــر آدم دن اَشِــدّم كـــي، اُول آيــديـاردي: تحقيــق حضـــرت اُمّ سَلَمهل ننگ قبري جنّت البقيع دا اُول بر مكان دا در كي، محمد بن زيد بن علي ني شول مكان دا جايلنب دي، حضرت رسول اكرم> ننگ غيذي حضرت فاطمهلننگ جايلنن يرننگ يقين راغندا، و شول آدم قبر غذيان بولمق لغندا ثگّذ گَذ چُقردن بر ناچا دَوِك داش لرني طبدي، شول داش لرنگ بر ناچاثندا يذلب در، شو پيغمبرu نگ خاتوني بولغن اُمّ سَلَمه در، شوننگ بلن بِلِندي شول جاي حضرت اُمّ سَلَمه ننگ قبري دغني.
و بشغا بر روايت دا بو هيل لي گلب در: وَ رَوَي ابنُ زَبَالَة عَنْ اِبْرَاهِيْمَ بن عَلِي بن حَسَنْ الرَّافِعِي قَالَ: حُفِرَ لِسَالِم البَانِكي مَوْلَي مُحَمَّد بن عَلِيّ فَاَخْرَجُوا حَجَراً طَوِيْلاً فَاِذَا فِيْهِ مَكْتُوبٌ هَذَا قَبْرُ اُمُّ سَلَمَةَ زَوْج النَّبِيِّ > وَ هُوَ مُقَابِلُ خَوْخَةِ آلِ نَبِيْهِ بن وَهْب قَالَ: فَاُهِيْلَعَلَيْهِ التُّرَابُ وَحُفِرَ لِسَالِمٍ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ[410] ترجمه: و ابن زباله روايت ادّي ابراهيم دن، اُول علي ننگ اوغلي، و اُول هم حسن رافعي ننگ اوغلي، اُول ابراهيم آيدّي: سالم بانكي اُچن بر قبر غذلدي، اُول سالم، محمد بن علي ننگ مولي ثي در، شوندا اولر بر اُوذين داش چقردي لر، شول داش دا شو هيل لي خط يذلب در: شو قبـر اُمّ سَلَمه ننگ قبري در، حضرت رسول اكرم> ننگ مشغلثي، شو قبر نبيه بن وهب ننگ اوغلن لرننگ شفتالي باغ ننگ غرشثندا در، ابراهيم آيدّي: اوثونگ شول قبرغا غُم اُورتِب گُوملدي، سالم اُچن بشغا يردن قبر غذلدي.
و حضرت علاّمه سمهودي ينا بر روايت گترب آيدّي: وَ عَنْ حَسَنِ بنِ عَلِيِّ بنِ عُبَيْدالله بنِ محمّد بنِ عُمَرَ بنِ عَلِيٍّ اَنَّهُ هَدَمَ مَنْزِلَهُ فِي دَارِ عَلِيِّ بنِ اَبِي طَالبٍ قَالَ فَاَخْرَجْنَا حَجَراً مَكْتُوباً فِيْهِ هَذا قَبْرُ رَمْلَة بِنْتِ صَخْر[411] ترجمه: حضرت حسن بن علي دن روايت ادلدي، اُول علي عبيدالله ننگ اوغلي، اُول محمد ننگ اوغلي، اُول عمرننگ اوغلي، اُول علي ننگ اوغلي، اُول آيدّي: تحقيق علـي بن ابي طالب ننگ حياطندا بولغـن اُوي ننگ بوذلمـق ني، و آيدّي: بذ شوندا بر داش چِقردق، شول داش دا يذلب در: شو قبر رَمله بنت صخرننگ قبري در. انها شو روايت لردن بلّي بولدی، صحابه لر و سَلَف لر قبرلرننگ بشندا آد يذب غُويّان لري. اونگا گورا شو زمانداقـي آدم لرنگ دا قبرلرنگ بشندا، قبرداقي آدمنگ آدني داش غا يذب بش اُوجِندا غُويمق لرني دوغري دال ديب بولمذ.
اوننگ اُچن حضرت العلاّمه يعقوب بن سيد علي/ آيدب در: (وَ لابَأسَ بِاِعْلامِ القَبْرِ) بِكَسْرِ الهَمْزة اَيْ جَعْلُهُ مُعْلَماً (بِعَلامَةٍ) مِثْلِ الاَحْجارِ اَوْ الخَشَبِ المَنْصُوبَةِ عَلي طَرَفِي القَبْرِ فِي زَمَانِنَا هَذا اِذْ (يُعْرَفُ بِهَا) اَيْ بِتِلْكَ العَلامَةِ اَنَّهُ قَبْرٌ حَتَّي لايُوطَأ عَلَيْهِ بِالاَقْدامِ وَ يُدْعَي بِدَعَوَاتٍ عِنْدَهُ[412] ترجمه: و قبرغا علامت غُويمق لغنگ زياني يُوق در، يعني قبرني بر علامت بلن بلگي آيلندرمق لق دوغري مثلاً داش لر غُويمق بولغي، يا قبرنگ اكي بشندا تكلنن آغچ لر بولغي، چونكي شولر بلن بلنر يالي، يعني شول علامت لر بلن بلّي بولر يالي شول يرنگ قبرلغي، شوني آيق لر بلن دفلنمذ يالي، و شوننگ يانندا دعاءلر اُوقلر يالي.
و شوننگ يالي حضرت علاّمه الزمان مفتي الدوران داملا نيازمحمد آيدّي: وَ لابَأسَ بِنَصْبِ حَجَرٍ لِتُعْرَفَ[413] ترجمه: قبرنگ بشندا داش تكمك لگنگ زياني يُوق در، تا كي شوني بلنر يالي. و بولردن بشغا هم كُوب عالم لر قبرنگ بشندا بلگي غُويمقلق دوغري ديب آيدّي لر.
كُكُرَك دُعاءثي
بر آدم اُولن وقتندا، يُولَندن ثونگرا شوننگ منگلي نا، يا ثلّثي نا، يا كَفن نا، يذليان خط در. شول يذليان خط ننگ آدنا، عهدنامه و دعاء صدر ديارلر. تركمان لر شونگا كُكُرَك دعاء ديارلر.
حنفي لرنگ عالم لري آيدّي لر: نَقَلَ بَعْضُهُمْ عَنْ نَوَادِرِ الاُصُولِ لِلتِّرْمِذِيِّ مَا يَقْتَضِي اَنَّ هَذا الدُّعَاءَ لَهُ اَصْلٌ وَ اَنَّ الفَقِيْهَ ابْنَ عَجِيْلٍ كَانَ يَأمُرُ بِهِ ثُمَّ اَفْتي بِجَوَازِ كِتَابَتِهِ قِيَاساً عَلي كِتَابَةِ للهِ فِي اِبْلِ الزَّكَاةِ وَ اَقَرَّهُ بَعْضُهُمْ[414]. ترجمه: بر ناچا عالم لر امام ترمذي ننگ «نوادر الاصول» آدلي كتابندن نقل ادب، شو كُكُرك دعاء اُچن اصل بولمق لغي اثليان دليل ني گتردي لر. و تحقيق حضرت الفقيه ابن عجيل شو كُكُرَك دعاءني يذمق بلن بُيرردي، اوندن ثونگرا شوني يذمق لغنگ جائزلغنا فتوي بردي، زكات دُيالرندا، لِلّه يذِليان لغنا قياس ادمك جهتلي، و بعضي لر شول فتوي نی قرار بردي لر.
و حضرت الفقيه محمد علاء حصكفي/، دمشق ايلاتِنـدا حنفـي لـر مُفتي ثي آيدب در: كُتِبَ عَلي جَبْهَةِ المَيِّتِ اَوْ عِمَامَتِهِ اَوْ كَفَنِهِ عَهْد نَامَه يُرْجَي اَنْ يَغْفِرَ اللهُ تَعالي لِلمَيِّتِ وَ وَصَّي بَعْضُهُمْ اَنْ يُكْتَبَ جَبْهَتِهِ وَ صَدْرِهِ، بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ فَفُعِلَ ثُمَّ رُئِيَ فِي المَنَامِ فَسُئِلَ فَقَالَ لَمَّا وُضِعْتُ فِي القَبْرِ جَائَتْنِي مَلائِكَةُ العَذَابِ فَلَمَّا رَأوْا مَكْتُوباً عَلي جَبْهَتِي بِسْمِ اللهِ قَالُوا اَمِنْتَ مِنْ عَذَابِ اللهِ[415] ترجمه: اُولي ننگ منگلي نا، يا ثلّثنا، يا كَفَن نا عهدناما يذلر، شوندا اُميد ادلر طنگري تبارك و تعالي شول اُولي ني يلقمق لغني. و بعضي عالم لر اُوذننگ منگلي نا و غُورثق نا، بسم الله الرحمن الرحيم يذلمق ني وصيت ادب درلر، شوندا اوننگ وصيتني يُوردِلب منگلي نا و غُورثق نا بسم الله الرحمن الرحيم يذب درلر. اوندن ثونگرا شوني ديش دا گورب شوندن ثُورلبدر، اُول آيدب در: وقتي كه من قبردا غُويلن زمانم دا عذاب فرشته لري گلدي لر، اُولر مننگ منگلايم داقي بسم الله نی گورب منگا آيدّي لر: ثن الله تعالي ننگ عذابندن غُتلدنگ ديب.
حنفي لرنگ بيك عالمي، حضرت العلاّمه السيد احمد طحطاوي/ آيدب در: اُخِذَ مِنْ ذَلِكَ جَوَازُ الكِتَابَةِ وَ لَوْ بِالقُرآنِ وَ لَمْ يَعْتَبِرُوا كَوْنَ مَالِهِ اِلي التَّنَجُّسِ بِمَا يَسِيْلُ مِنَ المَيِّتِ وَ انْظُرْ هَذا مَعَ كراتهم الكتابة عَلي المَرَاوِحِ وَ جُدُرِ المَسَاجِدِ[416] ترجمه: شو منگلي غا و غُورثق غا، بسم الله يذملي ديگن حكم دن، اُولي گا خط يذمق لغنگ دُوغرلغني آلنر گرچا قرآن يذملـي دا بولثا. اُول عالم لر شول يذلن خط ننگ ميّت دن آقن غان اِرنگ بلن نجس بولب آيلنمقني اعتبار ادمدي لر. ثن شونگا سر اد، اُولر يَلفَوِج لرگا و مسجدننگ ديوارلرنا خط يذمق لغي مكروه گُورمك لري بلن همراه.
الحاصل كُكُرَك دعاء يذلب اُولي ننگ يانندا غُويمقلق شريعت دا مشروع بولغن ايش در.
حنفی مذهب دا کُکُرَک دعاءني جائز دِيَن كتاب لر.
رديف | كتابنگ آدلري | كتابي يذن لر | صفحه | مجلد |
1 | الفتاوي البزازية | الامام محمدبن البزارالكردري | 380 | 6 |
2 | فتح الله المعين علي شرح الكنز لمنلا مسكين | العلامة السيد محمد ابي السعود المصري | 363 | 1 |
3 | الدر المختار | محمد علاء الدين الحصكفي | 126 | 1 |
4 | حاشية الطحطاوي علي الدر المختار | السيد احمد الطحطاوي | 384 | 1 |
5 | رد المحتارعلي الدرالمختار | الشيخ محمد امين ابن عابدين | 607 | 1 |
6 | در المنتقي | محمد علاء الدين الحصکفی | 188 | 1 |
7 | تحريرات المسائل علي حسب النوازل | علامة عبدالواحد السيوستاني | 274 | |
8 | مجالس الانوار الاحدية و مجامع الاسرار المحمدية | العلاّمه عبداللطيف | 189 |
پيغمبرلرنگ و ولي لرنگ شفاعتي حق در
فرقه معتزله ننگ ثِينِندن يبشن وهّابي لر، پيغمبرلرنگ و ولي لرنگ شفاعت ادمك لـرنا منكـر درلـر. حضرت علاّمـه عبدالحليم اللكنـوي اوذننـگ «قمــر الاقمار» آدلي اُصولي كتابندا، حق يُولدن آذشن تُوپرلري آيدن دا، كَالوَهَّابِيّ اَلْمُنْكِرِ لِلشَّفَاعَةِ ديب آيدب در. يعني شفاعت غا منكر بولغوجي وهّابي لردا، دوغري يُول دن آذشب گمراه بولغن فرقه لردن در.
اُولرنگ بر ناچالري معتزلي لر يالي شفاعت ننگ اصلنا منكر درلر، يعني الله تعالي دن بشغا ذات دن كمك و شفاعت يُوقدر، دنگا بر الله تعالي دن بار در ديب آيدرلر.
و بر ناچالري مطلقاً شفاعت بار در ديب آيدثالردا، تخصيص غا منكر درلر، فلان پيغمبر شفاعت ادر، و فلان ولي شفاعت ادر، و فلان عالم شفاعت ادر ديب آيدمق لغي دوغري بلمذلر. الله تعالي ننگ اذن برن آدمثي شفاعت ادجك، الله تعالي ننگ دا كم گا اذن برجك لگي بلّي دال در ديب آيدرلر. بولردا اونگكي لر يالي شفاعت ثابت اديان مسلمان لر بلن مخالف درلر.
امّا حق يُولدا بولغن اهل السّنه و الجماعت ننگ يانندا، پيغمبرلرنگ و ولي لرنگ و عالم لرنگ و شهيدلرنگ و خداي تعالي غا يقين بنـده لـرنگ، قيامت دا گناهكارلر اُچن شفاعت ادمك لگي حق در.
شفاعت ننگ حق لغي، آيت لر بلن و حديث لر بلن و صحيح سندلر بلن ثابت در. شفاعت ننگ دليل لرني بلمك دن اَوِنچا، شفاعت ننگ تعريفني و هيل لرني بلمك گرك در.
شفاعت ننگ تعريفي شيلا: اَلشَّفَاعَةُ هِيَ سُؤالُ فَعْلِ الخَيْرِ وَ تَرْكِ الضَّرَرِ عَنِ الغَيْرِ لاَجْلِ الغَيْرِ عَلي سَبِيْلِ التَّضَرُّعِ[417] ترجمه: شفاعت دياني: غيري اُچن خير ادمك لگي دلمك، و غيري غا زيان يترمگي غُوي ديمك، يلبرمق يُولي بلن.
شفاعت اكي هيل بوليار: بيري شفاعت دنيويّه، شو دنيادا ادليان شفاعت. اُول بيري دا شفاعت اُخرَويّه، آخرت دا ادليان شفاعت. شفاعت دنيويّه اكي بولم بوليار: بيري شفاعت حَسَنه، اُول بيري دا شفاعت سَيِّئه.
شفاعت حَسَنه ننگ تعريفي شيلا: اَلشَّفَاعَةُ الحَسَنَةُ هِيَ اَنْ يَشْفَعَ الشَّافِعُ لاَخِيْهِ المُسْلِمِ فِي اَمْرِ مَشْرُوعٍ كَرَفْعِ ظُلْمٍ عَنْ مَظْلُومٍ اَوْ جَرِّ نَفْعٍ اِلَی مُسْتَحِقٍّ[418] ترجمه: شريعت دا غَوي بولغن شفاعت، بر آدم اوذ مسلمان دوغني اُچن، دين اسلامنگ دوغري ادن ايشندا شفاعت ادمك لگي در. مثلاً اوذنا ظلم ادلنن آدم ننگ ظلمني آيرمق اُچن شفاعت ادمك لك، يا اوذنا پيدا برلمك لگا لايق آدمنگ پيداثي اُچن شفاعت ادمك لك. شو شفاعت شريعت دا مستحب در. موننگ اُچن دليل لر كُوب در.
شول دليل لردن در، شو آيه شريفه: مَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُنْ لَهُ نَصِيْبٌ مِنْهَا[419] ترجمه: هيثي بر آدم شفاعت حسنه بلن شفاعت ادثا، شوننگ اُچن شول ادن شفاعتي سبب لي ثواب دن پايي بار در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اِشْفَعُوا تُؤجَرُوا و يَقْضِي الله عَلي لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ[420] ترجمه: ثذلر شفاعت ادنگ، ثواب آلنگ و طنگري تبارك و تعالي اوذ پيغمبرننگ دلي اُوذَا جَي ادر هالان حكم ني. يعني الله تبارك و تعالي پيغمبرu غا وحي بلن يا الهام بلن بلدرر اُوذننگ يانندا هيثي بُيرق الري دگني، پيغمبرu دا دنگا الله تعالي ننگ اِثلان بُيرقني ادر. امّا ثذ شفاعت اثلمك لنگذ جهتلي ثواب آليانگذ، ها اثلگنگذ بدثن، ها بدمثن.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اَبِي مُوسَي قَالَ: کَانَ النَّبِيُّ > اِذَا اَتَاهُ طَالِبُ حَاجَةٍ اَقْبَلَ عَلي جُلَسَائِهِ وَ قَالَ اِشْفَعُوا تُؤجَرُوا[421] ترجمه: حضرت ابي موسي دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم > اوذنـا بر حاجت اثلگوجـي گلـن زماننـدا، اوذننگ يانندا اُوتـرن آدم لرغا يُذلنردي و آيدردي: ثذلر شفاعت ادنگ ثواب آلنگ.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ مُعَاوِيَةَ t قَالَ: اِشْفَعُوا تُؤجَرُوا فَاِنِّيِ اُرِيْدُ الاَمْرَ فَاُؤَخِّرُوهُ كَيْمَا تَشْفَعُوا فَتُؤجَرُوا فَاِنَّ رَسُولَ اللهِ > قَالَ: اِشْفَعُوا تُؤجَرُوا. رَوُاهُ اَبُوداوُدَ وَ النَّسَائِي[422] ترجمه: حضرت معاويه t دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: ثذ شفاعت ادنگ ثواب آلنگ، تحقيق من بر ناچا آدم لرنگ اِيشني غَيرا غُويّارن، تا ثذ شونگا شفاعت ادر يالي. تحقيق حضرت رسول اكرم > آيدّي: ثذ شفاعت ادنگ ثواب النگ. شو حديث ني ابوداود و نسائي روايت ادّي لر.
الحاصل شفاعت حَسَنه ديان لري خلقنگ خيرنا دلالت ادمك در. پيغمبرu اوذننگ صحيح حديثي بلن ثُويِب آيديار: اَلدَّالُ عَلَي الخَيْرِ كَفَاعِلِهِ[423] ترجمه: خير ايش گا سبب بولب ادّريان آدمنگ ثوابي، گويا شول ايش ني ادگوجي ننگ ثوابي يالي در.
شفاعت سَيِّئه ننگ تعريفي شيلا: اَلشَّفَاعَةُ السَّيِّئَةُ هِيَ اَنْ يَشْفَعَ الشَّافِعُ فِي اَمْرٍ غَيْرِ مَشْرُوعٍ كَاِسْقَاطِ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ وَ اِهْدَارِ حَقٍّ مِنْ حُقُوقِ العِبَادِ[424] ترجمه: دين يُولندا تَلَكا بولغن شفاعت، بر آدم شريعت اسلامنگ دُوغري ادمدك ايشندا شفاعت ادمك لگي در. مثلا خداي تعالي ننگ حدلرندن بر حدني آيرمق اُچن شفاعت ادمك لگي در. و بنده لرنگ حق لرندن بر حق ني يندرمق اُچن شفاعت ادمك لگي در.
شو شفاعت سيّئه شريعت اسلام دا قبيح ثانليان شفاعت در. بو شفاعت ننگ اربدلگننگ حقندا کُوب دليل لر بار در، شول دليل لردن در، شو آيه شريفه: وَ مَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَهُ كِفْلٌ مِنْهَا[425] ترجمه: هيثي بر آدم شفاعت سيّئه بلن شفاعت ادثا، شوننگ اُچن شول ادن شفاتي سببلي گناه دن پايي بار در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اِذَا بَلَغَ الحَدُّ اَلسُّلْطَانَ فَلَعَنَ اللهُ الشَّافِعَ وَ المُشَفِّعَ، اَيْ اَلَّذِي يَقْبَلُ الشَّفاعَةَ[426] ترجمه: هر وقت شلاّق ننگ شكايتي سلطان غا يتشثا، سلطان دا شونگا شلاّق ورملي ديب حكم برثا، شوندا طنگري تبارك و تعالي شافع غا و مُشفِّع غا لعنت ادر. يعني شول شفاعت سيّئه بلن شفاعت ادگوجي آدم غا، و شول شفاعت سيّئه بلن شفاعت ادگوجي ننگ شفاعتني قبول اديان آدم غا، الله تعالي ننگ لعنتي بولر.
و ينا شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: مَنْ اَعَانَ عَلَي خُصُومَةٍ بِظُلْمٍ لَمْ يَزَلْ فِي سُخْطِ اللهِ حَتَّي يَنْزِعَ[427] ترجمه: بر آدم حق دن گچب بر كشي ننگ دعواثنا كمك برثا، شول آدم الله تعالي ننگ قهرندا بولب آيرلمذ، تا شول اِيشندن چكليانچا.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: عَنْ اَبِی هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: مَنْ اَعَانَ عَلي قَتْلِ مُؤمِنٍ بِشَطْرِ كَلَمَةٍ لَقِيَ اللهَ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ آيِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ.رَواه ابنُ مَاجَة[428] ترجمه: حضرت ابوهريره دن روايت ادلدي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: هيثي بر آدم بر مسلماني اُولدرمك لگا كمك برثا، بر ثُوذنگ بُولگي بلن، شول آدم طنگري تبارك و تعالي غا ثطشر، شوننگ اكي گُوذننگ آرثندا، شو آدم طنگري تبارك و تعالي ننگ رحمتندن نا اُميد در ديب يذلن يغدي دا. يعني بر مسلماني اُولدرگوجي آدم غا، اُولدر ديگن ثُوذدن دنگا اُول حرفني آيدثا دا، الله تعالي دن دش دُشر. شو حديث ني ابن ماجه روايت ادّي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ عَنْهَا اَنَّ قُرَيْشاً اَهَمَّهُمْ شَأنُ المَرْأةِ المَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَت فَقَالُوا: مَنْ يُكَلِّمُ فِيْهَا رَسُولَ اللهِ > قَالوا: وَ مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ اِلاّ اُسَامَةُ حِبُّ رَسُولِ اللهِ > فَكَلَّمَهُ اُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ الله >: اَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ الله؟ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ: اَيُّهَا النَّاسُ اِنَّمَا هَلَكَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ اِنَّهُمْ كَانُوا اِذَا سَرَقَ فِيْهِمْ اَلشَّرِيْفُ تَرَكُوهُ وَ اِذَا سَرَقَ فِيْهِمْ الضَّيْفُ اَقَامُوا عَلَيْهِ الحَدَّ، وَ اَيْمَ اللهِ لَوْ اَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا. وَ فِي رِوَايَةٍ ثُمَّ اَمَرَ بِتِلْكَ المَرأةِ فَقُطِعَتْ يَدُهَا. رَواهُ الخَمْسَةُ[429].
ترجمه: حضرت عائشهل دن روايت ادلدي، تحقيق مخزوميه طايفه ثندن بولن خاتون، اُوغرلق ادمك لگي سبب لي، شوننگ ال ني كثملي ديب حكم ادلمگي، قريش لرغا بتر آغر گلدي. شوندا قريش لر آيدّي لر: شو خاتوننگ حقندا پيغمبرu بلن گبلشب، شونگا شفاعت اداجق كم بار؟ آدملر آيدّي لر: حضرت رسول اكرم > گا آيدمق لغا هيچكم جرأت ادمذ، مگر حضرت رسول اكرم > ننگ اُوذ دوستي اُسامه آيدب بلر ديدي لر.
شوندا اُسامه شول خاتون غا شفاعت ادمك لك اُچن حضرت رسول اكرم > بلن گبلشدي. حضرت رسول اكرم > آيدّي: ثن طنگري تبارك و تعالي ننگ حدلرندن بر حددا شفاعت اديانگمي؟ اوندن ثونگرا حضرت رسول اكرم > آيق اُثتنا غلدي، شوندا خطبه اُوقيدي، اوثونگ آيدّي: اي آدم لر، شو در شوندن اوذگا دال در، ثذدن اُوذلقي گچن اُمّت لر هلاك بولدي لر، تحقيق شولر اُوذلرننگ اِچندا بر آبري لي آدم اُوغرلق ادثا، شونگا حد يُورِدمَاني غُويّان بولدي لر. و اگر اُوذلرننگ اِچندا بولغن بر عجيز آدم اُوغرلق اداثا، اونگا حدني يُورِديَان بولدي لر.
من الله تعالي ننگ آنت لري بلن آنت اِچيارن، اگر محمدu نگ غيذي فاطمه دا اُوغرلق ادثا، هوكمان شوننگ ال ني كِثَرن. و بر روايت دا گلب در: اوندن ثونگرا حضرت رسول اكرم > شول خاتون ننگ ال ني كثنگ ديب امر ادّي. شوندا اوننگ الي كثلدي. شو حديث شريف ني اصول خمسه ننگ اَيَالري روايت ادّي. يعني بخاري، مسلم، ابوداود، ترمذي، نسائي.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: فَفِي الخَبَرِ مَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ تَعَالي فَقَد ضَادَّ اللهَ تَعالي فِي مُلْكِهِ وَ مَنْ اَعَانَ عَلي خُصُومَةٍ بَغِيْرِ عِلْمٍ كَانَ فِي سُخْطِ اللهِ تَعالي حَتَّي يَنْزِعَ[430] ترجمه: خبردا گلب در، هيثي بر آدم ننگ شفاعتي، طنگري تبارك و تعالي ننگ حدلرندن بر حدننگ آرثنا دُشثا، تحقيق شول آدم طنگري تبارك و تعالي بلن تَرثِگدي، طنگري تبارك و تعالي ننگ اُوذ مُلكندا.
و هيثي بر آدم شريعت ننگ يُولني بلماني بر دعوي غا كمك برثا، شول آدم طنگري تبارك و تعالي ننگ قهرندا بولر، تا شول اديان ايشندن چكليانچا. الحاصل شفاعت سيّئه شريعت دا غير مشروع بولغن ايش لردن در، گناهكارلك در، ترك ادمك هوكمان لازم در.
امّا شفاعت حَسَنه شريعتدا مشروع بولغن ايش لردن در، اُوني ادمك لکدا ثواب بار در، ادمك لك گركلي در.
شفاعت اُخرَويّه اكي بولم در: يعني آخرت دا بولر ديب، آدم لرنگ اعتقاد اديان شفاعتي، صفت اعتباري بلن اكي تُيثلي بوليار.
بيري شفاعت مُثبَته مَقبُوله، اُول بيري شفاعت مَنفِيّه مَردُودَه. شفاعت مُثبَتَه مَقبُولَه دياني: طنگري تبارك و تعالي ننگ ثُويَن آدم لرندن صادر بولغن شفاعت در. شول شفاعت بيك طنگري ننگ قبول ادن شفاعتي در.
بذنگ اصول دين عالم لرمذ آيدب در: اَلشَّفَاعَةُ ثَابِتَةٌ لِلرُّسْلِ وَ الاَخْيَارِ فِي حَقِّ اَهْلِ الكَبَائِرِ بِالمُسْتَفِيْضِ مِنَ الاَخْبَارِ[431] ترجمه: پيغمبرلرنگ و غوي آدم لرنگ اُولقان گناه لري ادن انسان لر اُچن شفاعت ادمك لگي ثابت در، مشهور بولغن خبرلر بلن.
شو شفاعت مُثبَته مَقبُوله ني ثابت اديان دليل لر كُوب در، شول دليل لردن در، شو آيه شريفه: وَ لا يَمْلِكُ الَّذِيْنَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفَاعَةَ اِلاّ مَنْ شَهِدَ بِالحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمونَ[432] ترجمه: الله تعالي دن غيري اُوذنا عبادت ادليان ذات لر، شفاعت غا اَيَا بولب بشرمذلر، مگر حق بلن گواه بولن لر، يُرَك لري بلن بليان يغدي لرندا، شولر شفاعت غا اَيَا بولرلر. يعني كافرلرنگ طنگري تبارك و تعالي دن غيري، اُوذلرنا عبادت ادب ثغنيان ذات لري، فرشته لردن بولثن، جن لردن بولثن، انسان لردن بولثن، بُت لردن بولثن، شولرنگ هيچ بيري، بر كشي گا شفاعت ادمك لگا يغديي بولمذ، مگر شولردن دلي بلن اَشهَـدُ اَن لااله الاالله ديب حـق بلـن شاهـدلـق برثا، و يُرَك لــري دا شــول دل لرننگ آيديان گب لرننگ حق دغني آشكار بلثا، شوندا شول ذات لر مسلمان لر اُچن شفاعت ادمك لگا اَيَا بولرلر.
انها شو آيه شريفه گا گورا، كافرلرنگ بُت لري و اهل توحيد بولماني اوذنا خداي ديب ثِغنيان انسان لري، و اولرنگ معبود حساب ادب عبادت اديان آي، گُن، يلدذلري، هيچ غَيثي شفاعتنگ اَيَاثي دال در، بلكا شفاعت ادمك لگا لايق دا دال در.
امّا فرشته لر و حضرت عُزيرu و حضرت عيسيu اوذلرنا عبادت ادلثادا، اُولر بو آيت ننگ اتگنا گيرمذلر، چونكي اُولر اهل توحيد بولب الله تعالي ننگ برلِگنا شاهدلق برن لردن در. اُوننگ اُچن اولر مسلمان لرغا شفاعت ادرلر.
و ينا شول دليل لردن در، شو آيه شريفه: لا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ اِلاّ مَنْ اِتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمنِ عَهْداً[433] ترجمه: اُول كافرلر شفاعت غا اَيَا بولب بلمذلر، مگر شفاعت غا اُول بر آدم اَيَا بولر كي، اُول طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا ايمان گترب عمل صالح ادمك لگا عهد باغلابدي.
و ينا شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: حَدَّثَنَا اَبُو النُّعْمَانِ قَالَ: حَدَّثَنا حَمَّادُ عَنْ عَمْرو عَنْ جَابِرٍ اَنَّ النَّبِيَّ > قَالَ: يُخْرَجُ مِنَالنَّارِ قَوْمٌ بِالشَّفَاعَةِ كَاَنَّهُمْ اَلثَّعَارِيْرُ قُلْتُ مَا الثَّعَارِيْرُ؟ قَالَ: اَلضَّغَابِيْسُ وَ كَانَ قَدْ سَقَطَ فَمُهُ، فَقُلْتُ لِعَمْرو بنِ دِيْنَارٍ اَبَا مُحَمَّدٍ سَمِعْتَ جَابِرَ بنَ عَبْدِاللهِ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ > يَقُولُ يُخْرَجُ بِالشَّفَاعَةِ مِنَ النَّار؟ قَالَ: نَعَمْ[434] ترجمه: بذلرگا ابونعمان محمد بن فضل ديگن كشي گُرّنگ بردي، اُول آيدّي: بذلرگا حماد بن زيد گُرّنگ بردي عمرو بن ديناردن، اُول هم جابردن گُرّنگ بردي، تحقيق حضرت رسول اكرم > آيدّي: شفاعت بلن بر قوم ني اُود دن چقرلر، گويا شولر ثُعرُورلر يالي بولب، شوندا من آيدّم: ثُعرُورلر ناما؟ اُول آيدّي: ثُعرُورلر دياني: ضُغبُوس لر در. ضُغبُوس ديب كِژّك خيارغا آيدلنر. و شول عمرو بن دينارنگ آغذندن ديشي غچبدي، شوندا من عمرو بن دينار اُچن آيدّم: اي محمدننگ آتاثي، ثن جابر بن عبدالله دن اشدنگمي شوننگ آيديان ني؟ من حضرت رسول> دن اَشِدّم اُول آيدردي: شفاعت بلن بر قـوم ني اُود دن چقرلر؟ اُول آيدّي: هوّا اَشِدّم.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: يَدْخُلُ الجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ اُمَّتِي اَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيْمٍ[435] ترجمه: مننگ اُمّتم دن بر آدم ننگ شفاعتي بلن جنّت گا گيرجك، بني تميم طايفه ثندن كُوب در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اِنَّمَا الشَّفَاعَةُ لاَهْلِ الكَبَائِرِ[436] ترجمه: تحقيق شو در شوندن اُوذگا دال در، قيامت گُنندا شفاعت، اولقان گناه لري ادن آدم اُچن در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اِنَّ الرَّجُلَ لَيَشْفَعُ لِلرَّجُلَيْنِ وَ الثَّلاثَةِ وَالرَّجُلَ لِلرَّجُلِ[437] ترجمه: تحقيق بر آدم، هوكمان اكي آدم غا شفاعت ادر و اُچ آدم غا شفاعت ادر، و بر آدم، بر آدم غا شفاعت ادر. شفاعت حقدا بولردن بشغادا يُذلرچا حديث لر بار در. آيت لري و حديث لري قبول اديان آدم هيچ وقت شفاعت غا انكار ادب بشرمذ.
الحاصل شفاعت مُثبَته مَقبُوله ني بتر آچقلاب آيدر بولثق، قيامت گُنندا الله تعالي غا عاصي بولن بنده لر، عذاب غا دُشب اَنتِيَنلرندا، اُولري عذاب دن غُوطرجق، طنگري تعالي غا يلبرب اُولرغا نجات برجك ذات لر كان در. خداي تعالي ننگ يانندا يُذلي بولب دلگ لري قبول ادليان ذات غا، شفيع ديارلر، شفاعتچي ديارلر.
قيامت گُنندا شفاعتچي لر: پيغمبرلر در، فرشته لر در، صحابه لر در، مجتهدلر در، ولي لر در، عالم لر در، شهيدلر در، و بولردن بشغادا شفاعتچي بولجق ذات لر كان در، انشاء الله تعالي اُول شفاعتچي لري يكا يكا ثذلرگا دُشندرب آيدرث.
شفاعتچي لرنگ برنجثي
قيامت گُنندا گناهكارلر اُچن شفاعتچي بولجق لرنگ برنجثي: حضرت فخر عالم محمد مصطفي> در. حضرت رسول اكرم> ننگ شفاعت لري هيل هيل در، شفاعت عُظمي بر هيلي، شفاعتٌ لدخول الجنّه بغير حساب بر هيلي، شفاعتٌ لاهل البيت بر هيلي، و بولردن بشغادا كُوب هيل لري بار در، يعني پيغمبرu نگ اُوتذ هيل لي شفاعتي بار در. انشاء الله تعالي اُولرنگ بارثني ثذلرگا يكا يكا آيدب دُشندررث، يغشي اُنس برنگ، فكر غُوينگ، بكلانگ.
اوّلقي هيلي
حضرت رسول اكرم > ننگ شفاعت لرنگ اوّلقي هيلي، شفاعت عُظمي در. شفاعت عُظمي دياني: قيامت گُنندا ديرلگن خلقلري غُورقي دن غُطرمق اُچن، و غين عذاب دا اُوذق دورمقدن آيرمق اُچن، و شولرنگ حساب لرني تيزلمك اُچن شفاعت ادمك در.
بو شفاعت ني هيچ بر كشي اُونگرمذ، حتي اُولُوالعزم بولغن پيغمبرلردا بشرمذ، مگر بذنگ پيغمبرمذ حضرت محمد مصطفي> ننگ بشرجق اِيشي در. بو شفاعت دنگا بذنگ پيغمبرمذغا خاص در.
شفاعة عُظمي اُچن دليل لر كُوب در، شول دليل لردن در شو آيه شريفه: عَسَي اَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامَاً مَحْمُوداً[438] ترجمه: اي محمد > ثننگ پروردگارنگ هوكمان ثني، اَوِلنَن مقام دا تُورذَر. شو آيت داقي اولنن مقام شفاعت عُظمي در. اوننگ اُچن مُفسّرلر شو آيت داقي مقاماً مَحْمُوداً تفسـير ادن لرندا، شو هيل لي آيدب درلر: يَحْمَدُكَ فِيْهِ الاَوَّلُونَ وَ الآخِرُونَ وَ هُوَ مَقَامُ الشَّفَاعَةِ فِـي فَصْلِ القَضَاءِ[439] ترجمه: ثنـي شول گُنـدا اوّلقـي گچـن اُمّت لردا اَوَرلر و ثونگرقي گچن اُمّت لردا اَوَرلـر، شول يغـدي حـق بلـن باطل ني ثَيلنيان گُنندا، شفاعة عُظمي مقامي در.
و ينا شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: اِذَا كَانَ يَوْمُ القِيَامَةِ مَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ اِلي بَعْضٍ، فَيَأتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ لَهُ: اِشْفَعْ لِذُرِّيَّتِكَ فَيَقُولُ: لَسْتُ لَهَا وَ لَكِنْ عَلَيْكُمْ بِابرَاهِيْمَ uفَاِنَّهُ خَلِيْلُ اللهِ فَيأتُونَ اِبْرَاهِيْمَ فَيَقُولُ: لَسْتُ لَهَا وَ لَكِن عَلَيْكُمْ بِمُوسيu فَاِنَّهُ كَلِيْمُ اللهِ فَيُؤتي مُوسي فَيَقُولُ: لَسْتُ لَهَا وَ لَكِنْ عَلَيْكُمْ بِعِيْسي u فَاِنَّهُ رُوحُ اللهِ وَ كَلِمَتُهُ فَيُؤتي عِيْسي فَيَقُولُ: لَسْتُ لَهَا وَ لَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُحَمَّدٍ > فَاُوتِيَ فَاَقُولُ: اَنَا لَهَا فَانْطَلِقُ فَاَسْتَأذِنُ عَلي رَبِّي فَيُؤذَنُ لِي، فَاَقُومُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَاَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لااَقْدِرُ عَلَيْهِ الآنَ يُلْهِمُنِيْهِ اللهُ ثُمَّ اَخِرُّ لَهُ سَاجِداً فَيُقَالُ لِي: يَا مُحَمَّدُ اِرْفَعْ رَأسَكَ وَ قُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَ سَلْ تُعْطَهْ وَ اشْفَعْ تُشَفَّعْ[440].
ترجمه: هر وقت قيامت قايم بولن گُنندا، آدم لر بير بير لرندن ينگا تُولقِن آترلر، شوندا حضرت آدم u غا گلرلر و شونگا آيدرلر: ثن اُوذ اوغل غيذلرنگ اُچن شفاعت اد، شوندا اُول آيدر: من شفاعت ادمك لك اُچن يغديم يُوق، و ليكن ثذ حضرت ابراهيمu غا گدنگ، تحقيق شول ابراهيمu، الله تعالي ننگ دوستي در.
شوندا آدم لر تُولقِنشب حضرت ابراهيم خليل الله غا گلرلر، اُول آيدر: من شفاعت ادمك لك اُچن يغديم يُوق، و ليكن ثذ موسيu غا گدنگ، تحقيق شول موسيu طنگري تبارك و تعالي ننگ گُرّنگدشي در.
شوندا حضرت موسيu غا گلنر، اُول آيدر: من شفاعت ادمك لك اُچن يغديم يوق، و ليكن ثذ حضرت عيسيu غا گدنگ، تحقيق شول طنگري تبارك و تعالي ننگ طرفندن طفلن بر جان در. اُول الله تعالي ننگ بُول ديگن ثُوذندن دُورَان در، آتاثذ و نطفه ثذ.
شوندا حضرت عيسيu غا گلنر، اُول آيدر: من شفاعت ادمك لك اُچن يغديم يُوق، و ليكن ثذ حضرت محمد مصطفي> گا گدنگ. شوندا منگا گلنر، اوثونگ من آيدرن: من شفاعت ادمك لك اُچن تيّاردرن. شوندا من گدرن طنگري تبارك و تعالي دن اذن طلب ادرن، شوندا مننگ اُچن اذن برلر. اوثونگ من طنگري تبارك و تعالي ننگ اَوِندا دُوررن، و الله تعالي ني كُوب اَوگي لر بلن اَوَرن، من شو وقت شول اَوگي لري آيدمق لغي بشرجق دال، امّا اُول وقت دا الله تعالي اُول اَوگِي لري مننگ يُرَگم گا طشلار.
اوندن ثونگرا من طنگري تبارك و تعالي غا سجده ادگوجي بولغـن يغديم دا يِقلَرن، شوندا مننگ اُچن آيدلنر: اي محمد u ثن كلاّنگي يردن گُوتر و آيد، ناما آيدثنگ ثننگ اُچن آيدننگ ادلنر. و ثن دلا، ثن هر ناما دلثنگ ثننگ دلگنگ برلر. و ثن شفاعت اد، ثننگ ادن شفاعتنگ قبول ادلنر. شوندا پيغمبرu تُورب بارچا خلق لرغا شفاعت ادر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حسن حديث: اَنَا سَيِّدُ وِلْدِ آدَمَ يَوْمَ القِيَامَةِ وَ لا فَخْرَ وَ بِيَدِي لِوَاءُ الحَمْدِ و لا فَخْرَ، وَ مَا مِنْ نَبِيٍّ يَوْمَئِذٍ آدَمُ فَمَنْ سِوَاهُ اِلاّ تَحْتَ لِوَائِي وَ اَنا اَوَّلُ شَافِعٍ وَ اَوَّلُ مُشَفَّعٍ وَ لا فَخْرَ[441] ترجمه: من آدم اوغلن لرننگ بشدغي درن قيامت گُنندا، غابرمق اُچن آيدميارن، و حمد بَيرقي مننگ الم دا بولر، غابرمق اُچن آيدميارن. شول گُندا هيچ بر پيغمبري بولمذ، و حضرت آدم و اوندن اوذگاكي انسان لردن هيچ بيري بولمذ، مگر مننگ بَيرقمنگ اتگندا بولرلر. و من دثلابقي شفاعت قلغوجي درن، و من دثلابقي شفاعتي قبول ادلنن درن، غابرمق اُچن آيدميارن.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَنَا اَوَّلُ شَفِيْعٍ يَوْمَ القِيَامَةِ[442] ترجمه: قيامت گُنندا، شفاعت ادگوجي لرنگ انگكي اوّلقثي من درن.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَنَا اَوَّلُ النَّاسِ خُرُوجاً اِذَا بُعِثُوا وَ اَنا خَطِيْبُهُمْ اِذَا وَفَدُوا وَ اَنَا مُبَشِّرُهُمْ اِذَا اَيِسُوا، لِوَاءُ الحَمْدِ يَوْمَئِذٍ بِيَدِي، وَ اَنَا اَكْرَمُ وُلدِ آدَمَ عَلَي رَبِّي وَ لا فَخْرَ[443] ترجمه: آدم لر دِيرلدلن وقتندا انگكي اَوِنچا قبردن چقيان من درن، و اُولر حساب اُچن تُورذِلب، طنگري تبارك و تعالي ننگ حضورلرنا برن دا، حمد و ثنا آيدب خطبه اُوقيّان من درن. و اولر هيچ بر شفاعتچي طبماني اميدلرني اوذن لرندا، اُوذم شفاعت ادرن ديب اولرغا بُوشليان من درن. شول گُنـدا حمد بَيرقـي مننگ الم دا در.
و ينا شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: اَنَا اَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الاَرْضُ فاُكْسَي حُلَّةً مِنْ حُلَلِ الجَنَّةِ ثُمَّ اَقَومُ عَنْ يَمِيْنِ العَرْشِ لَيْسَ اَحَدٌ مِنَ الخَلائِقِ يَقُومُ ذَلِكَ المَقَامِ غَيْرِي[444] ترجمه: ير يارلب، دثلابقي قبردن چِقجق من درن، منگا جنّت ننگ دُون لرندن بر دُون گيدرلر، اوندن ثونگرا مـن عرش ننگ ثغ طرفندا دُوررن، خلق لردن مندن غيري هيچكم، شول شفاعةعُظمي آدلي مقام غا اَيَا بولب بشرمذ.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اِنَّ الشَّمْسَ لَتَدْنُوا حَتَّي يَبْلُغُ العَرَقُ نِصْفَ الآذَانِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذلِكَ اِسْتَغَاثُوا بِآدَمَ فَيَقُولُ: لَسْتُ بِصَاحِبِ ذلكَ، ثُمَّ بِمُوسي فَيَقُولُ: كَذلكَ، ثُمَّ بِمُحَمَّدٍ بَيْنَ الخَلْقِ فَيَمْشِي حَتَّي يَأخُذَ بِحَلْقَةِ الجَنَّةِ فَيَوْمَئِذٍ يَبْعَثُهُ اللهُ مَقَاماً مَحْموداً[445] ترجمه: تحقيق، گُن قيامت دا آدم لـرغا يقين برر، حتـي اُولـرنگ دَرلان دَرلَــري دريا بولـب غُلـق لرننگ يارثنا برر. اُولر شيلا بولن يغدي لرندا، حضرت آدم پيغمبر بلن كمك اِثلارلر، اُول آيدر: من ثِذلرگا كمك برمك لگنگ اَيَثي دال درن.
اوندن ثونگرا اولر شوننگ يالي حضرت موسيu بلن كمك اِثلارلر، اُول هم شول اونگكي يالي من ثِذلرگا كمك برمك لگنگ اَيَثي دال درن ديب آيدر. اوندن ثونگرا اُولر محمدu بلن خلق لرنگ آرثندا كمك اِثلارلر، شوندا محمدu يُورِيَر، تا جنّت ننگ حلقه ثني تُوديانچا. شول گُندا طنگري تبارك و تعالي محمدu ني، اَوِلنَن مقام دا تُورذر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَنَا سَيِّدُ وُلدِ آدَمَ يَوْمَ القِيَامَةِ وَ اَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْهُ القَبْرُ وَ اَوَّلُ شَافِعٍ وَ اَوَّلُ مُشْفَّعٍ[446] ترجمه: من آدم اوغلن لرننگ بشدغي دِرن قيامت گُنندا. و قبر يارلب اِچنداكي ثي دِيرلب چِقيانچي لرنگ دثلابقثي من درن. و دِثلاب شفاعت ادگوجي دا من درن، و دِثلاب شفاعتي قبول بولغوجي دا من درن.
انها شو شفاعت عُظمي، دنگا بذنگ پيغمبرمذ حضرت محمد مصطفي>گا برلن پاي در، دوزخ ني يدمش منگ اُويَن بلـن اُويَنلَنر، هر اُوين غا يدمش منگ فرشته ني ثقلمق اُچـن مأمـور ادرلـر، دوزخ شونچا منگ لر فرشته لرگا اُونگردماني هَژِّق آباي ثُرِب آدم لرنگ اُثتندن آطغِيب دُورن وقتندا، گُن اولرنگ دفثنا بر ميل يقين گلب پيني لرني غينادن زمانندا، بر آيق غا منگ آيق بثب، الّي منگ يللاب، بلا تكليف طُلقِنب اَنتِيَن يغدي لرندا، آتا اُوغلدن، اَنا غيذدن بيزار بولر، دوغن اُوذ دُوغنندن، يقين اُوذ يقينندن غچر، بارچا خلق لر وا نفسا وا نفسا ديب چِيغرشرلر، يعني واي اُوذ جانم ديب آغلارلر، حتي پيغمبرلردا.
اما بذنگ پيغمبرمذ محمد مصطفي> ، وا اُمّتا وا اُمّتا ديب اُوذ اُمّتني دلار، بارچا خلق لر، هيچ كم دن هري يُوق ديب اميدلرني اُذن وقت لرندا، پيغمبرu اولرغا، شو شفاعت عُظمي بلن شفاعت ادب، عرصات عذابندن نجات برر. شوندا پيغمبرu نگ حقيقتني طنيرلر. اوّلين و آخرين اُمّت لر، شول وقت دا پيغمبرu نگ عظمتندن آگاه بولرلر. تا شول وقتغاچنلي پيغمبرu نگ حقيقت حالي كشف بولمذ.
خلق لرنگ پيغمبري طنيشي، فقط پيغمبرu بر بشر در، بارچا مخلوقنگ غَوثي در ديب طنيرلر، شوندن يُوقري توصيف ادب بشرمذلر. امّا آخرت گُنندا، اوننگ حقيقت هيبتي يُذا چقر، اُوننگ اُولي مقام مرتبه ثي، اوّلين و آخرين اُمّت لرنگ آرثندا آشكار بولر، اوثونگ اُوننگ عظمتني بلرلر.
اكنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اكنجي هيلي، بيحساب بهشت گا ثلمق اُچن در. حضرت رسول اكرم> ننگ شفاعتي بلن كُوب آدم لر ثُورغ ثذ، حساب ثذ، بهشت گا گيررلر. اوننگ اُچن دليل شو صحيح حديث در: حَدَّثَنَا الحَسَنُ بن عَرَفَةَ نَا اِسْمَاعِيْلُ بن عَيّاش عَن مُحَمَّد بنِ زِيَادِ الاِلْهَانِي قَالَ سَمِعْتُ اَبَا اُمَامَةٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ > يَقُولُ وَعَدَنِي رَبِّي اَنْ يُدْخِلَ الجَنَّةَ مِنْ اُمَّتِي سَبْعِيْنَ اَلْفاً لا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَ لا عَذَابَ مَعَ كُلِّ اَلْفٍ سَبْعُونَ اَلْفاً وَ ثَلاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثياتِ رَبِّي[447].
ترجمه: بذلرگا حسن بن عرفه گُرّنگ بردي، بذلرگا اسماعيل بن عياش گُرّنگ بردي محمد بن زياد اِلهَاني دن، اُول آيدّي: من ابا اُمامه دن اَشِدّم، اُول آيدياردي: من حضرت رسول اكرم> دن اَشِدّم، اُول حضرت آيدياردي: مننگ پروردگارم بيك طنگري، منگا وعده بردي، مننگ اُمّتم دن يدمش منگ آدم ني حساب ثذ، عذاب ثذ، بهشت گا ثلمق لغـا. هـر منگ بلـن همراه دا، يدمش منگ بولمق لغي بلن. و ينا مننگ پروردگارم طنگري تبارك و تعالي ننگ غَشَوُش لرندن اُچ غَشَوُش بلن، غَشَوُش ديمك دن مقصد كُوب ديمك در، يعني اُول ثان لردن بشغادا، بتر كان ثان لي آدم مننگ شفاعت ادمگم بلن جنّت گا گيرر ديدگي در. شو شفاعت دا، دنگا بذنگ پيغمبرمذ محمدu غا خاص در.
اُچنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اُچنجي هيلي اُوذ اَچَري مشغلالري، يعني اُوذ اولادلري اُچن در. حضرت رسول اكرم> اوذ اَچَري مشغلالرني و اهل اولادلرني طنگري تبارك و تعالي دن دلاب آلب در. اوننگ اُچن اُوذ گُهَر بار گب لري بلن آچقلاب آيديار: سَألْتُ رَبِّي اَنْ لا يُدْخِلَ اَحَداً مِنْ اَهْلِ بَيْتِي اَلنَّارَ فَاَعْطَانِيْهَا[448] ترجمه: من اوذ پروردگارم بولغن بيك طنگري تبارك و تعالي دن دلدم، مننگ اَچَري مشغلالرم دن هيچ بيرني اُودغا داخل ادما ديب، شوندا طنگري تبارك و تعالي مننگ شول دلگ لرمي بردي.
دوردنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ دوردنجي هيلي اوذ خاتون لري اُچن در. حضرت رسول اكرم > اُوذي اُچن بولغن خاتون لري طنگري تبارك و تعالي دن دلاب آلب در.
اوننگ اُچن اُوذننگ صحيح حديثندا ثُويِب آيديار: سَألْتُ رَبِّي اَنْ لااَتَزَوَّجَ اِلَي اَحَدٍ مِنْ اُمَّتِي، وَ لا يَتَزَوَّجُ اِلَيَّ اَحَدٌ مِنْ اُمّتي اِلاّ كَانَ مَعِي فِي الجَنَّةِ فَاَعْطانِي ذَلِكَ[449] ترجمه: من اُوذ پروردگارم بولغن بيك طنگريم دن دلدم، من اوذ اُمّتم دن هيچ بر خاتون بلن جُفتلنماين، مگـر شـول خاتـون جنّت دا مننگ بلن بلا بولثـن. و مننگ اُمّتم دن هيچ بر كشـي دا مننگ ذُرّياتم دن بولغن خاتون بلن جُفتلنمثن، مگر شول كشي مننگ بلن جنّت دا بلا بولثن. شوندا طنگري تبارك و تعالي مننگ شول دلگ لرم ني منگا بردي.
باشنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ باشنجي هيلي اوذ كُورَكَن لري اُچن در. قيامت گُنندا حضرت رسول اكرم> اُوذننگ كُورَكن لري اُچن شفاعت ادر. چونكي حديث شريف دا گلب در: سَألْتُ رَبِّي الجَنَّةَ لِاَصْهَارِي فَاَعْطَانِيْهَا اَلبَتَّةَ[450] ترجمه: من اوذ پروردگارم بولغن بيك طنگريم دن بهشت ني دلدم، اُوذ كُورَكَن لرم اُچن، شوندا طنگري تبارك و تعالي بهشت ني منگا بغشلدي هوكمان. اونگا گورا حضرت عثمان و حضرت علي م جنّت مكان درلر.
آلتنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ آلتنجي هيلي، اهل بيت ني ثُويّان لر اُچن در. حضرت رسول اكرم> اوذننگ اُمّت لرندن، پيغمبرu نگ اُوذ اَچَري مشغلالرني غَوي گوريان آدم لرنا شفاعت ادر.
چونكي حديث شريف دا گلب در: شَفَاعَتِي لاُمَّتِي مَنْ اَحَبَّ اَهْلَ بَيْتِي[451] ترجمه: مننگ شفاعتم اوذ اُمّتم اُچن در، مننگ اوذ اچري مشغلالـرم نـي ثُويّان لر اُچن در.
بو حديث شريف ني حضرت امام طبراني، حضرت اُمّ هاني دن روايت ادب شو هيل لي عبارت بلن گترب در: مَا بَالُ اَقْوَامٍ يَزْعَمُونَ اَنَّ شَفَاعتي لايَنَالُ اَهْلَ بَيْتِي، اِنَّ شَفَاعَتِي لَتَنَالُ جَاءَ وَ حَكَمَ[452] ترجمه: برناچا قوم لرنگ يغدي لري ناهيل لي؟ اولر گمان اديارلر: تحقيق مننگ شفاعتم، اُوذ اَچَري مشغلالرم غا يتشمذ ديب، تحقيق مننگ شفاعتم هوكمان جَاء و حَكَم آدلي اكي اولقان طايفه لرغا هم يتشر.
يدنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يدلنجي هيلي، مدينه منوّره ننگ اهل لري اُچن در.
ثگّذنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعـت لـرننگ ثگّـذنجـي هيلـي، مكّه مكرّمه ننگ اهـل لري اُچن در.
دُوقّذنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لـرننگ دُوقّذنجـي هيلي، طائف شريف ننگ اهل لري اُچن در.
اُوننجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اوننجي هيلي، قريش طايفه لري اُچن در.
اون بيرنجي هيلي
پيغمبرuنگ شفاعت لرننگ اُون بيرنجي هيلي، انصار طايفه لري اُچن در.
اون اکنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اون انکجي هيلي، يمن مسلمان لري اُچن در.
اون اُچنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لـرننگ اون اُچنجـي هيلـي، بيلكــي عرب مسلمان لري اُچن در.
اون دوردنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اون دوردنجي هيلي، عجم مسلمان لري اُچن در.
شو شفاعت لر اُچن دليل، پيغمبرu نگ شو مبارك حديثي در: اَوَّلُ مَنْ اَشْفَعُ لَهُ مِنْ اُمَّتِي اَهْلُ المَدِيْنَةِ وَ اَهْلُ المَكَّةِ وَ اَهْلُ الطَّائِفِ[453] ترجمه: من اوذ اُمّتم دن، انگكي اونچا شفاعت ادجك آدمم، اهل مدينه در و اهل مكه در و اهل طائف در.
شو صحيح حديث ني امام طبراني حضرت عبدالله بن جعفردن روايت ادب اُوذ «المعجم الاوسط» آدلي كتابندا گتردي. و شول آيدلنن شفاعت لرا دليل، شو حديث شريف در: اَخْرَجَ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ اِبْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ>: اَوَّلُ مَنْ اَشْفَعُ لَهُ مِنْ اُمَّتِي اَهْلُ بَيْتِي ثُمَّ الاقْرَبُ فَالاَقْرَبُ مِنْ قُرَيْشٍ وَ الاَنْصَارُ، ثُمَّ مَنْ آمَنَ بِي وَ اتَّبَعَنِي مِنْ اَهْلِ اليَمَنِ، ثُمَّ مِنْ سَائِرِ العَرَبِ، ثُمَّ الاَعَاجِمُ وَ اَوَّلُ مَنْ اَشْفَعُ لَهُ اُولُوالفَضْلِ[454].
ترجمه: حضرت امام طبراني اوذننگ «المعجم الكبير» آدلي كتابندا، حضرت ابن عمرt دن روايت گتردي و آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: مننگ اوذ اُمّتم دن دثلابقي شفاعت ادجك آدم لرم، اُوذ اَچَري مشغلالرم و اهل اولادلرم در. اوندن ثونگرا بتر يقين غرندشلرم بني هاشم دن، اوندن ثونگرا قريش دن يقين لرم، اوندن ثونگرا انصارلر در، اوندن ثونگرا يمن ايلاتندن منگا ايمان گترب مننگ ايذم غا دُشن لر در، اوندن ثونگرا بيلكي عرب لردن مسلمان بولن لر، اوندن ثونگرا عجم لر در. و مننگ دثلابقي شفاعت اديان آدمم، الله تعالي ننگ يانندا افضل اَيَثي در. يعني اونچا شفاعت ادليان آدم لر، اِيذقي شفاعت ادليان آدم لردن افضل لغي بار در.
اون باشنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اون باشنجي هيلي، اوذننگ مبارك قبرنا زيارت اديان مسلمان اُمّت لري اُچن در. حضرت رسول اكرم> اوذننگ مبارك قبر شريفني زيارت ادگوجي اُمّتي اُچن شفاعت ادر.
اوننگ اُچن دليل، شو حديث شريف در: مَنْ زَارَ قَبْرِيْ وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتِي[455] ترجمه: هيثي بر آدم مننگ قبرم ني زيارت ادثا، مننگ شفاعتم شوننگ اُچن واجب در.
بو حديث شريف، حَسَن طريق دا شو عبارت بلن گلب در: مَنْ زَارَنِي بِالمَدِيْنَةِ مُحْتَسِباً كُنْتُ لَهُ شَهِيْداً وَ شَفِيعاً يَوْمَ القِيَامَةِ[456] ترجمه: هيثي بر آدم مني مدينه منوّره دا زيارت ادثا، الله تعالي دن ثواب اثلاب، من شول آدم اُچن قيامت گُنندا شاهد بولرن و شونگا شفاعت ادرن.
حضرت رسول اكرم> ينا بر حديثندا اوذ مبارك قبرنا زيارت ادگوجي اُمّت لرنا شفاعت ادجك لگني بيان ادب آيدب در: مَنْ جَاءَنِي زَائِراً لا يَعْلَمُ لَهُ حَاجَةً اِلاّ زِيَارَتِي كَانَ حَقّاً عَلَيَّ اَنْ اَكُونَ لَهُ شَفِيْاً يَوْمَ القِيَامَةِ[457] ترجمه: هيثي بر آدم زيات ادگوجي بولن يغدين دا منگا گلثا، و شول آدم اُوذي اُچن حاجتي باردغني بلميان يغديندا دنگا منگا زيارت ادمك دن بشغا، شوندا مننگ بُوينمغا بُورچ بولر، قيامت گُنندا من شوننگ اُچن شفاعتچي بولمق لغم. پيغمبرu ني اُولن دن ثونگرا زيارت ادمك لك گويا ديري لگندا زيارت ادمك يالي در.
حديث شريف دا گلب در: مَنْ حَجَّ فَزَارَ قَبْرِي بَعْدَ وَفَاتِي كَانَ كَمَنْ زَارَنِي فِي حَيَاتِي[458] ترجمه: هيثي بر آدم حج ادثا، شوندا گلب مننگ قبرم غا زيارت ادثا من اُولم دن ثونگرا، شول آدم گويا مني ديري وقتم دا زيارت ادن يالي بولر.
اون آلتنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اون آلتنجي هيلي، پيغمبر اكرم> گا صلوات آيدغوجي لر اُچن در. حضرت رسول اكرم> ننگ شفاعتي اوذ اُمّتندن ارتيردا و آغشم دا صلوات آيدن آدم اُچن نصيب بولر. چونكي پيغمبرu اوذننگ حَسَن حديثندا ثُويِب آيدب در: مَنْ صَلَّي عَلَيَّ حِيْنَ يُصبِحُ عَشْراً وَ حِيْنَ يُمْسِي عَشْراً اَدْرَكَتْهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ[459] ترجمه: هيثي بر آدم مننگ اُچن ارتيردا اُون مرتبه صلوات آيدثا و آغشم دا اون مرتبه صلوات آيدثا، قيامت گُنندا مننگ شفاعتم شول آدم غا يتشر.
و ينا دليل شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ البَيْهَقِيُّ فِي الشُّعَبِ عَنْ اَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > اَكْثِرُو الصَّلاةَ عَلَيَّ فِي يَوْمِ الجُمُعَةِ وَ لَيْلَةِ الجُمُعَةِ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ كُنْتُ شَهِيْداً وَ شَافِعاً يَوْمَ القِيَامَةِ[460] ترجمه: حضرت امام بيهقي «شُعَبُ الاِيمَان» ديگن كتابندا حضرت انسt دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: اي اُمّت لر، ثِذلر جمعه گُنِندا و جمعه گيجاثندا منگا صلوات ني كان آيدنگ. بث هيثي بر آدم شو ايش ني ادثا، من قيامت گُنِندا شوننگ اُچن شاهد بولرن و شوننگ اُچن شفاعتچي بولرن.
اون يدنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اُون يدنجـي هيلـي، پيغمبرu اُچـن وسيله ني دلان آدم لر اُچن در.
حضرت رسول اكرم> اوذننگ اُمّت لرندن هيثي بر آدم، اذان اَشِدَندن ثونگرا شو دعاءني ادثا، شوننگ اُچن شفاعت ادر.
شوننگ اُچن دليل، شو حديث در: عَنْ جَابِرٍt اَنَّ رَسُولَ اللهِ > قَالَ: مَنْ قَالَ حِيْنَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ: اَللَّهُمَّ رَبَّ هِذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَ الصَّلاةِ القَائِمَةِ آتِ مُحَمَّداً الوَسِيْلَةَ وَ الفَضِيْلَةَ وَ ابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً الَّذي وَعَدْتَهُ حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ. رَواهُ الخَمْسَةُ اِلاّ مُسْلِماً[461].
ترجمه: حضرت جابرt دن روايت ادلدي، تحقيق حضرت رسول اكرم> آيدّي: هيثي بر مسلمان اذان ثثني اشدب بولندن ثونگرا، اي بار خدايا، شو بتوي بولغن چاقلغنگ اَيَاثي، و شو اداء ادلجك نمازنگ اَيَاثي بولغن بيك طنگريم، ثن محمدu غا وسيله آدلي مقام ني بر، و جنّت دا بولغن بيك منزله ني بر، و شوني اُوذ وعده برگن درجانگدا، اَولنَن مرتبه دا تُورذ، ديب آيدثا، قيامت گُنندا مننگ شفاعتم شول آدم اُچن واجب بولر. شو حديث شريف ني اصول خمسه ننگ مسلم دن غيري ثي روايت ادّي.
ابن السني، «عَمَلُ اليَوْمِ وَ اللَّيْلَةِ» ديگن كتابندا حضرت ابي اُمامهt دن روايت ادب، شو حديث شريف ني گتردي: مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ مَكْتُوبَةٍ: اَللَّهُمَّ اَعْطِ مُحَمَّداً الدَّرَجَةَ وَ الوَسِيْلَةَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي المُصْطَفِيْنَ صُحْبَتَهُ، وَ فِي العَالَمِيْنِ دَرَجَتَهُ، وَ فِي المُقَرَّبِيْنَ ذِكْرَهُ، مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ فَقَدْ اِسْتَوْجَبَ الشَّفَاعَةَ وَ وَجَبَتْ لَهُ الجَنَّةُ[462].
ترجمه: هيثي بر آدم، هر فرض نمازننگ ايذندن آيدثا: اي بار خدايا، ثن محمدu غا درجه بر، و وسيله بر، اي بار خدايا، ثن اختيار ادلب ثِيلنن لرنگ اِچندا، محمد u نگ صحبتني آيلندر، و بارچا عالم لرنگ اِچندا، محمدu نگ درجه ثني آيلندر، و اوذ درگاهنگا يقين ادلن مخلوق لرنگ اِچندا محمدu نگ ذكرني آيلندر.
هيثي بر آدم هر بر نمازنگ ايذندن شو دعاءلري اُوقيثا تحقيق شول آدم اوذنا مننگ شفاعتم ني واجب آيلندردي، و شوننگ اُچن دا جنّت واجب بولدي.
حضرت احمد بن حنبل اوذ «مُسند»ندا، شو صحيح حديث ني ابوسعيدtدن روايت ادب گتردي: اَلْوَسِيْلَةُ دَرَجَةٌ عِنْدَ اللهِ لَيْسَ فَوْقَهَا دَرَجَةٌ فَسَلُوا اللهَ اَنْ يُؤتِيَنِي الوَسِيْلَةَ[463] ترجمه: وسيله طنگــري تبارك و تعالي ننگ يانندا بولغن درجه در، شول درجه دن يُوقري درجه يُوق در. بث ثذ طنگري تبارك و تعالي دن، شول وسيله ني منگا برمك لگني دلانگ.
و ينا دليل شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ التِّرْمِذِيُّ وَ ابْنُ حِبَّان عَنْ ابنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > مَنْ صَلّي عَلي مُحَمَّدٍ وَ قَالَ: اَللَّهُمَّ اَنْزِلْهُ المَقْعَدَ المُقَرَّبَ عِنْدَكَ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتِي[464] ترجمه: و امام ترمذي و ابن حبان حضرت ابن مسعوددن روايت ادب گتردي لر، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: هيثي بر آدم محمدu غا صلوات ثلثا، و اوندن ثونگرا، اي بار خدايا، ثن محمدu ني قيامت گُنندا، اوذ ياننگدا يقين ادلنن اُوترغادا اُوتردغِل، ديب آيدثا، شوننگ اُچن مننگ شفاعتم واجب بولر.
اون ثگّذنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اون ثگّذنجي هيلي، اكي حرمنگ بيرندا اولگن مسلمان اُچن در. حرمين شريفين ننگ حرمتي طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا بتر اولقان در، اوننگ اُچن شول مُقدّس و مبارك يُوردلردا بولمق و شوندا اُولمك، الله تعالي يقين آدم لرنگ اولقان آرزوثي در.
حضرت رسول اكرم> اوذننگ اُمّت لرندن مدينه منوره دا اُولگن مسلمان غا، يا مكه مكرمه دا اُولگن مسلمان غا شفاعت ادر، گرچا شولـر مدينه ننگ يا مكه ننگ اهل لرندن بولمثادا. چونگي حضرت رسول اكرم> اوذننگ قيمت بهاء گب لري بلن آچقلاب آيدب در: مَنْ مَاتَ بِالمَدِيْنَةِ كُنْتُ لَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ شَفِيْاً اَوْ شَهِيْداً[465] ترجمه: هيثي بر مسلمان مدينه منوره دا اُولثا من شوننگ اُچن قيامت گُنندا شفاعتچي بولرن، يا شوننگ اُچن شاهد بولرن. شو حديث شريف ني ابن عساكر، ابن شهاب دن روايت ادّي، اُول هم عبيدالله بن عبدالله بن ضميمه صحابيّهلدن روايت ادّي.
و حضرت الامام البيهقي «شعب الايمان» دا، و حضرت الامام الطبراني «المعجم الكبير» دا، شو حديث شريف ني روايت ادب گتردي لر: مَنْ مَاتَ فِي اَحَدِ الحَرَمَيْنِ اِسْتَوْجَبَ شَفَاعَتِيْ وَ كَانَ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنَ الآمِنِيْنَ[466] ترجمه: هيثي بر آدم اكي حرم ننگ بيرندا اُولثا، يعني مدينه منوره دا يا مكه مكرمه دا، شول آدم اُوذنا مننگ شفاعتم ني واجب آيلندردي. و شول آدم قيامت گُنندا عذاب دن آمان غالن آدم لردن بولر.
و ينا دليل، شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ التِّرْمِذِيُّ وَ ابْنُ مَاجَة وَ ابْنُ حَبَّان و البَيْهَقِيُّ عَنْ ابنِ عُمَرَ اَنَّ رَسُولَ اللهِ > قَالَ: مَنِ اسْتَطاعَ اَنْ يَمُوتَ بِالمَدِيْنَةِ فَلْيَمُتْ بِهَا فَاِنِّي اَشْفَعُ لِمَنْ يَمُوتُ بِهَا[467] ترجمه: و حضرت امام ترمذي و ابن ماجه و ابن حبان و امام بيهقي حضرت ابن عمردن روايت ادب گتـردي، تحقيـق حضرت رسـول اكــرم > آيـدّي: هيثـي بـرآدم مدينه منوّره دا اولمك لگي بشريان بولثا، بث برب شوندا اُولثن، تحقيق من مدينه منوره دا اُولگن كشي گا شفاعت قلغوجي درن.
و ينا دليل، شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ مُسْلِمٌ عَنْ عَامِرِ بنِ سَعْدِ بن اَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: لا يَثْبُتُ اَحَدٌ عَلي لَأوَاءِ المَدِيْنَةِ وَ جَهْدِهَا اِلاّ كُنْتُ لَهُ شَفِيْاً اَوْ شَهِيْداً يَوْمَ القِيَامَةِ[468] ترجمه: و حضرت امام مسلم عامر بن سعد بن ابي وقاص دن روايت ادب گتردي و آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: هيچ بر كشي مدينه منوره ننگ غينچلغنا و مشقت لغنا جدنب گذيان بولمذ، مگر من شوننگ اُچن شفاعتچي بولرن، يا شوننگ اُچن شاهد بولرن قيامت گُنندا.
اون دُوقّذنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ اون دُوقّذنجي هيلي، دالي لر اُچن در. پيغمبرu ننگ شفاعتي اوذننگ اُمّتندن عقلي آلنِب دالي بولغن كشي لر اُچن در. چونكي پيغمبرu اوذننگ صحيح حديثندا ثُويِب آيدب در: سَألْتُ رَبِّيْ اَنْ لا يُعَذِّبَ اللاَّهِيْنَ مِنْ ذُرِّيَةِ البَشَرِ فَاَعْطَانِيْهِمْ[469] ترجمه : من اوذ پروردگارم بولغن طنگري تبارك و تعالي دن، انساننگ نسلندن بولغن دالي لرگا، عذاب برمثذلگني دلدم، شوندا طنگري تبارك و تعالي شولري مننگ اُچن بغشلدي.
يگرمنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يگرمنجي هيلي، يگرمـي ياشاب اُولـن آدم لر اُچن در. حضرت رسول اكرم> اوذننگ اُمّتنـدن يگـرم ياشان مسلمان لرغا شفاعت ادر. پيغمبرu اوذننگ گوهر بهاءلي گب لري بلن آچقلاب آيدب در: سَألْتُ رَبِّي اَبْنَاءَ العِشْرِيْنَ مِنْ اُمَّتِي فَوَهَبَهُمْ لِي[470] ترجمه: مـن اوذ پروردگـارم بولغــن بيك طنگـريم دن اُمّتم ننگ يگرم ياشان لرني دلدم، شوندا طنگري تبارك و تعالي شولري مننگ اُچن بغشلدي.
يگرم بيرنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يگرم بيرنجي هيلي، اُوذ اُمّتندن غرق ياشاب اُولن لر اُچن در.
يگرم اكنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يگرم اكنجي هيلي، اوذننگ اُمّتندن الّي ياشاب اُولن لر اُچن در.
يگرم اُچنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يگرم اُچلنجي هيلي، اوذننگ اُمّت لرندن آلتمش ياشاب اُولن لر اُچن در.
يگرم دوردنجي هيلي
پيغمبـرu نگ شفاعت لـرننگ يگـرم دوردنجــي هيلـــي، اوذننگ اُمّت لرندن يدمش ياشاب گچن لر اُچن در.
يگرم باشنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يگرم باشنجی هيلی، اوذننگ اُمّت لرندن ثگثن ياشاب گچن لر اُچن در.
يگرم آلتنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يگرم آلتنجي هيلي، اوذننگ اُمّت لرندن تُوغثن ياشاب گچن لر اُچن در.
شو شفاعت لر اُچن دليل، حضرت العلاّمه علاءالدين علي المتقي بن حسام الدين الهندي ننگ «كنز العُمّال في سنن الاَقوال و الاَفعال» ديگن كتابندا، و حضرت الحافظ جلال الدين عبدالرحمن السيوطي ننگ «الجامع الصغير من حديث البشير النذير» ديگن كتابندا حضرت ابي الشيخ حضرت عائشهلدن روايت ادب گترن حديثي در: سَألْتُ رَبِّي فِي اَبْنَاءِ الاَربَعِيْنَ مِنْ اُمَّتِي فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ، قُلْتُ: فَاَبْنَاءُ الخَمْسِيْن قَالَ: اِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ قُلْتُ: فَاَبْنَاءُ السِّتِّيْن؟ قَالَ: غَفَرْتُ لَهُمْ، قُلْتُ: فَاَبْنَاءُ السَّبْعِيْنَ؟ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ اِنِّي لاَسْتَحيِي مِنْ عَبْدِي اَنْ اُعَمِّرَهُ سَبْعِيْنَ سَنَةً يَعْبُدُنِي لا يُشْرِكُ بِي شَيْئاً اَنْ اُعَذِّبَهُ بِالنَّارِ، فَاَمَّا اَبْنَاءُ الاَحْقَاب اَبْنَاءُ الثَّمَانِيْن و التِّسْعِيْن فَاِنِّي وَاقِفٌ يَوْمَ القِيَامَةِ فَقَائِلٌ لَهُمْ، اَدْخِلُوا مَنْ اَحْبَبْتُمْ الجَنَّةَ مِنَ النَّاسِ[471].
ترجمه: من اوذ پروردگارم بولغن بيك طنگريم دن، مننگ اُمّتم دن غِرق ياشان مسلمان لرنگ ياذق لرني دلدم، شوندا طنگري تبارك و تعالي آيدّي: اي محمدu تحقيق من شولرنگ ياذق لرني اُوردّم. شوندا من ينا طنگري تبارك و تعالي دن اُمّت لرمنگ الّي ياشان لرني دلدم، طنگري تبارك و تعالي آيدّي: تحقيق من شولرنگ دا گناه لرني بغشلدم. ينا من طنگري تبارك و تعالي غا يَلبرب، اُمّت لرمنگ آلتمش ياشان لرني دلدم، شوندا الله تعالي آيدّي: تحقيق من شول آلتمش ياشندا بولغن مسلمانلرنگ گناه لرني گچدم.
من ينا پروردگارم دن اُمّتم ننگ يدمش ياشان لرني دلدم، شوندا خداي تبارك و تعالي آيدّي: اي محمد تحقيق من اُوذ بندام دن بر كشي گا يدمش ياش عمر برثم، اُودا يدمش يللاب منگا عبادت ادثا، هيچ بر ذات ني شريك ادماني، من شول كشي گا اُود بلن عذاب برمك لگا اُوطنيارن.
امّا ابناء اَحقاب لر، يعني ثگثن ياشان و تُوغثن ياشان مسلمان لر، تحقيق من قيامت گُنندا، دُورب شولر اُچن آيدرن: اي ياشي اولي لر، ثذ آدم لردن اوذ ثُويّان لرنگذي جنّت گا ثلنگ.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي قيامت گُنندا اُوذ اُمّت لرندن يگرم ياشندا، غرق ياشندا، الّي ياشندا، آلتمش ياشندا، يدمش ياشندا، ثگثن ياشندا، تُوغثن ياشندا، بولب اولگن مسلمان لرغا شفاعت ادجك لگي.
يگرم يدنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يگرم يدنجي هيلي، اوذننگ اَربَد يغديلي اُمّت لري اُچن در. پيغمبرu المدام اَربَد يغديلي اُمّت لرننگ غيغي ثندا در.
برگُن حضرت رسول اكرم > اَربَد يغدي لي اُمّت لرني رسوا و بي آبرای ادمجك بولب، الله تعالي دن دلاب در. طنگري تبارك و تعالي ثننگ اُمّتنگي، ثننگ اوذ حضورنگدا بي آبراي ادب اُوطندرمرن ديب جواب برب در.
چونكي حضرت رسول اكرم> اوذننگ قيمت بهاء گب لري بلن آچقلاب آيديار: سَألْتُ اللهَ اَنْ يَجَعَلَ حِسَابَ اُمَّتِي اِلَيَّ لِئَلاّ تَفْتَضِحَ عِنْدَ الاُمَمِ، فَاَوْحَي اللهُ عَزَّوَجَلَّ اِلَيَّ يَا مُحَمَّدُ بَلْ اَنَا اُحَاسِبُهُمْ فَاِنْ كَانَ مِنْهُمْ زِلَّةٌ سَتَرْتُهَا عَنْكَ لِئَلاَّ تَفْتَضِحَ عِنْدَكَ[472] ترجمه: من اوذ اَيَام بولغن الله تبارك و تعالي دن دِلَدم، مننگ اُوذ اُمّتم ننگ حسابني مننگ اوذم گا طبشر، تا كي شولر بيلكي اُمّت لرنگ يانندا رسوا و بي آبراي بولمذ يالي. شوندا طنگري تبارك و تعالي منگا وحي ادب آيدّي: اي محمد، ثننگ اُمّت لرنگي دا، دنگا مننگ اوذم حساب غا چكرن، اگر ثننگ اُمّت لرنگ دا، آيغي طايمق و يلنگشمق بولثا، اوندا شوني ثندن اُورتَرن، تا كي شولر ثننگ ياننگدا بي آبراي بولمذ يالي.
حضرت الشيخ علي العزيزي/ آيدب در: وَ فِيْهِ اِشْعَارٌ بِاَنَّ هَذَا مِنْ خَصَائِصِ هَذِهِ الاُمَّةِ[473] ترجمه: شو حديث شريف دا، بلدرمك بار در، شو ثيلغ دنگا شو اُمّت محمديّه گا خاصلنن ثيلغ در. اگر وهّابي لردا علم و انصاف بار بولثادي، هيچوقت شفاعت خصوصي غا انكار ادمذدي.
يگرم ثگّذنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يگرم ثگّذنجي هيلي، مشرك لرنگ ياشلغندا گچن چاغالري اُچن در. حضرت رسول اكرم > كافرلرنگ عقل نا بالغ بولماني اُولگن چاغالرني، الله تعالي دن دلاب آلب در، چونكي پيغمبرu اوذننگ صحيح حديثندا ثُويِب آيدب در: سَألْتُ رَبِّي فَاَعْطَانِي اَوْلادَ المُشْرِكِيْنَ خَدَماً لاَهْلِ الجَنَّةِ وَ ذلكَ اَنَّهُمْ لَمْ يُدْرِكُوا مَا اَدْرَكَ آبَاؤُهُمْ مِنَ الشِّرْكِ وَ لاَنَّهُمْ فِي المِيْثَاقِ الاَوَّلِ[474] ترجمه: من اوذ پروردگارم بولغن بيك طنگري دن دلدم، شوندا طنگري تبارك و تعالي منگا مشرك لرنگ چاغالرني بغشلدي، بهشت ننگ اهل لرنا خدمت ادمك لك اُچن. و شولرغا شفاعت اديانم تحقيق شولر اوذ آتالري يالي شرك گناهكارلگنا دوچار بولمانلري سببلي. و تحقيق اول چاغالر، الله تعالي ننگ عالَم الذَّر دا آلن عهدندا دُورمق لري جهتلي.
يگرم دُوقّذنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفاعت لرننگ يگرم دوقّذنجي هيلی، اوذننگ اُمّتندن، اوذلرنا جهنّمي لر ديب آد دقلن لر اُچن در. حضرت رسول اكرم> ننگ شفاعت ادمك لگي بلن اوذلرنا جهنّمي لر ديب آد برلب، دوزخ غا اُوقلنن آدم لر، اُوددن چقرلر.
حضرات ائمّه، نسائي، ترمذي، ابن ماجه، شو صحيح حديث ني عمران بن حصين دن روايت ادب گتردي لر: لَيَخْرُجَنَّ قَوْمٌ مِنْ اُمَّتِي مِنَ النَّارِ بِشَفَاعَتِي يُسَمُّونَ اَلْجَهَنَّمِيُّونَ[475] ترجمه: تحقيق مننگ اُمّتم دن اُوذلــرنا جهنّمي لر ديب آد دقلن قوم لر، مننگ شولرغا شفاعت ادمگم بلن، شولر اُوددن چقرلر.
حضرت ابي احمد بن عدي الجرجاني، اوذننگ «الكامل» آدلي كتابندا، حضرت اُمّ سَلَمه دن روايت ادب شو حديث شريف ني گتردي: اِعْمَلِيْ وَ لاتَتَّكِلِيِ فَاِنَّ شَفَاعَتِي لِلْهَالِكِيْنَ مِنْ اُمَّتِي[476] ترجمه: اي خاتون، ثن آخرت اُچن عمل اد، و ادگن عملنگا دَيَنما، تحقيق مننگ شفاعتم اُمّتم دن هلاك بولغوجي لر اُچن در. بو حديث شريف ني حضرات الائمّه، احمد بن حنبل و نسائي و دارمي و ابن خزيمه و سعيد بن منصور، حضرت انسt دن روايت ادب شو هيلّی عبارت بلن گترب درلر: اِنِّي لَاَوَّلُ النَّاسِ تَنْشَقُّ الاَرْضُ عَنْ جُمْجُمَتِيْ يَوْمَ القِيَامَةِ وَ لا فَخْرَ، وَ اُعْطَي لِوَاءُ الحَمْدِ وَ لا فَخْرَ، وَ اَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ القِيَامَةِ وَ لا فَخْرَ، وَ اَنَا اَوَّلُ مَنْ يُدْخِلُ الجَنَّةَ يَوْمَ القِيَامَةِ وَ لافَخْرَ، وَ آتِي بَابَ الجَنَّةِ فَاِذَا الجَبَّارُ عَزَّوَجَلَّ مُسْتَقْبِلِي فَاَسْجُدُ لَهُ فَيَقُولُ: اِرْفَعْ رَأسَكَ، فَاِذَا بَقِيَ مَنْ بَقِيَ مِنْ اُمَّتِي فِي النَّارِ، قَالَ اَهْلُ النَّارِ: مَا اَغْني عَنْكُمْ كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ اللهَ وَ لا تُشْرِكُونَ بِهِ شَيْئاً، فَيَقُولُ الجَبَّارُ: فَبِعِزَّتِي لاَعْتِقَنَّهُمْ مِنَ النَّارِ، فَيَخرُجُونَ وَ قَدْ اِمْتَحشُوا وَ يَدْخُلُونَ فِي نَهْرِ الحَيَاةِ فَيَنْبِتُونَ فِيْهِ كَمَا تَنْبِتُ الحَبَّةُ فِي غُثَاءِ السَّيْلِ وَ يُكْتَبُ بَيْنَ اَعْيُنِهِمْ: هَؤلاءِ عُتَقَاءُ اللهُ عَزَّوَجَلَّ، فَيَقُولُ اَهْلُ الجَنَّةِ هَؤلاءِ الجَهَنَّمِيُّونَ فَيَقُولُ الجَبَّارُ: بَلْ هَؤلاءِ عُتَقَاءُ الجَبَّارِ[477].
ترجمه: تحقيق قيامت بولندا آدم لرنگ اِچندا، انگكي اَوِنچا ير يارلب قبرلرندن ديرلب كلاّثني چقريان، يعني اَوِنچا ديرليان من درن، غابرمق اُچن آيدميارن. و دِثلاب النا حمد بَيرق برليان دا من درن، غابرمق اُچن آيدميارن. و قيامت گُنندا آدم لرنگ بشدغي دا من درن، غابرمق اُچن آيدميارن. و قيامت گُنندا دثلاب جنّت گا گيريان دا من در، غابرمق دال.
و من جنّت ننگ غفثنا گلگوجي درن، شول وقت دا طنگري تبارك و تعالي منگا غرشي بقّوجي در. شوندا من طنگري تبارك و تعالي اُچن سجده ادرن، شول وقت الله تبارك و تعالي منگا آيدر: ثن كلاّنگ ني غلدر، شول وقتدا مننگ اُمّتم دن اُوددا باقي غالب دُورن لر بولر، اُود اهل لري شولرغا آيدر: اي محمدنگ اُمّتي، الله تعالي ثذلري اُوددن غني آيلندرمدي، ثذلر الله تعالي غا عبادت اديان بولدنگذ، الله تعالي غا هيچ بر ذات ني شريك ادمگن يغدينگذدا. شوندا طنگري تبارك و تعالي آيدر: من اوذ اُولي لغم بلن آنت اِچيارن، تحقيق من شول مسلمان لري اُوددن آزاد ادرن، شوندا اُولر اُوددن چقرلر، بارچا اندام لري يَنِب كُومر تكين بولن يغدي لرندا. و شولر جنّت دا نهرالحيات آدلي ياب غا گيررلر، و شول ياب ننگ اِچندا اولرنگ اندام لرنا تازه دن اَت بتر، گويا سيل ننگ كُوفگندا غالن تخم، بثم گوگرشي يالي.
و اولرنگ اكي گوذلرننگ آرثندا يذلر: شو آدم لر گُيچلي بولغن ذور بولغن الله تعالي ننگ اُوددن آزاد ادگن بنده لري در. شوندا اهل جنّت آيدر: شو آدم لر جهنّمي بولغن آدم لر در، شول وقت دا طنگري تبارك و تعالي آيدر: بولر جهنّمي دال، بلكا بولر جبّار آدلي طنگري ننگ اُوددن آزاد ادگن آدم لري در.
انها طنگري تبارك و تعالي ننگ، محمدu ننگ شفاعت ادمك لگي بلن، جهنّمي بولغن آدم لري آزاد ادب اُوددن غُوترشي.
حضرت الامام احمد بن حنبل اوذ «مسند»ندا و امام طبراني اوذ «معجم اوسط»ندا و حاكم اوذ «مستدرك»ندا حضرت اُمّ حَبيبه دن روايت ادب شو حديث شريف ني گتردي لر: اُرِيْتُ مَا تَلْقَي اُمَّتِي مِنْ بَعْدِي، وَ سَفَكَ بَعْضُهُمْ دِمَاءَ بَعْضٍ وَ كَانَ ذَلِكَ سَابِقاً مِنَ اللهِ كَمَا سَبَقَ فِي الاُمَمِ قَبْلَهُمْ، فَسَألْتُهُ اَنْ يُوَلِّيَنِي شَفَاعَةً فِيْهِمْ يَوْمَ القِيَامَةِ فَفَعَلَ[478] ترجمه: مننگ اُمّتم ننگ مندن ثونگرا بشنا گلجك يغدي لرني منگا گُوركذلدي، و شولرنگ بر ناچالري بر ناچالرننگ غان لرني دُوكرلر. و شول ايش لر اُوذول الله تعالي دن يَذغِد در. گويا مننگ اُمّتم دن اُوذولقي گچن اُمّت لرغا يذغِد بولشي يالي.
شوندا من طنگري تبارك و تعالي دن دلدم، قيامت گُنندا شولرنگ حقندا شفاعت ادمك لگا مني اَيَا ادمگني. شوندا طنگري تبارك و تعالي مننگ آيدنمي ادّي، شفاعت غا اَيَالگني منگا بردي.
خطيب بغدادي حضرت انس دن روايت ادب شو حديث شريف ني گترب در: لَاَشْفَعَنَّ يَوْمَ القِيَامَةِ لِمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ اِيْمَانٌ[479] ترجمه: تحقيق من قيامت گُنندا شفاعت ادرن، اُول بر آدم اُچن كي، شوننگ يُرَگندا چِيبن ننگ غانتي يالي ايمان بولبدي.
حضرت امام حاكم «مستدرك» دا و ابن ماجه «سُنن» دا، عوف بن مالك الاشجعيt دن شو حديث شريف ني روايت ادب گتردي لر: اَتَدْرُونَ مَا خَيَّرَنِي بِهِ رَبِّي اَللَّيْلَةَ؟ فَاِنَّهُ خَيَّرَنِي بَيْنَ اَنْ يُدْخِلَ نِصْفَ اُمَّتِي الجَنَّةَ وَ بَيْنَ الشَّفَاعَةِ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ هِيَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ[480] ترجمه: آيا ثذلر بليانگذمي؟ مننگ پروردگارم شو گيجادا مني ناما زاددا اُوذ اختيارم غا غُويدي؟ تحقيق طنگري تبارك و تعالي منـي اُوذ اختيارم غـا غُويـدي اُمّتم ننگ يارثنـي جنّت گا داخل ادمك بلن، و اُمّتم غا شفاعت ادمك لگنگ آرثندا. شوندا من شفاعت ني اختيار ادّم، شفاعت هر بر مسلمان اُچن بولغوجي در.
حضرت احمد بن حنبل اوذ «مسند»ندا، طبراني اوذ «معجم»ندا و شيرازي اوذ «القاب»ندا، شو حديث شريف ني، حضرت عُبَاده بن الصامت دن روايت ادب گتردي لر: اَنْتُمْ اَصْحَابِي فِي الدُّنْيَا وَ الآخِرَةِ، اِنَّ اللهَ تَعَالي اَيْقَظَنِي فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ اِنِّي لَمْ اَبْعَثْ نَبِيّاً وَ لا رَسُولاً اِلاّ وَ قَدْ سَأَلَنِيْ مَسْألَةً اَعْطَيْتُهَا اِيَّاهُ، فَسَلْ يَا مُحَمَّدُ تُعْطَهُ، فَقُلْتُ: مَسْأَلَتِي شَفَاعَةٌ لاُمَّتِيْ يَوْمَ القِيَامَةِ، قَالَ ابوبكر: يَا رَسُولَ اللهِ وَ مَا الشَّفَاعَةُ؟ قَالَ: اَقُولُ: يَا رَبِّ شَفَاعَتِي الَّتِي اِخْتَبأتُ عِنْدَكَ، فَيَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَ تَعالي: نَعَمْ، فَيُخْرِجُ رَبِّي عَزَّوَجَلَّ بَقِيَّةَ اُمَّتِي مِنَ النَّارِ فَيُنْبِذُهُمْ فِي الجَنَّةِ[481].
ترجمه: اي مسلمان لر، ثذلر دنيادا و آخرت دا مننگ يُولدشم دُورثنگذ. تحقيق طنگري تبارك و تعالي مني اُوقِدَن اُويندردي، و منگا آيدّي: اي محمد، تحقيق من هيچ بر پيغمبري و رسولی ايبرمدم، مگر اِيبردم تحقيق شول پيغمبر مندن بر دِلَگ دِلاردي، مندا شوننگ دلگني برردم. بث اي محمد ثندا دلا، دلگنگ برلر. شوندا من آيدّم: اي بيك طنگريم، مننگ ثندن دِلگم قيامت گُنندا اُمّتم اُچن شفاعت ادمك در.
حضرت ابوبكر صديقt آيدّي: اي الله تعالي ننگ رسولي، شفاعت ناما؟ شوندا حضرت رسول اكرم > آيدّي: من آيدرن قيامت گُنندا، اي پروردگارم من ثندن شفاعت اثليارن، اُول شفاعتي كي من اُوني ثننگ ياننگدا گيذلابدم. شوندا طنگري تبارك و تعالي آيدر: هوّا، ثن مندن شفاعت ني دِلاب آلنثِنگ. شـول وقت دا ذور بولغـن، اُولـي بولغـن الله تعالـي، غالـن اُمّت لرمي اُوددن چقرر و شولري جنّت گا ثلر.
شفاعتنگ حقندا گلن دليل لر بتر كان در. اوننگ اُچن حضرت علاّمه تفتازاني اوذ اصول كلامندا آيدب در: اَلاَحَادِيْثُ فِي بَابِ الشَّفَاعَةِ مُتَوَاتِرَةُ المَعْنَي[482] ترجمه: شفاعت ننگ حقندا گلن حديث لرنگ لفظ لري آحاد و مشهور بولثالردا، اولر معني يُذندن متواتر درلر. اونگا گورا هر كم شفاعت غا انكار ادثا، تواترغا انكار ادگي در. وهّابي لرنگ بر ناچالـري متواتر بولغـن يُول غا انكار ادب حق دن آذشن درلر.
اُوتُذلنجي هيلي
پيغمبرu نگ شفـاعت لـرننگ اُوتـذنجـي هيلـي، چِـن يُرَگـي بلـن لاالـه الاالله ني آيدن آدم لر اُچن در. اوننگ اُچن دليل، شو حديث شريف در: فَمَا زِلْتُ اَتَرَدَّدُ اِلي رَبِّي عَزَّوَجَلَّ فَلا اَقُومُ مِنْهُ مَقَاماً اِلاّ شَفَعْتُ حَتّي اَعْطَانِيَ اللهُ مِنْ ذلكَ اَنْ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اُدْخُلْ مِنْ اُمَّتِكَ مِنْ خَلْقِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ مَنْ شَهِدَ اَنْ لااِله الاّاللهُ يَوْماً وَاحِداً مُخْلِصاً وَ مَاتَ عَلي ذلِكَ[483] ترجمه: من ذور بولغن، اُولي بولغن پروردگارم گا غيطا غيطا گلمك دن آيرلمرن، شوندا من پروردگارم دن بر مقام دا دُورمرن، مگر شفاعت ادب دُوررن، حتي طنگري تبارك و تعالي ننگ شوندا منگا برن پايـي در، شـو هيل لي آيدمق لغي: اي محمدu ثن ذُور بولغن، اُولي بولغن الله تعالي ننگ خلق لرندن، اُوذ اُمّتنگ دن هيثي بر آدم، بر گُندا، هيچ معبود حق يُوق در مگر يكا طنگري بار در ديب چِن يُرَگي بلن شاهدلق برثا، و شو اعتقاددا بولب اُولثا، شول آدم ني جنّت گا ثلغل.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، پيغمبرu نگ شفاعتنا فقط بر مرتبه اخلاص بلن لااله الاالله ديگن كشي ننگ دوچار بوليان لغي.
و ينا بر حديث دا گلب در: اِنِّي سَألْتُ رَبِّيْ عَزَّوَجَلَّ اَلشَّفَاعَةَ لاُمَّتِي فَاَعْطانِيْهَا وَ هِيَ نَائِلَةٌ اِنْ شَاءَ اللهُ تَعالي مَنْ لا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئاً[484] تحقيق من ذُور بولغن، اُولي بولغن، بيك پروردگارم دن، اُوذ اُمّتم اُچن شفاعت ادمك لگمي دلدم، شوندا طنگري تبارك و تعالي شفاعت ادمك لگمي منگا بردي. و شـول شفاعت، طنگـري تبارك و تعالـي غا بر ذات ني شريك ادمدك آدم لـرنگ بارثنا، يعنـي مشرك بولمـدق انسان لـرنگ همّثنا يتشـر. انشاء الله تعالي.
شفاعتچي لرنگ اكنجثي
حرمتلي مسلمان دوغن لر قيامت گُنندا شفاعتچي فرقه لرنگ انگكي بشي بذنگ پيغمبرمذ حضرت محمد مصطفي> در. اُوننگ دا اُوتذ هيل لي شفاعتي بار در. اُول اُوتذ هيل لی شفاعت لري كا يكا ثذلرگا آيدب دليل لري بلن دُشندردم.
اندي شول شفاعتچي لرنگ اكنجي فرقه ثي، محمدu ننگ غيري بولغن پيغمبرلر در. حضرت رسول اكرم> ننگ شفاعت ادب كُوب كُوب خلق لري دِلاب آلشي يالي، گچن پيغمبرلردا شفاعت ادب كُوب كشي لري عذاب دن نجات بررلر. اوننگ اُچن دليل لر كُوب در. شول دليل لردن در، شو حديث شريف: يُشَفِّعُ اللهُ يَوْمَ القِيَامَةِ اَلاَنْبِيَاءَ ثُمَّ العُلَمَاءَ ثُمَّ الشُّهَداءَ[485] ترجمه: طنگري تبارك و تعالي قيامت گُنندا، پيغمبرلري شفاعتچي آيلندرر، اوندن ثونگرا علماءلري شفاعتچي آيلندرر، اوندن ثونگرا شهيدلري شفاعتچي آيلندرر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ البَيْهَقِيُّ عَنْ اِبْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: يَشْفَعُ نَبِيُّكُمْ رَابِعُ اَرْبَعَةٍ: جِبْرِيْلُ ثُمَّ اِبْرَاهِيْمُ ثُمَّ مُوسَي اَوْ عِيْسي ثُمَّ نَبِيُّكُمْ > ثُمَّ المَلائِكَةُ ثُمَّ الصِّدِّيْقُونَ ثُمَّ الشُّهَداءُ[486] ترجمه: حضرت امام بيهقي حضرت ابن مسعوددن روايت ادّي، اُول آيدّي: ثذنگ پيغمبرنگذ دُوردننگ دُوردلنجثي بولب شفاعت ادر. دثلاب حضرت جبريل فرشته شفاعت ادر، اوندن ثونگرا حضرت ابراهيم پيغمبر شفاعت ادر، اوندن ثونگرا حضرت موسي يا عيسي پيغمبر شفاعت ادر، اوندن ثونگرا اوذ پيغمبرنگذ حضرت محمد مصطفي> شفاعت ادر، اوندن ثونگرا فرشته لر شفاعت ادر، اوندن ثونگرا صدّيق لر شفاعت ادر، اوندن ثونگرا شهيدلر شفاعت ادر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ الطَّبَرَانِي فِي الاَوْسَطِ عَنْ اَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: يُشَفِّعُ اللهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالي آدَمَ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنْ جَمِيْعِ ذُرِّيَّتِهِ فِي مِائَةِ اَلْفِ اَلْفٍ وَ عَشَرَةِ آلافِ اَلْفٍ[487] ترجمه: حضرت امام طبراني «المعجم الاوسط» آدلي كتابندا حضرت انس دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي ديب، طنگري تبارك و تعالي حضرت آدمu ني قيامت گُنندا، اُوذ ذُرّيات لرندن يُذ اُون ميليون كشي گا شفاعتچي آيلندرر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ الطَّبَرَانِيُّ فِي الاَوْسَطِ بِسَنَدٍ حَسَنٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: يَفْتَقِدُ اَهْلُ الجَنَّةِ نَاساً كَانُوا يَعْرِفُونَهُمْ فِي الدُّنْيَا فَيَأتُونَ الاَنْبِيَاءَ فَيَذْكُرُونَهُمْ فَيَشْفَعُونَ فِيْهِمْ، فَيَشْفَعُونَ، يُقَالُ لَهُمْ: اَلطُّلَقَاءُ وَ كُلُّهُمْ طُلَقَاءُ، يُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءُ الحَيَاةِ[488] ترجمه: و امام طبراني «المعجم الاوسط»دا حَسَن سند بلن جابردن روايت ادب آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: جنّت اهل لري اوذلرننگ دنيادا طَنيّان آدم لرندن بر ناچا آدم لري يُوقلارلر، شُوندا اُول اهل جنّت لر پيغمبرلرغا گلرلر، و شول يُوقلان آدم لرني، پيغمبرلرغا آيدرلر، پيغمبرلر هم شولرنگ حقندا شفاعت ادرلر.
و ينا شولر يالي آدم لرغا شفاعت ادب كُوب كُوب كشي لرگا نجات برلر. و شول نجات طفن آدم لرغا طُلَقَاء ديب آيدلنر. طُلَقَاء معناثي: اُوددن آزاد ادلنن لر ديدگي در. و شول عذاب دن نجات طفن آدم لرنگ بارثي طُلَقَاءلر در. و شولرنگ اُثلرندن دِيرلك ثُوني دُوكلنر.
و ينا شو دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ البَيْهَقِيُّ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ > اِذَا مُيِّزَ اَهْلُ الجَنَّةِ وَ اَهْلُ النَّارِ فَدَخَلَ اَهْلُ الجَنَّةِ اَلجَنَّةَ وَ اَهْلُ النَّارِ اَلنَّارَ قَامَتِ الرُّسُلُ، فَشَفَّعُوا فَيُقَالُ: اِنْطَلِقُوا، اَوْ اِذْهَبُوا، فَمَنْ عَرَفْتُمْ فَاَخْرِجُوهُ، فَيُخْرِجُونَهُمْ قَدْ اِمْتَحَشُوا فَيُلْقُونَهُمْ فِي نَهَرٍ اَوْ عَلي نَهَرٍ يُقَالُ لَهُ نَهْرُ الحَيَاةِ قَالَ: فَتَسْقُطُ مَحَاشُّهُمْ عَلي حَافَةِ النَّهْرِ وَ يَخْرُجُونَ بِيْضاً مِثْلَ الثَّعَارِيْرِ.
ثُمَّ يَشْفَعُونَ فَيَقُولُ: اِذهَبُوا اَوْ اِنْطَلِقُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ قَيْراطٍ مِنْ اِيْمَانٍ فَاَخْرِجُوهُ قَالَ: فَيَخْرجُونَ بَشَراً، ثُمَّ يَشْفَعُونَ فَيَقُولُ: اِذْهَبُوا اَوْ اِنْطَلِقُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلَةٍ مِنْ اِيْمَانٍ فَاَخْرِجُوهُ، ثُمَّ يَقُولُ اللهُ: اَنَا الآنَ اُخْرِجُ بِعِلْمِي وَ رَحْمَتِي، قَالَ: فَيُخْرِجُ اَضْعَافَ مَا اَخْرَجُوا وَ اَضْعَافَهُ فَيُكْتَبُ فِي رِقَابِهِمْ عُتَقَاءُ اللهِ عَزَّوَجَلَّ ثُمَّ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ فَيُسَمُّونَ فِيْهَا الجَهَنَّمِييّنَ[489].
ترجمه: حضرت امام بيهقي حضرت جابردن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: حضرت رسول اکرم > آيدّي: هر وقت جنّت اهل لري ثَيلَنثا و اُود اهل لري ثَيلنثا، جنّت اهل لري جنّت گا داخل بولثا، و اُود اهل لري اُودغا داخل بولثا، پيغمبرلر تُوررلر، و اُود اهل لرنا شفاعت ادب، الله تعالي دن اُولري دِلارلر. شوندا شول شفاعتچي بولغن پيغمبرلرغا، اِنطَلِقُوا يا اِذهَبُوا ديب آيدلنر، يعني اي پيغمبرلر ثذ اُود اهل لرنا شفاعت ادمك اُچن گدِنگ لر. شوندا اولردن هيثي بيرني طنيّان بولثنگذ، شوني اُوددن چِقرنگ، شوندا پيغمبرلر گلب اُود اهل لرني اُوددن چقررلر. شول اُود اهل لري اُودغا ينب غَرا كُومر يالي بولن يغدي لرندا. و شول اُوددن چقرلن آدم لري بر ياب غا اُوقلنر، اُول يابنگ آدنا نَهرُ الحَيَات ديب آيدلنر. شوندا پيغمبرu آيدّي: اُولرنگ آنگري باري اَثاث لري ياب ننگ كنارندا غالر و اُوذلري دا چُوم آق بولن يغدي لرندا اُوددن چقرلر، گويا تازه دُوگن خيارلرنگ بثم اُوثگن يغدي بولب چقش لري يالي.
اوندن ثونگرا ينا شفاعت ادرلر، شوندا طنگري تبارك و تعالي آيدر: اي پيغمبرلـر ثذ اُود اهل لـرنا شفاعت ادمك اُچـن ينـا گدِنگ، ثذلـر هيثي بر آدم ننگ يُرَگندا ايمان دن بر دينارننگ يگرمدن بيري مقدارلي طبثنگذ شوني اُوددن چِقرنگ. پيغمبرu آيدّي: شوندا اُول شفاعت ادلنن آدم لر اُوددن چقرلر بشر بولن يغديلرندا. اوندن ثونگرا پيغمبرلر ينا شفاعت ادرلر، شوندا طنگري تبارك و تعالي آيدر: اي پيغمبرلر ثذ اُود اهل لرنا شفاعت ادمك لك اُچن ينا گدنگ، شوندا اُول اُود اهل لرننگ هيثي بيرننگ يُرَگندا ايمان دن اُذارلگنگ دانه ثي مقدارلي طبثنگذ شوني اُوددن چقرنگ.
اوندن ثونگرا طنگري تبارك و تعالي آيدر: من اِندي شو وقت اُوذ علمم بلن و رحمتم بلن اُود اهل لرندن ناچا آدم لري اُوددن چقررن. پيغمبر اكرم> آيدّي: طنگري تبارك و تعالي شول اُود اهل لرندن پيغمبرلرنگ شفاعت ادب چقرن آدم لري يالي ناچا برابر آرتقمچ چقرر. و ينا شولرغا ناچا برابر آرتقمچ چقرر. شوندا اُول اُوددن چقرلن آدم لرنگ بُوين لرندا يذلر، شولر ذُور بولغن و اولقان بولغن طنگري تبارك و تعالي ننگ اُوددن آزاد آيلندرن آدم لري در. اوندن ثونگرا اُولر جنّت گا گيررلر، شولرغا جنّت ننگ اِچندا جهنّمي لر ديب آد دقلنر.
شفاعتچي لرنگ اُچنجثي
قيامت گُنندا پيغمبرلرنگ شفاعت ادشي يالي، فرشته لردا شفاعت ادب كُوب مسلمان لري دِلاب آلجق درلر.
اوننگ اُچن دليل، شو صحيح حديث در: فَيَقُولُ اللهُ عَزَّوَجَلَّ: شَفَعَتِ المَلائِكَةُ وَ شَفَعَ النَّبِيُّونَ وَشَفَعَ المُؤمِنُونَ وَ لَمْ يَبْقَ اِلاّ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ، فَيَقْبِضُ قَبْضَةً مِنَ النَّارِ، فَيُخْرِجُ مِنْهَا قَوْماً لَمْ يَعْمَلُوا خَيْراً قَطُّ قَدْ عَادُوا حُمَماً فَيُلْقِيْهِمْ فِي نَهرٍ فِي اَفْوَاهُ الجَنَّةِ يُقَالُ لَهُ نَهَرُ الحَيَاةِ فَيَخْرُجُونَ كَمَا تَخْرُجُ الحِبَّةُ فِي حَمِيْلِ السَّيْلِ[490] ترجمه: ذُور بولغن و اُولي بولغن طنگري آيدر: فرشته لر شفاعتني ادّي لر، و پيغمبرلر شفاعتني ادّي لر، و مسلمان لر شفاعتني ادّي لر، و اندي هيچكم غالمدي مگر رحم ادگوجي لرنگ رحم ادگوجي راگي بولغن دِنگا بيك طنگري غالدي.
شوندا طنگري تبارك و تعالي اُودننگ اِچنداكي آدم لردن بر پنچا آلر يعني ثاننگ اتگنا گيرميان مقداردن كُوب مقدارلي قوم لري اُوددن چِقرر، كي اُول قوم لر، هرگيذ خير غَذَنماندي لر، و اوذلري دا اُودغا ينمقدن غَرا كُومر بولب آيلنبدي لر. طنگري تبارك و تعالي شولري جنّت ننگ آغذلرندا بولغن ياب غا طشلار، شولرنگ جسدلري تازه دن چِقب، اندام لرنا بثم اَت گوگرر، گويا سيل ننگ گوترن آشغالندا غالن اُوت ننگ دانه ثي بثم گوگرشي يالي.
فرشته لرنگ شفاعت ادجك لگنا دليل ينا شو حديث شريف در: قَالَ النَّبِيُّ>: يَحْشُرُ اللهُ هَذِهِ الاُمَّةَ يَوْمَ القِيَامَةِ عَلي ثَلاثَةِ اَصْنَافٍ: فَصِنْفٌ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَ صِنْفٌ يُحَاسَبُونَ حِسَاباً يَسِيْراً وَ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ و صِنْفٌ يَجِيْئُونَ عَلي حَمَائِلِهِمْ كَاَمْثَالِ الجِبَالِ الرَّاسِيَةِ، فَيَقُولُ اللهُ عَزَّوَجَلَّ لِلمَلائِكَةِ وَهُوَ اَعْلَمُ بِهِمْ، مَنْ هؤلاءِ؟ فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا عَبِيْدٌ مِنْ عَبِيْدِكَ كَانُوا يَعْبُدُونَكَ وَ لا يُشْرِكُونَ بِكَ شَيْئاً، فَيَقُولُ: حُطُّوهَا عَنْهُمْ وَضَعُوهَا عَلَي اليَهُودِ وَ النَّصَاري[491].
ترجمه: طنگري تبارك و تعالي شو اُمّت محمديّه ني قيامت گُنندا، اُچ فرقه ادب اُيشرر. بر فرقه ثي بهشت گا حساب ثذ و ثُورغ ثذ گيررلر. و ينا بر فرقه ثني ينگلجك حساب غا چكلر، و اولر آنگثادلق بلن بهشت گا گيررلر. و ينا بر فرقه ثي غايم داغ لر يالي گناه لري گردننا گُوترب گلرلر، شوندا طنگري تبارك و تعالي فرشته لر اُچن آيدر، و اُوذي اولردن اُوكدا بلگوجي بولغن يغدين دا، اي فرشته لرم بولر كم لر در؟ شوندا فرشته لر آيدرلر: اي بار خدايا بولر ثننگ بنده لرنگدن بولغن بر بنده لر در، بولر ثنگا عبادت اديان بولدي لر و ثنگا هيچ بر شئ ني شرك گترميان بولدي لر. شوندا طنگري تبارك آيدر: شول گناه لري شولرنگ گردنندن آيرنگ، اَلتب يهودلرنگ و نصراني لرنگ گردننا غُوينگ. انها فرشته لرنگ شفاعت ادب، الله تعالي دن گناهكارلري دلاب آلشي.
و ينا حضرت احمد بن حنبل اوذ «مسند»ندا و طبراني اوذ «معجم كبير»ندا، حضرت ابي بكره دن روايت ادب شو حديث شريف ني گتردي لر: يُحْمَلُ النَّاسُ يَوْمَ القِيَامَةِ عَلَي الصِّرَاطِ فَتَقَادَعَ بِهِمْ جَنْبَتَا الصِّراطِ تَقَادَعَ الفَرَاشِ فِي النَّارِ ثُمَّ يُنْجِي اللهُ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ثُمَّ يُؤذِنُ للمَلائِكَةِ وَ النَّبِيِّيْنَ وَ الصّدِّيْقِيْنَ وَ الشُّهَدَاءِ اَنْ يَشْفَعُوا فَيَشْفَعُونَ وَ يُخْرِجُونَ وَ يَشْفَعُونَ وَ يُخْرِجُونَ حَتَّي لا يَبْقَي فِي النَّارِ اَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنَ الاِيْمَانِ[492].
ترجمه: آدم لري قيامت گُنندا صراط ننگ اُثتندن ثُرَرلر، شوندا آدم لر بلن صراط ننگ اكي طرفي بَثلِغَر، يعني آدم لر صراط كُوفرثننگ اكي طرفنا دُوكلب بير بيرلرننگ اُثتنا تِقِلشب دُوررلر، گويا كَفَلَك لر اُودننگ غِذغننا دُوكلشب بير بيرلرننگ اُثتنا بَثلِغِشلري يالي، اوندن ثونگرا طنگري تبارك و تعالي اُوذ رحمتي بلن هالان آدمثنا نجات برر. اوندن ثونگرا طنگري تبارك و تعالي فرشته لر اُچن و پيغمبرلر اُچن و صديق لر اُچن و شهيدلر اُچن اذن برر آدم لرغا شفاعت ادمك لگا، شوندا بولر آدم لرغا شفاعت ادرلر و آدم لري اُوددن چقررلر، و ينا شفاعت ادرلر و آدم لری اُوددن چقررلر، حتي اُوذننگ يُرَگندا ذرّه مقدارلي ايماني بار آدم لردن بيري دا اُوددا باقي غالمذ.
انها شو آيدلن دليل لردن بلّي بولدي قيامت گُنندا فرشته لردا شفاعت ادب محمدuننگ گناهكار اُمّت لرندن كُوب كُوب آدم لري دلاب آلجق لغي.
پيغمبر بولمدق انسان لرنگ شفاعتي
قيامت گُنندا پيغمبر بولمدق انسان لر هم، گناهكار آدم لر اُچن شفاعت ادب، اولري عذاب دن خلاص ادرلر. پيغمبر بولمدق آدم لرنگ شفاعت ادجك لگني ثابت اديان دليل لر بتر كان در.
شول دليل لردن در، شو صحيح حديث: لَيَدْخُلَنَّ الجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ اُمَّتِي اَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيْمٍ[493] ترجمه: تحقيق مننگ اُمّتم دن بولغن دنگا بر جا آدم ننگ شفاعت ادمك لگي بلن، عرب لرنگ بني تميم طايفه ثندن دا آرتقراق آدم لر جنّت گا گيررلر.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: لَيَدْخُلَنَّ الجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ لَيْسَ بِنَبِيٍّ مِثْلُ الحَيَّيْنِ رَبِيْعَةَ وَ مُضَرَ اِنَّمَا اَقُولُ مَا اُقَوَّلُ[494] ترجمه: تحقيق پيغمبر بولمدق بر آدم ننگ شفاعتي بلن، گويا اكي طايفه ننگ كان لگي يالي آدم لر جنّت گا گيررلر، ربيعه يالي كان طايفه و مُضَر يالي كان طايفه. تحقيق من دنگا اُوذم گا وحي ادلنن گب ني آيديارن.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: وَ اَخْرَجَ التِّرْمِذِيُّ وَ حَسَّنَهُ وَ البَيْهَقِيُّ عَنْ اَبِي سَعِيْدٍ الخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: اِنَّ مِنْ اُمَّتِي لَرِجَالاً يَشْفَعُ الرَّجُلُ مِنْهُمْ فِي الفِئَامِ مِنَ النَّاسِ فَيَدْخُلُونَ الجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِ وَ يَشْفَعُ الرَّجُلُ مِنْهُمْ لِلرَّجُلِ وَ اَهْلِهِ فَيَدْخُلُونَ الجَنَّةَ بِشَفاعَتِهِ[495] ترجمه: و حضرت الامام ابو عيسي محمد بن عيسي بن سَوره بن موسي الترمذي، اُوذننگ كتابندا شو حديث شريف ني گتردي و شو حديث حسن حديث در ديب آيدّي. و حضرت امام بيهقي دا حضرت ابي سعيد خُدرِي دن روايت ادب گتردي اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي: تحقيق مننگ اُمّتم دا بر آدم لر بار در، شولردن بولغن بر كشي، آدم لردن بولغن بر جماعت غا شفاعت ادر. شوندا شول جماعت، شول كشي ننگ شفاعتي بلن جنّت گا گيررلر. و شولردن بولغن بر كشي، بر آدم اُچن و شوننگ اَچَري مشغلثي اُچن شفاعت ادر، شوندا اُولر شول آدمي ننگ شفاعتي بلن جنّت گا گيررلر. الحاصل قيامت گُنندا شفاعت باردغي حق در.
شفاعتچي لرنگ دُوردنجثي
قيامت قايم بولندا شفاعتچي لرنگ دُوردنجي فرقه ثي پيغمبرu ننگ صحابه لري در. قيامت گُنندا محمدu نگ اُمّتنا صحابه لر شفاعت ادرلر. صحابه ديان لري: مسلمان لغندا پيغمبرuغا ثطشب، مسلمان لغندا دنيادن گچن آدم لر در. شولرنگ درجه لري پيغمبرu غا ثطشمق لغي سببندن بيلكي مسلمان لردن يُوقري در.
اوننگ اُچن حضرت الامام الحافظ ابي عبدالله محمد بن محمد الحاكم النيسابوري اُوذننگ «المستدرك» آدلي كتابندا، حضرت بريده دن روايت ادب شو حديث شريف ني گترب در: مَنْ مَاتَ مِنْ اَصحَابِي بِاَرْضٍ فَهُوَ قَائِدُهُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ[496] ترجمه: مننگ صحابه لرم دن هيثي بيري بر يردا اُولثا، شول صحابه قيامت گُنندا، شول يرداكي آدم لرنگ بشدغي در.
و حضرت الشيخ الامام ابي نعيم احمد بن عبدالله الاصبهاني «معرفةالصحابه» ديگن كتابندا و حضرت الامام الحافظ ابي الحسن علي بن حسن المعروف بابن عِساكر «تاريخ دمشق» ديگن كتابندا، حضرت بُريده دن روايت ادب شو حديث شريف ني گترب در: مَنْ مَاتَ مِنْ اَصحابِي بِاَرْضٍ فَهُوَ شَفِيْعٌ لاَهْلِ تِلْكَ الاَرْضِ[497] ترجمه: مننگ صحابه لرم دن هيثي بيري بر يردا اُولثا، شول صحابه شول يُوردا ياشيان آدم لر اُچن شفاعتچي بولر.
و ينا حضرت الامام الحافظ ابن عساكر، حضرت ابن عباس م دن روايت ادب شو حديث شريف ني گتردي: لَيَدْخُلَنَّ بِشَفَاعَةِ عُثْمَانَ سَبْعُونَ اَلْفاً كُلُّهُمْ قَدِ اسْتَوْجَبُوا النَّارَ الجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ[498] ترجمه: تحقيق حضرت عثمان بن عفانt ننگ شفاعت ادمك لگـي بلـن، اوذلـرننگ بارثـي اُودغـا دُشمك لگي واجب آيلندرلن، يدمش منگ(70000) آدم ني حساب ثذ، ثُورغ ثذ جنّت گا داخل ادلنر.
انها شو آيدلن حديث لردن بلّي بولدي، قيامت گُنندا پيغمبرu ننگ صحابه لري، اُمّت محمديّه ننگ گناهكارلري اُچن شفاعتچي بولب، اُولري عذاب دن نجات بريانلگي، و اولرغا اولقان كمك لري يتيانلگي.
شفاعتچي لرنگ باشنجثي
قيامت گُنندا محمدu ننگ عاصي اُمّت لرنا شفاعت ادب، مَهلَكه دن نجات برجك، مجتهدلر در. مجتهدننگ تعريفي شيلا : اَلْمُجْتَهِدُ مَنْ يَحْوِي عِلْمَ الكِتَابِ وَ وُجُوْهِ مَعَانِيْهِ، وَ عِلْمَ السُّنَّةِ بِطُرُقِهَا وَ مُتُونِهَا وَ وُجُوهِ مَعَانِيْهَا وَ يَكُونُ مُصِيْباً فِي القِيَاسِ، عَالِماً بِعُرْفِ النَّاسِ[499] ترجمه: مجتهد اول بر آدم در كي قرآن علمني غابيان، و قرآن ننگ معني لرني بلمك لگي هم غابيان، و حديث علمني دا غابيان بارچا يُول لري بلن، و حديث لـرنگ عبارت لري بلن، و حديث لرنگ معنالرني بلمك لگي دا غابيان، و اُوذي هم قياس ادمك لكدا، حقيقت غا دُوغري دُشيان يلنگش ميان، و آدم لرنگ عادت لرني هم اُوكدا بلگوجي بولن يغدي دا. احكام الهي ني شو هيل لي بليان كشي گا شريعت دلندا فقيه ديارلر. شو فقيه بولغن مجتهد، آخرت گُنندا عذاب غا دُوچار بولغن بنده لرگا شفاعتچي بولب، اُولري اُود آونجندن نجات برر. چونكي حضرت رسول اكرم> اُوذننگ گوهر بهاءلي گب لري بلن آچقلاب آيدب در: اِذَا كَانَ يَوْمَ القِيَامَةِ يُؤتَي بِالعَابِدِ وَ الفَقِيْهِ فَيُقَالُ للعَابِدِ اُدْخُلِ الجَنَّةَ، وَ يُقَالُ لِلفَقِيْهِ اِشْفَعْ تُشَفَّعْ[500] ترجمه: هر وقت قيامت گُن بولن زمانندا، الله تعالي غا عبادت اديان بنده ني گترلر، و مجتهد بولغن كشي ني هم گترلر، شوندا الله تعالي غا عبادت اديان بنده گا، ثن بهشت گا گيرگل ديب آيدلنر، و مجتهدگا، ثن اِثلان آدم لرنگا شفاعت اد، ثننگ شفاعتنگ قبول در ديب آيدلنر.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي هر بر مجتهد اُوذننگ مقلّدلري اُچن شفاعت اديان لگي. اونگا گورا ديمك بوليار: حضرت امام اعظم ابوحنيفه نعمان بن ثابت، اُوذننگ مقلّدلري بولغن حنفي لرغا شفاعت ادر. و حضرت مالك بن انس اُوذننگ مقلّدلري بولغن مالكي لرگا شفاعت ادر. و حضرت محمد بن ادريس اُوذننگ مقلّدلري بولغن شافعي لرغا شفاعت ادر. و حضرت احمد بن حنبل اُوذننگ مقلّدلري بولغن حنبلي لرغا شفاعت ادر.
حضرت ابي المواهب عبدالوهّاب الشعرانـي شو دُورد مذهب ننگ بشــدق لري بولغن امام لر، حساب ميزاننگ بشندا هر غيثي اُوذ تابع لرني تُوپلاب اِيذلرنا دُشرب شفاعت ادب دورن يغدي لرني، كشف الهي ثندا گُورشنا گورا ترسيم ادب، اُوذننگ «الميزان الكُبري» آدلي كتابندا يذب در. و شول چكن تصويرننگ عنوانندا شو هيل لي آيدب در: مِثَالُ مَوْقِفِ الاَئِمَّةِ وَ غَيْرِهِمْ عِنْدَالحِسَابِ وَ المِيْزَانِ وَ اَتْبَاعُهُمْ خَلْفَهُمْ لِيَشْفَعُوا[501] ترجمه: شو چكلن رسم لر، مذهب بشي بولغن امام لرنگ، و اولردن اُوذگاكي آدم لرنگ حساب وقتندا و ميزان ترازوننگ بشندا، هر غيثي اُوذلرننگ مقلّدلرنا شفاعت ادمك لك اُچن ايذلرنا دُشرب دُورن يغدي لرننگ صورت لري در.
و حضرت ابي المواهب عبدالوهّاب الشعراني، مجتهدلرنگ شفاعت ادشني، بعضي اولياءلر رؤيا توسّطي بلن خبر بريان در ديب آيدّي. و اُوذ مشايخ لرننگ يغدي ني شو هيل لي بيان ادّي:
وَ لَمَّا مَاتَ شَيْخُنَا شَيخُ الاِسْلامِ الشَّيْخُ نَاصِرُ الدِّيْنِ اللَّقَانِي رَآهُ بَعْضُ الصَّالِحِيْن فِي المَنَامِ فَقَالَ لَهُ: مَا فَعَلَ اللهُ بِكَ؟ فَقَالَ: لَمَّا اَجْلَسَنِي المَلَكَانِ فِي القَبْرِ لِيَسْألانِي، اَتَاهُمْ اَلاِمَامُ مَالِكُ فَقَالَ: مِثْلُ هَذا يَحْتَاجُ اِلي سُؤالٍ فِي اِيْمَانِهِ بِاللهِ وَ رَسُولِهِ؟ تَنَحَّيَا عَنهُ، فَتَنَحَّيَا عَنِّي[502].
ترجمه: بذنگ شيخ مذ حضرت شيخ الاسلام، شيخ ناصرالدين لقاني ني، بعضي صالح آدم لر اُوقي دا گُوردي لر، شوندا شيخ الاسلام غا آيدّي لر: طنگري تبارك و تعالي ثنگا ناما ايش ادّي؟ يعني الله تعالي بلن حسابنگ ناهيل لي بولدي؟ شوندا شيخ الاسلام آيدّي: اكي فرشته مندن ثُورغ ادمك اُچن مني قبردا اُوتردن زمانندا، اُوذ مجتهدمذ حضرت امام مالك/ گلدي، و اولرغا آيدّي: شوننگ يالي آدم ننگدا، الله تعالي غا ايمان گترمگندن، و پيغمبرu غا اننمغندن ثُورغ ادمك لگا احتياج بارمي؟ گِدِنگ موندن چكلنگ ديدي. شوندا اُول ثُورغچي لر مندن ثُورغ ادماني چكلب گدّي لر.
انها بيك مجتهدلرنگ اُوذ مقلّدلرنا شفاعت ادب، غثّنن يرلرندا، اولرغا كمك برش لري، و اولرغا آرقا چِقش لري. اونگا گورا اُولر المدام اُوذ مُقلّدلرننگ شفاعتچثي درلر.
شفاعتچي لرنگ آلتنجثي
قيامت گُنندا، پيغمبرu ننگ اُمّتنا شفاعت ادجك لر، كامل و مُكمِّل پيرلر در. عرب دلندا شو هيل لي كامل و مكمّل پير بولغن انسان غا عارف ديّارلر، مُرشد ديارلر، ولي ديارلر، شونگا ولي ديمك بتر مشهور در.
ولي ننگ تعريفي شيلا : اَلْوَلِي اَلَّذِي بَعُدَ عَنِ الدُّنْيَا وَ قَرُبَ اِلَي المَوْلِي[503] ترجمه: ولي اُولتوري آدم دركي، دُنيا ثُويگثندن دش بولغن، و اُوذننگ اَيَثي بولغن الله تعالي غا يقينلشن. شو هيل لي پيرلر، اُوذننگ صوفي لرنا شفاعت ادرلر.
حضرت خاتمة المُفسّرين اسماعيل حقي آيدب در: اِنَّ رَسُولَ اللهِ > هُوَ اَوَّلُ مَنْ يَفْتَحُ بَابَ الشَّفَاعَةِ فَيَشْفَعُ فِي الخَلْقِ ثُمَّ الاَنْبِيَاءُ ثُمَّ الاَوْلِيَاءُ ثُمَّ المُؤمِنُونَ[504] ترجمه: تحقيق حضرت رسول اكرم>، شوننگ دِنگا اُوذي در دِثلاب شفاعت غفثني آچيان، شوندا حضرت رسول شفاعت ادر خلق لرغا، اوندن ثونگرا پيغمبرلر شفاعت ادرلر، اوندن ثونگرا پيرلر شفاعت ادرلر، اوندن ثونگرا مسلمان لر شفاعت ادرلر.
و حضرت ابي المواهب عبدالوهّاب الشعراني آيدب در: اِنَّ اَئِمَّةَ الفُقَهَاءِ وَ الصُّوفِيَّةِ كُلَّهُمْ يَشْفَعُونَ فِي مُقَلِّدِيْهِمْ وَ يُلاحِظُونَ اَحَدَهُمْ عِنْدَ طُلُوعِ رُوحِهِ وَ عِنْدَ سُؤالِ مُنْكِرٍ وَ نَكِيْرٍ وَ عِنْدَ النَّشْرِ وَ الحَشْرِ وَ الحِسَابِ وَ المِيْزَانِ وَ الصِّراطِ وَ لا يَغْفُلُونَ عَنْهُمْ فِي مَوْقِفٍ مِنَ المَوَاقِفِ[505] ترجمه: تحقيق فقيه لرنگ بشدق لري و صوفي لرنگ بشدق لري شولرنگ بارچالري، اُوذلرننگ اِيذلرنا دُشن مسلمان لرغا شفاعت ادرلر، و اُولرنگ هر بيرننگ حالنا خبردار بولرلر، جاني چِقن وقتندا، و قبردا منكر و نكير آدلي فرشته لر ثُورغ ادن دا، و آدم لر قيامت گُنندا چاشرلب اُيشرلن دا، و عمل لر حساب ادلب ميزان ترازوغا غُويلن دا، و صراط آدلي كُوفري ننگ اُثتندن ثُرلندا، و شول بشدق لر، اوذلرننگ تابع لرندن، يعني مجتهدلر مقلّدلرندن، پيرلر مُريدلرندن، دُورلغالردن هيچ بر دُورلغادا غافل بولمذلر.
انها الله تعالي غا يتشن مجتهدلرنگ و پيرلرنگ، اَتباع لرنا شفاعت ادشي. اولرنگ خاطري الله تعالي ننگ يانندا بتر اُولقان در. اُوننگ اُچن حضرت بايزيد بسطامي ننگ بر خدمتكار صوفثي، منكر نكير ثُورغ ادن دا، شو هيل لي جواب برب در: اَتَسْألُونَنِي وَ قَدْ حَمَلْتُ فَرْوَةَ اَبِي يَزِيْدَ عَلي عُنْقِي؟[506] ترجمه: آيا ثذ مندن ثُورغ اديانگذمي؟ من بُوينم غا ابو يزيدننگ اچمگني اُوقلان يغديم دا. شوندا اُول فرشته لر مونگا احترام ادب ثُورغ ادماني گدب درلر.
بر پادشاه بايزيد بسطامي ننگ قبرنا برن دا، بايزيد بلن صحبتدش بولن صوفي لرنگ بيرندن بايزيدننگ مقام و مرتبه ثني ثُوراب در، اوندا اُول آيدب در: مَنْ رَآهُ لَمْ يَدْخُلِ النَّارَ[507] ترجمه: هيثي بر آدم بايزيدني گورثا اُول اُودغا گيرمذ. شوندا اول پادشاه آيدب در: ابوجهل پيغمبرني گوردي اُونّادا اُودغا دُشدي، ثننگ پيرنگ پيغمبردن اولقان دال در. اوندا اُول صوفي آيدب در: اي پادشاه ابوجهل پيغمبري گُورمدي، بلكا ابوطالب ننگ يتيمچه ثني گُوردي، اگر پيغمبري گورثا ايمان گتِيردِي اُودغادا دُشمذدي.
انها شو آيدلن حكمت لي گب لردن بلّي بولدي، طنگري تبارك و تعالي ننگ دوستي بولغن اولياءلرنگ، الله تعالي ننگ يانندا اولقان ثيلغ لري بارلغي، و اُوذ ثُويَن آدم لرني شفاعت بلن دلاب آليان لغي.
شفاعتچي لرنگ يدنجثي
قيامت گُنندا، ديني درس اُوقديان عالم لر، گناهكار مسلمان لر اُچن شفاعتچي بولب، اولري عذاب دن غُطررلر. اوننگ اُچن دليل، حضرت امام بيهقي ننگ «شُعَبُ الايمان» دا روايت ادگن شو حديث شريفي در: يُبْعَثُ العَالِمُ وَ العَابِدُ فَيُقَالُ للعَابِدِ اُدْخُلِ الجَنَّةَ وَ يُقَالُ للْعَالِمِ اُثْبُتْ حَتَّي تَشْفَعَ للنَّاسِ بِمَا اَحْسَنْتَ اَدَبَهُمْ[508] ترجمه: قيامت گُنندا عالم ني و الله تعالي غا غُلِّق اديان عابدنی تُورذِلر، شوندا عابد اُچن آيدلنر: ثن جنّت گا گيرگل ديب، و عالم اُچن آيدلنر: ثن دُورغل تا آدم لر اُچن شفاعت ادريالي، ثن اولرغا غوي اَدَب برمك لگنگ سبب لي.
و امام سيوطي «البُدُور السافره» ديگن كتابندا شو حديث شريف ني گترب در: وَ اَخْرَجَ الدَّيْلَمِيُّ مِنْ حَديْثِ اِبْنِ عُمَرَ مَرْفُوعاً: يُقَالُ للعَالِمِ اِشْفَعْ فِي تَلامِذَتِكَ وَ لَوْ بَلَغَتْ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ[509] ترجمه: و امام ديلمي حضرت ابن عمردن شو مرفوع حديث ني روايت ادب گتردي: قيامت گُنندا عالم اُچن، ثن اوذ شاگـردلـرنگا شفاعت ادگل ديب آيدلنر، گرچا شـول شاگـردلـرنگ كان لگي آسماننگ يلدذلرننگ ثاني بلن برابر بولثادا. انهـا شـو حديث شريف لردن بلّي بولدي، قيامت گُنندا شريعت علمني اُوقديان عالم لر، اوذلرننگ اُوقوچي لرنا شفاعت ادب اولري عذاب دن غُطريان لغي.
حتّي حضرت علاّمه تفتازاني اوذننگ اصول الدين كتابندا شو حديث شريف ني گترب در: اِنَّ العَالِمَ وَ المُتَعَلِّمَ اِذَا مَرَّا عَلي مَقْبَرَةِ قَرِيَةٍ فَاِنَّ اللهَ تَعَالي يَرْفَعُ العَذَابَ عَنْ مَقْبَرَةِ تِلْكَ القَرْيَةِ اَرْبَعِيْنَ يَوْماً[510] ترجمه: تحقيق دين علمنگ درسني بريان عالم، و دين اُورنيان طالب علم، شو اكثي بر اوباننگ قبرستانـدن گچثالـر، شوندا طنگري تبارك و تعالي شول عـالم بلـن طالب علمنگ حُرمتنا، غرق گُنلاب، شول قبرستاندن عذاب ني گوترر.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، عالم لرنگ بركتندن، اُولب گدن آدم لردا پيدالنب نتيجه آليانلغي، گرچا اُول عالم لر هنيذ اُولمدك دا بولثا، يعني ديري بولغن عالم لرنگ وجودي، اُولي لر اُچن شفاعت در، رحمت در.
علماءلرنگ شفاعتچي بولجغنا دليل، شو حديث شريف در: يَشْفَعُ يَوْمَ القِيَامَةِ ثَلاثَةٌ، اَلاَنْبِيَاءُ ثُمَّ العُلَمَـاءُ ثُمَّ الشُّهَـدَاءُ[511] ترجمه: قيامت گُنندا، انسان لردن اُچ فرقه شفاعت ادرلر، دثلاب پيغمبرلر شفاعت ادرلر، اوندن ثونگرا عالم لر شفاعت ادرلر، اوندن ثونگرا شهيدلر شفاعت ادرلر.
و ينا دليل شو حديث شريف در: اِذَا كَانَ يَوْمُ القِيَامَةِ يَقُولُ اللهُ سُبْحَانَهُ للعَابِدِيْنَ وَ المُجَاهِدِيْنَ اُدْخُلُوا الجَنَّةَ، فَيَقُولُ العُلَمَاءُ بِفَضْلِ عِلْمِنَا تَعَبَّدُوا، وَ جَاهَدُوا، فَيَقُولُ اللهُ عَزَّوَجَلَّ: اَنْتُمْ عِنْدِي كَبَعْضِ مَلائِكَتِي اِشْفَعُوا تُشَفَّعُوا فَيَشْفَعُونَ ثُمَّ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ[512] ترجمه: هر وقت قيامت گُني بولن زمانندا، عيب نقصان دن پاك بولغن بيك طنگري، اوذنا عبادت اديان بنده لري اُچن، و دين يُولندا جهاد اديان بنده لري اُچن، ثذلر جنّت گا گيرنگ ديب آيدر.
شوندا علماءلر آيدرلر: اي بار خدايا شو عبادت ادگوجي لر، و شو جهاد ادگوجي لر، بذنگ علم مذنگ فضيلتي بلن عبادت ادّي لر، و بذدن اشدب جهادغا گدّي لر، ناهيل لي بُولدي، بولر بهشت گا گيردي لر، بذلر بولردن غيرا غالدق؟
شوندا ذُور بولغـن، اُولـي بولغـن بيك طنگـري آيدر: اي عالم بولغــن بنده لرم، ثذلر مننگ يانمدا، گويا بر ناچا فرشته لرم يالي درثنگذ، ثذلر شفاعت ادنگ، شفاعتنگذ قبول ادلنر. شوندا علماءلر شفاعت ادرلر، يعني كُوب آدم لري دِلاب آلرلر، اوندن ثونگرا اُوذلري گيررلر.
شفاعتچي لرنگ ثگّذنجثي
قيامت گُنندا پيغمبرu نگ گناهكار اُمّتني شفاعت بلن عذاب دن نجات برجك، شيرين جانني اُوق غا دُوذن شهيدلر در. شهيدلرنگ طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا حُرمتي بتر كان در، آخرت دا عاصي لرغا شفاعتچي بولب اولري اُود عذابندن غُطرجق شهيدلـر در.
اوننگ اُچن دليل، شو صحيح حديث در: يَشْفَعُ يَوْمَ القِيَامَةِ ثَلاثَةٌ: الاَنْبِيَاءُ، ثُمَّ العُلَماءُ، ثُمَّ الشُّهَداءُ[513] ترجمه: گناهكارلر اُچن شفاعت ادر قيامت گُنندا اُچ فرقه، پيغمبرلر، اوندن ثونگرا عالم لر، اوندن ثونگرا شهيدلر.
و ينا دليل، شو حديث شريف در: يَشْفَعُ الشَّهِيْدُ فِي سَبْعِيْنَ مِنْ اَهْلِ بَيْتِهِ[514] ترجمه: شهيد، قيامت گُنندا اُوذنا درك آدم لردن يدمش آدم غا شفاعت ادر.
و ينا دليل، شو حديث شريف در: وَ لا يَشْفَعُ فِيْ اَحَدٍ اِلاّ شُفِّعَ فِيْهِ[515] ترجمه: شهيد هيچ بر آدم اُچن شفات ادمذ، مگر شوننگ شفاعتني قبول ادلنر.
انها شو حديث لردن بلّي بولدي، شهيدلرنگ و حق يُولندا جان لرني فدا ادن گرچك لرنگ شفاعتچي بولجق لغي، و شولر عاصي گناهكار بنده لري، بيك الله تعالي دن دِلاب آلجق لغي. شفاعت غا عقل لي آدم و ايمان لي آدم هيچوقت انكار ادب بشرمذ. شفاعت ننگ حق لغي اُچن دليل بتر كُوب در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف : اَلشَّهِيْدُ يُغْفَرُ لَهُ فِي اَوَّلِ دَفْعَةٍ مِنْ دَمِهِ وَ يُزَوَّجُ حَوْرَاوَيْنِ وَ يَشْفَعُ فِي سَبْعِيْنَ مِنْ اَهْلِ بَيْتِهِ وَ المُرَابِطُ اِذَا مَاتَ فِي رِبَاطِهِ كُتِبَ لَهُ اَجْرُ عَمَلِهِ اِلي يَوْمِ القِيَامَةِ وَ غُدِيَ عَلَيْهِ و رِيحَ بِرِزْقِهِ وَ يُزَوَّجُ سَبْعِيْنَ حَوْرَاءَ وَ قِيْلَ لَهُ قِفْ فَاشْفَعْ اِلي اَنْ يُفْرَغَ مِنَ الحِسَابِ[516].
ترجمه: شهيدنـي غانندن دِثلابقـي چِقن قطره ثـي بلـن يَلقَنر، و شونگا جنّت ننگ آق غِيذلرندن اكي غِيذ جُفتلنر، و شول شهيد اُوذ يقين لرندن يدمش آدمغا شفاعت ادر.
و سرحد ثَقلغوجي، سرحد ثَقلمق لغندا اُولثا، شوننگ اُچن، ادن ايش ننگ ثوابي يذلب دُورر، تا قيامت غاچنلي، و شوننگ اُچن ارتيردا و آغشم دا رزقي برلر، و شونگا جنّت ننگ حُورلرندن يدمش حُوري غيذ جُفتلنر، و شوننگ اُچن آيدلنر: ثن هنيذ دُورغل تا آدم لر حساب دن بُوشيانچا شفاعت ادگل، اُوذ هالان آدم لرنگي دلاب آلغل.
شفاعتچي لرنگ دُوقّذنجثي
قيامت گُنندا عاصي لر اُچن شفاعتچي بولجق لر، حلال پول بلن چِن يُرَكدن اخلاص ادب، حاجي بولن مسلمان لر در. اخلاص بلن مكه، مدينه گا مُشرّف بولب حج ادمك لگدا اُولقان عزّت لر بار در.
حديث شريف دا گلب در: وَ اَخْرَجَ البَزَّارُ عَنْ اَبِي مُوسَي اَنَّ النَّبِيَّ> قَالَ: اَلحَاجُّ يَشْفَعُ فِي اَرْبَعِمِائَةٍ مِنْ اَهْلِ بَيْتِهِ[517] ترجمه: حضرت امام بزّار ابوموسي دن روايت ادب گتردي: تحقيق حضرت رسول اکرم> آيدّي: بيت الله غا حج ادگوجي آدم اُوذننگ اَچَري مشغلالرندن دُورد يُذ آدم غا شفاعت ادر.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، بو دنيادا حاجي بولغن آدم لردا آخرت دا اُوذننگ يقين لرندن كُوب كِشي لري دِلاب آلجق لغي، بشرطي كي حاجي بولبدا حرمين شريفين ننگ حُرمتني يِرتمثا، مكّه گدب گلب دا فاسق لق ادمثا، شريعت يُولندن آذشمثا، شوندا شفاعتچي بولر، امّا شريعتي دَفلاب يُولدن چقن حاجي لرنگ اُوذلرنا شفاعتچي گرك در.
شفاعتچي لرنگ اُوننجثي
قيامت گُنندا گناهكارلر اُچن شفاعتچـي بولجق لـر، حرم شريف ننگ اهـل لري در. اوننگ اُچن دليل، حضرت جلال الدين عبدالرحمن السيوطي ننگ اُوذ «جامع كبير»ندا آيدغن شو حديث شريفي در: قَالَ النَّبِيُّ >: يَبْعَثَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ مِنْ هَذِهِ البُقْعَةِ وَ مِنْ هَذا الحَرَمِ سَبْعِيْنَ اَلْفاً يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ يَشْفَعُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فِي سَبْعِيْنَ اَلْفاً وُجُوهُهُمْ كَالقَمَرِ لَيْلَةَ البَدْرِ. اَلدَّيْلَمِيُّ عَنْ اِبْنِ مَسْعُودٍt [518].
ترجمه: حضرت رسول اكرم> آيدّي: ذُور بولغن، اُولي بولغن طنگري تبارك و تعالي، شو مكان مبارك دن، و شو حرم شريف دن، يدمش منگ آدم ني دِيرلدر، شولر ثُورغ ثذ، حساب ثذ، جنّت گا گيررلر، شولردن هر بيري يدمش منگ آدم غا شفاعت ادر، اُولرنگ يُذلري گويا اُون دوردي گيجاثنداكي آي يالي يغتي در. شو حديثنی حضرت ديلمي حضرت ابن مسعوددن روايت ادب گتردي.
شفاعتچي لرنگ اون بيرنجثي
قيامت گُنندا، گناهكارلر اُچن شفاعت ادجك لر، اُولرنگ طنش لري در. حضرت رسول اكرم> اوذننگ گوهر بهاءلي گب لري بلن آچقلاب آيدب در: اَكْثِرُوا مِنَ المُعَارِفِ فَاِنَّ لِكُلِّ وَاحِدٍ شَفَاعَةً يَوْمَ القِيَامَةِ[519] ترجمه: ثذلر طنش لرنگذي كُوفلدنگ، تحقيق هر بر طنش اُچن شفاعت ادمك لك بار در قيامت گُنندا.
و ينا طنش آدم لرنگ قيامت گُنندا شفاعت ادجك لگنا دليل، شو حديث شريف در: اِنَّ الرَّجُلَ مِنْ اَهْلِ الجَنَّةِ لَيُشْرِفُ عَلَي اَهْلِ النَّارِ فَيُنَادِيْهِ رَجُلٌ مِنْ اَهْلِ النَّارِ: يَا فُلانُ اَمَا تَعْرِفُنِي؟ فَيَقُولُ: لا وَاللهِ مَا اَعْرِفُكَ مَنْ اَنْتَ وَحْيَكْ. قَالَ: اَنَا الَّذِي مَرَرْتَ بِي فِي الدُّنْيَا فاسْتَسْقَيْتَنِي شَرْبَةَ مَاءٍ فَسَقَيْتُكَ فَاشْفَعْ لِي بِهَا عِنْدَ رَبِّكَ، فَيَدْخُلُ ذلكَ الرَّجُلُ عَلَي اللهِ عَزَّوَجَلَّ فِي دُوَرِهِ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ اِنِّي اَشْرَفْتُ عَلي اَهْلِ النَّارِ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ اَهْلِ النَّارِ فَنَادي يا فُلانُ، اَمَا تَعْرِفُنِي؟ فَقُلْتُ لا وَاللهِ مَا اَعْرِفُكَ وَ مَنْ اَنْتَ؟ قَالَ: اَنَا الَّذِي مَرَرْتَ بِيْ فِي الدُّنْيَا فَاسْتَسْقَيْتَنِي، فَسَقَيْتُكَ فاشْفَعْ لِي بِهَا عِنْدَ رَبِّكَ، يَا رَبِّ فَشَفِّعْنِي فِيْهِ، فَيُشَفِّعُهُ اللهُ فِيْهِ وَ اَخْرَجَهُ مِنَ النَّارِ[520].
ترجمه: تحقيق جنّت اهل لرندن بولغن بر آدم، اُود اهل لرنا يقين برر، شول اُود اهل لرندن بولغن بر كشي، اي فلاني: ثن مني طنيانگمي ديب آيدر؟ شوندا اُول جنّت اهلندن بولغن آدم آيدر: يُوق، الله تعالي ننگ آدي بلن آنت بولثن، من ثني طنيميارن وح وح كم ثن؟ اوندا اُول اُود اهلندن بولغن كشي آيدر: من اُول بر آدم درن کی، ثن دنيادا مننگ يانمغا گلدنگ، و من دن بر اِچَلگا ثُو دلدنگ، شوندا من ثنگا ثُو برب ثني غاندردم. اندي ثن شول ادلن خدمت ننگ برابرنا، اُوذ پروردگارنگ يانندا منگا شفاعت اد، شوندا شول جنّت اهلندن بولغن آدم، طنگري تبارك و تعالي غا داخل بولر، اوذننگ دارلرندا، و شوندا آيدر: اي مننگ پروردگارم، تحقيق من اُود اهل لرنا يقين بردم، شوندا اُود اهل لرندن بيري، آيق اُثتنا غلب اي فلانی، ثن مني طنيّانگمي ديب غيغردي؟ من آيدّم: يُوق، الله تعالي ننگ آدي بلن آنت بولثن، من ثني طنيميارن، ثن كم؟ اُول آيدّي: من اُول بر آدم درن كي، ثن دُنيادا مننگ يانما گلدنگ، و منگا بر ثُو بر ديدنگ، شوندا من ثنگا ثُو بردم و ثني غاندردم، ثن اندي اُوذ پروردگارنگ يانندا مننگ اُچن شفاعت اد ديدي. اي مننگ پروردگارم، ثن مني شول بندانگ حقندا شفاعتچي آيلندر.
شوندا طنگري تبارك و تعالي شول اهل جنّت دن بولن آدم ني، شول اُود اهلندن بولغن آدم اُچن شفاعتچي آيلندرر، و شوندا شول جنّتي آدم شول اُود اهلندن بولغن كشي ني اُوددن چقرر.
انها شو آيدلن دليل لردن بلّي بولدي، غوي آدم لردن طنشي بار آدم، شول غَوي ننگ شفاعت ادمك لگي بلن آخرت عذابندن نجات طبيان لغي. غوي آدم لردن شو دنيادا كمك بولشي يالي، آخرت دا هم كمك بوليان در. وهّابي لرنگ هيچكم دن، هيچكم گا كمك يُوقدر ديان گب لري دُيبندن يلن گب در. غوي لر شو دنيادا بير بيرنا كمك برش لري يالي، آخرت دا هم بير بيرلرنا كمك بررلر.
طنش آدم لرنگ شفاعت اديان لگنا ينا دليل، شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ اَبُويَعْلَي وَ الطَّبَرَانِي عَنْ اَنَسٍ اَنَّ النَّبِيَّ > قَالَ: يُعْرَضُ اَهْلُ النَّارِ يَوْمَ القِيَامَةِ صُفُوفاً فَيَمُرُّ بِهِمْ المؤمِنُونَ فَيَري الرَّجُلُ مِنْ اَهلِ النَّارِ الرَّجُلَ مِنَ المُؤمِنِيْنَ قَدْ عَرَفَهُ فِي الدُّنْيَا فَيَقُولُ: يَا فُلانُ اَمَا تَذْكُرُ يَوْمَ اسْتَغَثْتَنِي فِي حَاجَةِ كَذَا وَ كَذَا قَالَ: فَيَذْكُرُ ذلِكَ المُؤمِنُ فَيَعْرِفُهُ فَيَشْفَعُ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ فَيُشَفِّعُهُ فِيْهِ[521].
ترجمه: ابويعلي و طبراني انس دن روايت ادّي، تحقيق پيغمبرu آيدّي: تحقيق اُود اهل لرني قيامت گُنندا صف صف ادب گُوركذلر، شوندا شولري مسلمان لردا گدب گوررلر، شول وقتدا اُود اهل لرندن بيري مسلمان لردن اوذننگ دنيادا طنيّان آدم ثنا گُوذي دُشر، شوندا آيدر: اي فلان، ثن فلان اِيشنگ دركلي و ينا فلان اِيشنگ دركلي مندن كمك اِثلاب گلنگ دا، من ثننگ اِيشنگني بتربدم، اندي ثن شول گُني يادا ثلميانگمي؟ شوندا اُول مسلمان شول گُني يادا ثلر، شول كمك ادن آدمثني طنيب شوننگ اُچن اوذ پروردگارننگ يانندا شفاعت ادر. طنگري تبارك و تعالي شول مسلماني دنيادا اُوذنا كمك ادن طنش گناهكاري اُچن شفاعتچي آيلندرر.
انها شو حديث دن بلّي بولدي، غوي آدم لـردن طنشـي بار آدم لـر، آخرت دا شوننگ شفاعتي بلن جنّت گا گيرجك لگي. اونگا گورا، اي مسلمان دوغن لر غيرات ادنگ غوي آدم لردن طنشنگذي كُوفلدنگ.
شفاعتچي لرنگ اون اكنجثي
قيامت گُنندا گناهكارلر اُچن شفاعت ادب اولري عذاب دن نجات برجك، شول گناهكارلرنگ شو دنيادا كمك ادن آدم لري در. اوننگ اُچن دليل شو حديث شريف در:
وَ اَخْرَجَ اِبْنُ اَبِي عَاصِمْ وَ اَبُونَعِيْمٍ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ>: فِي قَوْلِهِ: لِيُوَفِّيَهُمْ اُجُورَهُمْ وَ يَزِيْدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ، قَالَ: يُوَفِّيْهِمْ اُجُورَهُمْ يُدْخِلُهُمْ الجَنَّةَ، وَ يَزِيْدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ: اَلشَّفَاعَةَ لِمَنْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ مِمَّنْ صَنَعَ اِلَيْهِمْ المَعْرُوفَ فِي الدُّنْيَا[522].
ترجمه: و حضرت ابن ابي عاصم و حضرت ابي نعيم، حضرت ابن مسعوددن روايت ادب گتردي لر، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم>، طنگـري تبارك و تعالـي ننگ قرآن كريم دا، سوره فاطـرننگ اُوتذلنجـي آيه ثندا، الله تعالي اُول غوي آدم لرنگ ثوابني كامل برمك اُچن، و اُوذ فضل كرمي بلن آرتقمچ پاي آردّرمق اُچن ديگن كلام ننگ تفسيرندا آيدّي: طنگري تبارك و تعالي شول ثُويگن بنده لرنا ثواب لرني برر، اُولري جنّت گا ثلر و شولرغا اوذ فضل كرمندن جُوشب شفاعت ادمك لگني آردّرر. شول اُودغا دُشمك لگي هوكمان بولغن آدم اُچن، شول اُودغا دُشمك لگي هوكمان بولغن آدم اُول هيل لي آدم در كي، دنيادا شول غوي آدم لرغا يغشي لق ادبدي.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، اُوذنا يغشي لق ادن آدم لر قيامت گُنندا يغشي لق ادگوجي لرگا شفاعت ادجك لگي.
و ينا شوننگ اُچن دليل، شو حديث شريف در: اَنَسُ بنُ مَالِكٍ رَفَعَهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ > قَالَ: سَلَكَ رَجُلانِ مَفَازَةً اَحَدَهُمَا عَابِدٌ وَ الآخَرُ بِهِ رَهَقٌ وَ هُوَ يَنْظُرُ العَابِدَ حَتَّي سَقَطَ فَجَعَلَ صَاحِبُهُ يَنْظُرُ اِلَيْهِ وَ هُوَ صَرِيْعٌ، فَقَالَ: وَاللهِ لاِنْ مَاتَ هَذَا العَبْدُ الصَّالِحُ عَطَشاً وَ مَعِي مَاءٌ لا اُصِيْبُ مِنَ اللهِ خَيْراً، وَ لَوْ سَقَيْتُهُ مَائِي لاَمُوتَنَّ فَتَوَكَّلَ عَلَي اللهِ وَعَزَمَ وَرَشَّ عَلَيْهِ مِنْ مَائِهِ وَ سَقَاهُ مِنْ فَضْلِهِ، فَقَامَ حَتَّي قَطَعَ المَفَازَةَ، قَالَ: فَيُوقَفُ الَّذِي بِهِ رَهَقٌ يَوْمَ القِيَامِةِ لِلحِسَابِ، فَيُؤمَرُ بِهِ اِلي النَّارِ، فَتَسُوقُهُ المَلائِكَةُ فَيَري العابِدَ فَيَقُولُ: يا فُلانُ اَمَا تَعْرِفُنِي؟ فَيَقُولُ: مَنْ اَنْتَ؟ فَيَقُولُ: اَنَا فُلانُ الَّذِي آثرْتُكَ عَلَي نَفْسِي يَوْمَ المَفَازَةِ، قَالَ: فَيَقُولُ: بَلي اَعْرِفُكَ، فَيَقُولُ لِلمَلائِكَةِ: قِفُوهُ، فَيُوقَفُ وَ يَجِئُ حَتَّي يَقِفُ وَ يَدْعُو رَبَّهُ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، قَدْ تَعْرِفُ يَدُهُ عِنْدِي، آثَرَنِي عَلي نَفْسِهِ. يا رَبِّ هَبْهُ لِي، فَيَقُولُ: هُوَ لَكَ، قَالَ: فَيَجِئُ فَيَأخُذُهُ بِيَدِهِ فَيُدْخِلُهُ الجَنَّةَ، قَالَ جَعْفَرُ: قُلْتُ لَهُ: اَحَدَّثَكَ اَنَسٌ؟ قالَ: نَعَمْ لاَبِي يَعلي[523].
ترجمه: حضرت انس بن مالك شو حديث ني حضرت رسول اکرم>گا ثُويَدي و آيدّي: اكي آدم ميدان غا گيردي لـر، اُول اكـي ننگ بيري الله تعالي غا عبادت اديان عابددي، و اُول بيري دا الله تعالي غا عاصي بولن اَربَددي. شو اَربَد عاصي، شول عابدغا نظر ادردي، شول عابد ثُوثذلقدن هيلاّب يِقلدي، شوندا شوننگ عاصي اَربَد يُولدشي، اُوذندن گدب يطن عابدغا بقن يغديندا آيدّي: الله تعالي ننگ آدي بلن آنت بولثن، اگر شو صالح بنده مننگ يانمدا ثُو بولب دُورب دا، ثُوثذلغندن اُولاثا، اوندا من طنگري تبارك و تعالي دن هيچ بر خيرغا يتشميان. و اگر اُوذ اِچملي ثُومي دا مونگا برثم، اوندا اُوذم دا ثُوثذ اُوليان. شوندا طنگري تبارك و تعالي غا توكّل ادّي و شول عابدغا ثُو برمك لگي قصد ادّي، و شوننگ آغذنا آذجقدن غُيدي، و شوني آرتقمجندن غاندردي، شوندا اُول عابد تُوردي، ميداني تُوكَدِب اُوذ اِيل لرنا غَوِشدي.
پيغمبرu آيدّي: قيامت گُنندا شول اَربَد عاصي ني حساب اُچن گترلر، حساب دن ثونگرا شوني اُودغا اكدنگ ديب بُيرلر، شوندا شول عاصي ني فرشته لر ثُرب اُودغا اكدرلر. شول عاصي، هاكي ثُو برب اُولم دن غُطرن عابدني گورر، شوندا آيدر: اي فلاني ثن مني طنيميانگمي؟ اُول عابد آيدر: ثن كم؟ شوندا اُول عاصي آيدر: من اُول آدم درن كي چُول ميدان دا ثن ثُوثذ هلاك بولب اُولملي بولنگدا، ثننگ جاننگني اوذ جانمدن اِلَری تُوتب، اُوذ اچجک ثُومی ثنگا برب ثنی آجل دن آلب غالدم، شو يغدي يادنگا دُشميامي؟.
شوندا اُول عابد آيدر: ناما ديب يادما دُشمثن، من ثني طنيدم. اُوثونگ فرشته لر اُچن آيدر: اي فرشته لر، ثذ شول عاصي ني ثقلانگ، شوندا اول عاصي ني ثقلنر و شول عابد گلر و طنگري تبارك و تعالي ننگ حضورندا دُورر، و اُوذننگ پروردگاري بولغن بيك الله ني چاغرر، و شوندا آيدر: اي مننگ پروردگارم، تحقيق ثـن شـو عاصي ننگ مننگ يانمـدا منگا ادن احسان ني بليانگ، شو آدم اُوذ جانندن مننگ جانم ني اِلَري چكدي، اي پروردگارم شو آدم ني مننگ اُچن بغشلا. شوندا طنگري تبارك و تعالي آيدر: شول عاصي ني ثنگا بغشلدم.
پيغمبرu آيدّي: شوندا عابد گلر، الي بلن شول عاصي ننگ الندن تُوتر، شوندا اُوني اكدب جنّت گا ثلر. جعفر آيدّي: من شول راوي غا آيدّم: شو گُرّنگ ني حضرت انس ثنگا گُرّنگ بردمي؟ اُول آيدّي: هوّا، منگا گُرّنگ بردي، شو حديث ني ابويعلي روايت ادّي.
انها قيامتـدا شفاعتچـي بولجــق آدم لـرنگ بيـري، ثننگ يغشلــق ادن آدم لرنگ در. اوننگ اُچن النگذدن گلثا، هر بر كشي گا يغشلق ادمك دن، و هر بر آدم غا كمك ادمك دن غيرا دُورمانگ.
شفاعتچي لرنگ اون اُچنجثي
قيامت گُنندا عاصي اُمّت لرغا شفاعت ادجك، اذانچي بولن مسلمان لر در. اذانچي لرنگ درجه ثي الله تعالي ننگ يانندا بتر اولقان در. آخرت گُنندا اذانچي بولن مسلمان لرنگ مقام و مرتبه ثي بتر اولقان بولجغني حضرت رسول اكرم > اُوذننگ گهربار گب لري بلن آچقلاب آيدب در: المُؤَذِّنُونَ اَطْوَلُ النَّاسِ اَعْنَاقاً يَوْمَ القِيَامَةِ[524] ترجمه: اذانچي لر، قيامت گُنندا، آدم لرنگ انگكي بش يُوقرثي در.
و ينا بر صحيح حديث دا گلب در: لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَالَهُمْ فِي التَّأذِيْنِ لَتَضَارَبُوا عَلَيْهِ بِالسِّيُوفِ[525] ترجمه: اگر آدم لر بلثادي لر، اذان چكمك دا اُوذلري اُچن آخرت دا ناهيل لي مقام و مرتبه برليان لگني، هوكمان اذان چكمك لگنگ اُثتندا، بير بيرلري بلن وُرشب غِلچلشردي لر. اِنها اذانچي لردا شو هيل لي درجه لر بار در. اوننگ اُچن قيامت دا، گناهكار خلق لرغا شفاعت ادجك اذانچي لر در.
حضرت رسول اكرم > اذان چكيان مسلمان لرنگ آخرت دا شفاعتچي بولجغني اُوذننگ دُردانه گب لري بلن دُشندرب آيدب در: مَنْ اَذَّنَ سَنَةً لايَطْلُبُ عَلَيْهِ اَجْراً دُعِي يَوْمَ القِيَامَةِ، وَ وُقِفَ عَلي بَابِ الجَنَّة فَقِيْلَ لَهُ: اِشْفَعْ لِمَنْ شِئْتَ. اِبْنُ عَسَاكِرْ عَنْ اَنَسٍ[526] ترجمه: هيثي بر آدم بر يللاب اذان آيدثا، و شول آيديان اذاني اُچن كِرَي آلمثا، شول آدم ني قيامت گُنندا چاغرلر، و شوني جنّت ننگ غفثندا ثقلنر و شوننگ اُچن آيدلنر: ثن اُوذ اِثلان آدمنگا شفاعت ادگل ديب. شو حديث ني ابن عساكر حضرت انس دن روايت ادّي.
بو حديث شريف ينا بر طريق دا شو هيل لي وارد بولب در: مَنْ اَذَّنَ سَنَةً مِنْ نِيَّةٍ صَادِقَةٍ لايَطْلُبُ عَلَيْهِ اَجْراً دُعِيَ يَوْمَ القِيَامِةِ وَ وُقِفَ عَلي بَابِ الجَنَّةِ فَقِيْلَ لَهُ: اِشْفَعْ لِمَنْ شِئْتَ اَبُو عَبْدِاللهِ الحُسَيْن بن جَعْفَر الجُرْجَانِي فِي اَمَالِيْهِ وَ حَمْزَة بن يُوسف السَّهْمِي فِي مُعْجِمِهِ و ابن عساكر و الرَّافِعي و ابن النجار عَنْ موسي الطويل[527] ترجمه: هيثي بر مسلمان، دوغري نيت بلن بر يللاب اذان چكثا، شول اذان چكمك لگي اُچن هيچ بر كِرَي آلمثا، شول اذانچي نی قيامت گُنندا چاغرلر، و شوني جنّت ننگ غفثندا ثقلنر، و شول اذانچي اُچن آيدلنر: ثن اُوذ ثُويَن آدمنگا شفاعت ادگل ديب. شو حديث ني ابو عبدالله حسين بن جعفر جرجاني اوذ «امالي» ديگن كتابندا و حمزه بن يوسف سهمي اوذ «مُعجم» ديگن كتابندا و امام رافعي و ابن نجار موسي طويل دن روايت ادب گتردي لر. انها شو حديث لردن بلّي بولدي، آخرت دا اذانچي لر كُوب خلق لرغا شفاعت ادب اولري اُود عذابندن غُطرجق لغي.
شفاعتچي لرنگ اون دُوردنجثي
قيامت گُننـدا، پث درجه داكـي آدم لـري، شفاعت ادمك بلن بيك درجه لرگا غَلدرجق، اولرنگ عابد بولغن و عمل صالح ادگن آتالري در. طنگري تبارك و تعالي بذلرگا ايندرگن مُقدّس كتابندا ثُويب آيدب در: وَ الَّذِيْنَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنابِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَ مَا اَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَئ[528] ترجمه: اُولتوري آدم لري كه الله تعالي غا ايمان گتربدي لر، و شول ايمانلي آدم لرنگ اولادلري ايمان گترمك دا اُوذ آتالـرنا تابع بولبـدي لر، شول مؤمن بولن اولادلري، اُوذلرننگ عابد بولن آتالرنا تِركارث، يعني پث درجه داكي اوغلن لرنا، آتالرننگقي يالي بلند درجه لري بررث، و بذ اُول آتالرنگ عمل لرندن و اولرنگ ثوابندن هيچ بر زاد كملدمرث.
حضرت ابن عباس م آيدب در: اِنَّ اللهَ عَزَّوَجَلَّ لَيَرْفَعُ ذُرِّيَّةَ المُؤمِنِ مَعَهُ فِي دَرَجَتِهِ فِي الجَنَّةِ وَ اِنْ كَانَ لَمْ يَبْلِغْهَا بِعَمَلِهِ لِتَقِرَّ بِهِمْ عَيْنُهُ[529] ترجمه: تحقيق طنگري تبارك و تعالي كه ذُور بولبدي و اُولي بولبدي، هوكمان مسلمان بنده ثننگ، اوغلن لرننگ درجه ثني، جنّت ننگ اِچندا، گويا شول مسلماننگ اوذ درجه ثي يالي بلند ادر، گرچه شول اوغلن لر اُوذ عمل لري بلن اُول درجه گا يتشمثالردا. طنگري تبارك و تعالي ننگ، عمل ادمدك اوغلن لرنا، آتالرننگقي يالي بلند درجه لري برياني، شول اوغلن لر بلن، آتالرننگ گُوذلرني آيدنگ ادمك جهتلي.
بو حديث شريف آيري طريق دا شو عبارت بلن گلب در: اِنَّهُ تَعالي يَرْفَعُ ذُرِّيَّةَ المُؤمِنِ فِي دَرَجَتِهِ وَ اِنْ كَانُوا دُونَهُ لِتَقِرَّبِهِمْ عَيْنُهُ[530] ترجمه: تحقيق طنگري تبارك و تعالي مسلماننگ اوغلن لرننگ درجه ثني غلدرر شول مسلماننگ اُوذ درجه ثناچنلي، و اگر چنديكه شول اوغلن لرنگ درجه لري شول مسلمان آتالرننگ درجه لرندن پث دا بولثادا، شول مسلمان آتاثننگ گُوذني آيدنگ ادب بگندرمك جهتلي.
و ينا آتالر اوذ اوغلن لري اُچن شفاعت اديان لگنا دليل، شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ الطَّبَرَانِيُّ وَ البَيْهَقِيُّ عَنْ اَبِي اُمَامَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ> يَقُولُ: يَدْخُلُ الجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ اُمَّتِي اَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ مُضَرٍ وَ يَشْفَعُ الرَّجُلُ فِي اَهْلِ بَيْتِهِ وَ يَشْفَعُ عَلي قَدَرِ عَمَلِهِ[531] ترجمه: و امام طبراني و امام بيهقي ابي امامه دن روايت ادب گتردي لر، اُول آيدّي: من حضرت رسول اكرم > دن اَشِدّم، پيغمبرu آيدّي: مننگ اُمّتم دن بولغن بر آدم ننگ شفاعت ادمك لگي بلن، مضر طايفه ثندن كان راك ثانلي آدم لر، جنّت گا گيررلر. و ينا بر آدم اُوذننگ اَچَري مشغلاثي، و اوغلن لري جهتلي شفاعت ادر، و شفاعت ادر اُوذ عمل ننگ مقدارنچا.
حضرت خاتمة المُفسّرين اسماعيل حقي آيدب در: وَ كَذلِكَ حَالُ المُرِيْدِيْن عِنْدَ العَارِفِيْن يَبْلُغُونَ اِلي دَرَجَاتِ كُبَرَائِهِمْ وَ شُيُوخِهِمْ مَا آمَنُوا بِاَحْوَالِهِمْ وَ قَبِلُوا كَلامَهُمْ[532] ترجمه: و شول آتا اوغل لق يالي در، صوفي لر بلن پيرلرنگ يغديي. يعني صوفي لر، پيرلرننگ شفاعت ادمگي بلن، اُوذ اُولـي لرننگ و پيرلرننگ درجه لرنا يتشرلر، اگر شول صوفي لر پيرلرننگ حال لرنا ايمان گترب، اولرنگ گب لرني قبول ادن بولثالر. انها شو آيدلن دليل لـردن بلّـي بولـدي، قيامت گُنندا، آتالـر اُوذ اوغلـن لـرنا شفـاعت ادجك لگي. اُول آتا ها نسبي آتا بولثن، ها علمي آتا بولثن. اونگا گورا آتالرنگ اوغلن لرنا، پيرلرنگ مُريدلرنا، شفاعت ادمك لگي حق در.
شفاعتچي لرنگ اون باشنجثي
قيامت گُنندا شفاعتچي بولب آتالرني عذاب دن غُطرجق، ياشلغندا دنيادن غيدن اوغلن لري در. ياشلقدا اُولن چاغالر، انا آتالرنا شفاعت اديانلگي كُوب دليل لر بلن ثابت در.
شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَخْرَجَ ابْنُ اَبِي الدُّنْيَا فِي العَزَاءِ عَنْ زُرَارَةِ بنِ اَوْفَي اَنَّ رَسُولَ اللهِ > عَزي رَجُلاً عَلي اِبْنِهِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اَنَا شَيْخٌ كَبِيْرٌ وَ كَانَ ابْنِي قَدْ اَخْبَرَ عَنِّي، فَقَالَ رَسُولُ الله >: اَيَسُرُّكَ اَنْ يَسْتَقْبِلَكَ اَوْ يَلْقَاكَ مِنْ اَبْوَابِ الجَنَّةِ بِالْكَأسِ؟ قَالَ: مَنْ لِي بِذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: اللهُ يُبْدِلُكَ بِهِ، وَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ مَاتَ لَهُ وُلِدَ فِي الاِسْلامِ[533].
ترجمه: ابن ابي الدّنيا، ياث تُودمق لغنگ بابندا، زراره بن اوفي دن روايت ادّي. تحقيق حضرت رسول اكرم> بر اوغلي اُولن صحابي غا تسليت آيدمقلق اُچن بردي، شوندا اول صحابي آيدّي: يا رسول الله من بر غرّي آدم بولدم، و مننگ شو اوغلم مننگ حالم غا يتك دي، و مندن خبردار دي. شوندا حضرت رسول اكرمe آيدّي: شول اُوغلَننگ ثننگ اونگدن چقمقلغي، يادا شول اوغلننگ النا شراب دُولدِرغِلي جام آلب، جنّت ننگ غفثندا ثنگا ثطشمق لغي ثني بگندريارمي؟ شوندا اُول صحابي آيدّي: يا رسول الله كم منگا بو ايش لري ادر؟ شوندا پيغمبرu آيدّي: طنگري تبارك و تعالي ثننگ شو مصيبتنگ برابرنا، ثننگ اُچـن شول ثيلغ لـري برر. و شول ثيلغ لري، اسلام وقتندا اُوذننگ اوغلني اُولن هر بر مسلمان اُچن دا برر.
و ينا دليل، شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْر اللَّيْثِي قَالَ: اِذَا كَانَ يَومُ القِيَامَةِ خَرَجَ وِلْدَانُ المُسْلِمِيْنَ مِنَ الجَنَّةِ بِاَيْدِيْهِمْ اَلشَّرَابُ فَيَقُولُ النَّاسُ لَهُمْ اِسْقُونَا فَيَقُولُونَ: اَبَوَيْنَا اَبَوَيْنَا[534] ترجمه: و ابن ابي الدنيا عبيد بن عُمير ليثي دن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: قيامت گُني بولن زمانندا مسلمان لرنگ چاغالري جنّت دن چقرلر، شولرنگ ال لرندا شراب بولر، شوندا آدم لر شول چاغالرغا آيدرلر: اي چاغالر النگذداكيني بذلرگا اِچرنگ، شوندا اُول چاغالر آيدرلر: انا آتامذ، انا آتامذ ديب. يعني بذ بُو شراب ني اُوذ انا آتامذغا اِچرجك ديب آيدرلر. انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، ياشلغندا اُولن چاغالردا آتا انالرنا شفاعت اديان لگي.
و ينا دليل، شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ اِسْحَاقُ بْنُ رَاهَويَّة فِي مُسْنَدِهِ عَنْ حَبِيْبَة وَ اُمِّ حَبِيْبَة قَالتْ: كُنَّا فِي بَيْتِ عَائِشَة فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ> قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلاثةٌ مِنَ الوَلَدِ لَمْ يَبْلُغُوا الحِنْثَ اِلاّ جِئَ بِهِمْ يَوْمَ القِيَامَةِ حَتَّي يُوقَفُوا عَلي بَابِ الجَنَّةِ فَيُقَالُ لَهُمْ: اُدْخُلُوا الجَنَّةَ فَيَقُولُونَ: حَتَّي تَدْخُلَ آباؤُنَا فَيُقَالُ لَهُمْ: اُدْخُلُوا الجَنَّةَ اَنْتُمْ وَ آباؤُكُمْ فَذلِكَ قَولُهُ تَعالي: فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِيْنَ. قَالَ: مَا نَفَعَتْ اِلاّ بِشَفَاعَةِ اَبْنَائِهِمْ[535].
ترجمه: حضرت امام حافظ اسحاق بن راهويه اوذننگ «مُسند»ندا حضرت حبيبه دن و اُمّ حبيبه دن روايت ادّي و اُول آيدّي: بذ حضرت عائشه ننگ اُويندا بولدق، شوندا حضرت رسول اكرم> اُوي گا گيردي و آيدّي: اكي مسلماننگ اُچ چاغثي اُوليان بولمذ، مگر شولري قيامت دا گترلر، يعني بر ار خاتون دن اُچ فرزند بولب اُولردا اُولي لق حدّنا يتشماني دنيادن گچثا، قيامت گُنندا شولري گترلب بهشت ننگ غفثندا ثقلنر و شولرغا ثذ جنّت گا گيرنگ ديب آيدلنر. شوندا اُولر آيدرلر: بذ جنّت گا گيرجك دال، تا بذنگ آتالرمذ جنّت گا گيريانچالر.
شوندا اُولرغا آيدلنر: ثذلر و ثذنگ آتالرنگذ جنّت گا گيرنگ ديب. شو يغدي طنگري تبارك و تعالي ننگ شو آيدن گپي در: گناهكارلرگا شفاعت ادگوجي لرنگ شفاعتي پيدا برمذ. شوندا پيغمبرu آيدّي: شول گناهكارلرگا هيچ بر شفاعت پيدا برمذ، مگر اُولرنگ اوذ اوغلن لرننگ شفاعتي پيدا برر.
حضرت ابي بكر محمد بن عبدالله الشافعي، «الغيلانيات من اجزاء الاحاديث» ديگن كتاب دا، و ابن عساكر اوذ تاريخندا، ابو امامه دن روايت ادب شو حَسَن حديث ني گتردي: ذَرَارِي المُسْلِمِيْنَ يَوْمَ القِيَامَةِ تَحْتَ العَرْشِ شَافِعٌ و مُشَفَّعٌ مَنْ لَمْ يَبْلُغْ اِثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً وَ مَنْ بَلَغَ ثَلاثَ عَشرةَ سَنَة فَعَلَيْهِ وَ لَهُ[536] ترجمه: مسلمان لرنگ چاغالري قيامت گُنندا عرش ننگ اتگن دا بولرلر، اولرنگ هر بيري اوذ آتا انالرنا شفاعت ادگوجي در، و شفاعت قلندا اوننگ شفاعتي قبول ادلنن در، شول اُون اکی ياشغا يتشمگن يغدين دا. و شولردن هيثی بيري اُون اُچ ياشغا يتشثا، شوننگ زياننا در ادن گناثي، و شوننگ پيداثنا در ادن ثوابي.
و ينا دليل، شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ اَبُونَعِيْم عَنْ اَبِي اُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ> قَالَ: ذَرَارِي المُسْلِمِيْنَ يَوْمَ القِيَامَةِ شَافِعِيْنَ وَ مُشَفَّعِيْنَ[537] ترجمه: و ابونعيم ابو امامه دن روايت ادب گتردي، اُول هم حضرت رسول اكرم> دن روايت ادّي: پيغمبرu آيدّي: مسلمان لرنگ چاغالرني قيامت دا تُورذِلر، اُولر شفاعتچي لر بولغن يغدي لرندا، و شفاعت لري قبول ادلنن يغدي لرندا.
و ينا دليل، شو حديث شريف در: اِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ الجَنَّةَ سَألَ عَنْ اَبَوَيْهِ وَ زَوْجَتِهِ وَ وَلَدِهِ فَيُقَالُ لَهُ اِنَّهُمْ لَمْ يَبْلُغُوا دَرَجَتَكَ وَ عَمَلَكَ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ قَدْ عَمِلْتُ لِي وَلَهُمْ فَيُؤمَرُ بِاِلحَاقِهِمْ بِهِ[538] ترجمه: هر وقت بر مسلمان آدم جنّت گا گيرثا، اُوذننگ اَجَاثني و آتاثني و عيالني و اُغلن لرني ثُورار، شوندا شول مسلمان اُچن آيدلنر: تحقيق ثننگ آتا انالرنگ و بيلكي يقين لرنگ ثننگ درجه نگا و ثننگ عملنگا يتشمدي لر، شوندا اُول مسلمان آيدر: اي مننگ پروردگارم، تحقيق من شو ادن خير ايش لرمي هم اُوذم اُچن ادّم، و هم انام و آتام اُچن ادّم. شوندا شو مسلماننگ آتا اناثني و بيلكي يقين لرني شونگا تِركانگ ديب بُيرلر. انها اهل اولادلر صالح بولثا، آتا اناثني و بيلكي يقين لرني دِلاب آلشي، و شولرغا شفاعت ادب كمك برشي.
شفاعتچي لرنگ اون آلتنجثي
قيامت گُنندا شفاعتچي بولب اَنا آتالرني عذاب دن غُطرجق دُشِت لر در. مسلمان لرنگ جان ثذ غچن دُشِت لري دا، گويا جانلي بولب اُولن اوغلن لر يالي قيامت گُنندا، انا آتالرنا شفاعت ادب اُولري عذاب دن غُطرجق در. مسلمان لرنگ دُشِت لري هوكمان آخرت داقي اوغلن لري در.
اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم > اُوذننگ صحيح حديثندا ثُويب آيدّي: سَمُّوا اَسْقَاطَكُمْ فَاِنَّهُمْ مِنْ اَفْرَاطِكُمْ[539] ترجمه: ثذ اُوذ دُشِت لـرنگذا آد دقِنگ، تحقيق شول دُشِت لر، ثذنگ اونگذدن اِيبرلن گُوچ عطلي در. اِنها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، آدمنگ اندامندن هيثي بر عضوي اوذندا بلّي بولب دُورن دُشِت، شودا بر انسان لغي. شو دُشِت انسان حسابندا بولنثنگ شونگا بر غوي آد دقملي، اُوندن ثُونگرا شوني يُوملي، اوندن ثونگرا كَفَنلاب قبرغا گومّلي. شونگا غوي آد دقملي، شُوني قيامت گُنندا اُوذ آدي بلن چاغـرلـر يالـي، اگـر شـول دُشِت آد دقلمـاني گـومِلاثا، اونـدا اُول دُشِت آد دقلمدغني الله تعالي غا شكايت ادر.
اوننگ اُچن دليل، شو صحيح حديث در: سَمُّوا السِّقْطَ يُثَقِّلُ اللهُ بِهِ مِيْزَانَكُمْ فَاِنَّهُ يَأتِي يَوْمَ القِيَامَةِ يَقُولُ: اَيْ رَبِّ اَضاعُونِي فَلَمْ يُسَمُّونِي[540] ترجمه: ثذ دُشِت گا آد غُوينگ، تحقيق طنگري تبارك و تعالي شول دُشِت بلن ثذنگ ثواب ميزاننگذي آغرلدر، و تحقيق شول دُشِت قيامت گُنندا گلر و آيدر: اي مننگ پروردگارم، مننگ هُوثّارلرم مني ضائع ادّي لر، منگا آد غُويمدي لر. انها شو حديث شريفدن بلّي بولدي، دُشِت بولغن چاغا، انا آتاثننگ بافيدي بولب اُولرنگ ثواب ميزانني آغرلديان لغي.
ينا بر حديث دا گلب در: حَتَّي السِّقْطُ مُحْبَنْطِئاً بِبَابٍ يَقُولُ: لا اَدْخُلُ حَتَّي يَدْخُلُ اَبَوَايَ[541] ترجمه: حتي دُشِت دا النا شراب آلب جنّت دن چقر، انا آتاثي گيجا غالننا غضب ادگوجي بولن يغديندا، بر غفي دا دُورب آيدر: من جنّت گا گيرجك دال تا مننگ انم آتام جنّت گا گيريانچا.
و ينا بر روايت دا گلب در: اِنَّ السِّقْطَ يُقَالُ لَهُ اُدْخُلِ الجَنَّةَ فَيَقُولُ: لااَدْخُلُ اِلاّ بِاَبَوَيَّ فَيَدْخُلانِ الجَنَّةَ بِبَرَكَةِ شَفَاعَتِهِ اِذَا كَانَا قَدْ اِسْتَحَقَّا النَّارَ ترجمه: تحقيق انسان دن بولغن بر دُشِت، شونگا ثن جنّت گا گيرگل ديب آيدلنر، شوندا اُول دُشِت آيدر: من جنّت گا گيرمرن، مگر اوذ آتام انام بلن گيررن. شوندا اوننگ آتا انالري جنّت گا گيررلر، شول دُشِت ننگ شفاعت ادمك لگننگ بركتندن، هر وقت شول اكثننگ اُودغا دُشمك لگي هوكمان بولن يغدي دا.
و بر حديث دا گلب در. اِنَّ السِّقْطَ لَيُرَاغِمُ رَبَّهُ اِذَا دَخَلَ اَبَوَاهُ النَّارَ فَيُقَالُ: اَيُّهَا السِّقْطُ المُرَاغِمُ رَبَّهُ اَدْخِلْ اَبَوَيْكَ الجَنَّةَ فَيَجُرُّهُمَا بِسَرَرِهِ حَتَّي يُدْخِلَهُمَا الجَنَّةَ[542] ترجمه: تحقيق دُشِت بولغن چاغا، اوذ پروردگارندن اُويكلار، شوننگ انا آتاثي اُودغا گيرن زمانندا، شوندا آيدلنر: اي اُوذننگ پرورگارندن اُويكلاب غضب دا بولغن دُشِت، ثن انانگ آتانگ ني جنّت گا ثلغل. شوندا اُول دُشِت چاغا اُوذننگ كثلن گوبگي بلن انا آتاثني چكر، تا شول اكثي جنّت گا گيريانچالر. اِنها جان ثـذ غچن دُشِت ننگ شفاعت ادمك لگي بلن اوننگ انا آتالري جنّت گا گيررلر.
بو حديث شريف ني حضرت الامام الحافظ ابي عبدالله محمد بن يزيد القزويني ابن ماجه اوذ «سُنن»دا شو هيل لي روايت ادب گترب در: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بنُ هَاشِم بنِ مَرْزُوقٍ، ثَنَا عَبِيْدَةُ بنُ حُمَيْدٍ، ثَنَا يَحيي بنُ عُبَيْدِاللهِ، عَن عُبَيدِاللهِ بنِ مُسْلِمٍ الحَضْرمِيِّ عَنْ مُعَاذِ بنِ جَبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ > قَالَ: وَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ اِنَّ السِّقْطَ لَيَجُرُّ اُمَّهُ بِسَرَرِهِ اِلي الجَنَّةِ اِذَا احْتَسَبَتْهُ[543].
ترجمه: بذلرگا علي بن هاشم بن مرزوق گُرّنگ بردي، بذلرگا عبيده بن حُمَيد گُرّنگ بردي، بذلرگا يحيي بن عبيدالله گُرّنگ بردي عبيدالله بن مسلم حضرمي دن، اُول هم معاذ بن جبل دن، اُول هم حضرت رسول اكرم > دن، پيغمبرu آيدّي: مننگ جانم اُوذننگ اَركِندا بولغن الله تعالي بلن آنت اِچيارن، تحقيق مسلمان دن بولغن بر دُشِت اوذننگ كثلن گوبگي بلن، هوكمان اوذ اناثني جنّت گا غرشي چكر، هر وقت شوننگ اناثي الله تعالي دن ثواب اثلاب صبر ادن بولثا.
و ينا بر حديث دا گلب در: اِنَّ السِّقْطَ يَقِفُ بِبَابِ الجَنَّة كَالمُغْضِبِ فَيُقَالُ لَهُ: اُدْخُلِ الجَنَّةَ فَيَقُولُ لا اَدْخُلُ اِلاّ مَعَ وَالِدَيَّ وَ يَكُونَانِ قَدْ اِسْتَحَقّا النَّارَ فَيَغْفِرُ لَهُمَا بِسَبَبِهِ[544] ترجمه: تحقيق دُشِت جنّت ننگ غفثندا دُورر، گويا قهرغا منن كشي يالي، شوندا شوننگ اُچن آيدلنر: ثن جنّت گا گيرگل ديب، اُول دُشِت آيدر: من جنّت گا گيرميارن مگر اوذ انام آتام بلن گيريارن، و شو دُشِت ننگ انا آتاثننگ اُودغا دُشمك لگي هوكمان بولبدي. شوندا طنگري تبارك و تعالي شول اكثني يلقار، شول دُشِت سببلي. اِنها دُشِت ننگ انا آتاغا شفاعت ادشي.
دُشِت ننگ مسلمان اُچن پيدالي دغني شو حديث شريف بتر آچقليار: حَدَّثَنَا اَبُوبَكْرِ بْنُ اَبِي شَيْبَةَ قَالَ: ثَنَا خَالِدُ بنُ مَخْلَدٍ، ثَنَا يَزِيدُ بنُ عَبْدِالمَلِكِ النَّوْفَلِيّ عَنْ يَزِيْدَ بنِ رُومَانَ عَنْ اَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهُ>: لَسِقْطٌ اُقَدِّمُهُ بَيْنَ يَدَيَّ، اَحَبُّ اِلَيَّ مِنْ فَارسٍ اُخَلِّفُهُ خَلْفِي[545] ترجمه: بذلرگا ابوبكر بن ابي شيبه گُرّنگ بردي، بذلرگا خالد بن مَخلد گُرّنگ بردي، بذلرگا يزيد بن عبدالملك النوفلي گُرّنگ بردي، يزيد بن رومان دن، اول هم ابوهريره دن گُرّنگ بردي، ابوهريره آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: مننگ اَومَا ثَلِب آخرت غا اِيبرگن دُشِتم، هوكمان مننگ اُچن غوي در، مننگ اِيذم دا غُويب غيدن آطليم دن. انها شو آيدلن حديث لردن بلّي بولدي، جان ثذ غچن دُشِت لردا، قيامت گُنندا شفاعت ادب انا آتالرني آلجقلغي.
شفاعتچي لرنگ اون يدنجثي
قيامت گُنندا گناهكار اُمّت لرغا شفاعتچي بولجق زاد، بيت الله شريف ننگ غِش گُن دُوغر بُرجندا تكلن حجرالاسود آدلي داش در.
اوننگ اُچن دليل شو حديث شريف در: وَ اَخْرَجَ الطَّبَرَانِيُّ فِي الاَوْسَطِ عَنْ عائِشَةَل قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: اَشْهِدُوا هَذا الحَجَرَ خَيْراً فَاِنَّهُ يَوْمَ القِيَامَةِ شَافِعٌ مُشَفَّعٌ لَهُ لِسَانٌ وَ شَفَتَانِ يَشْهَدُ لِمَنِ اسْتَلَمَهُ[546] ترجمه: حضرت امام طبراني اوذننگ «المعجم الاوسط» آدلي كتابندا حضرت عائشهلدن روايت ادب گتردي، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي ديب: ثذلر شو حجرالاسود آدلي داش ني اُوذ ادن خير ايش لرنگذگا شاهد تُوتنگ، يعني شوني برب اُوغشانگ، يا شوننگ غرشثندا دورب دعاء ادنگ، ذكر آيدنگ، تحقيق شول حجرالاسود قيامت گُنندا شفاعت قلغوجي در، و الله تعالي ننگ يانندا شوننگ شفاعتي قبول ادلنن در.
و شول حجرالاسود اُچن قيامت گُنندا گبليان دل بولر، و شوننگ اُچن اكي دُودق بولر، شول اوذني اُوغشان آدم اُچن يا ثِيفلان آدم اُچن شاهد بولر.
حجرالاسودننگ فضيلتني، حضرت رسول اكرم > اوذننگ صحيح حديثندا ثُويب آيدب در: اَلْحَجَرُ الاَسْوَدُ يَاقُوتَةٌ بَيْضَاءُ مِنْ يَاقُوتِ الجَنَّةِ وَ اِنَّمَا سَوَّدَتْهُ خَطَايَا المُشْرِكِيْنَ يُبْعَثُ يَوْمَ القِيَامَةِ مِثْلَ اُحُدٍ يَشْهَدُ لِمَنْ اِسْتَلَمَهُ و قَبَّلَهُ مِنْ اَهْلِ الدُّنْيَا[547] ترجمه: حجرالاسود جنّت ننگ ياقوت آدلي بهالي داش لرندن بر آق داش در. و هوكمان شوني غَرَلدن مشرك لرنگ گناه لري در، شول حجرالاسودني قيامت گُنندا گويا اُحُد داغي يالي اولقان ادب تُورذِلر، شول حجرالاسود شو دنياننگ آدم لرندن اُوذني ثِيفلان آدم اُچن، و اُوغشان آدم اُچن شاهد بولر.
انها شو حديث لـردن بلّـي بولدي، قيامت گُنندا حجرالاسود دا، عاصي اُمّت لر اُچن شفاعت ادب اولري عذاب دن غُطريان لغي، و اولرغا نجات بريان لگي.
حجرالاسودننگ مرتبه ثي طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا بتر اولقان در. اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم> اُوذننگ حَسَن حديثندا آچقلاب آيدّي: اِنَّ الرُّكْنَ وَ المَقَامَ يَاقُوتَتَانِ مِنْ يَاقُوتِ الجَنَّةِ طَمَسَ اللهُ تَعالي نُورَهُمَا وَ لَوْ لَمْ يُطْمَسْ نُورَهُمَا لاَضَاءَتَا مَا بَيْنَ المَشْرِقِ وَ المَغْرِبِ[548] ترجمه: تحقيق حجرالاسودلي بُرج بلن مقام ابراهيم، شو اكثي جنّت ننگ ياقوت لرندن بر ياقوت در. طنگري تبارك و تعالي شو اكثننگ يغتي لغني اُوچِردي، اگر شول اكثننگ نوري اُوچرلمثادي، اوندا شول اكثي گُن دوغر بلن گُن بطرنگ آراثني يغتلندرردي.
بو حديث ني امام بيهقي «شعب الايمان»دا، عقيلي «ضعفاء»دا، حضرت ابن عمردن شو هيل لي روايت ادب گتردي لر: اِنَّ الرُّكْنَ وَ المَقَامَ مِنْ يَاقُوتِ الجَنَّةِ، وَ لَوْلا مَا مَسَّهُمَا مِنْ خَطَايَا بَنِي آدَمَ لَاَضَاءَا مَا بَيْنَ المَشْرِقِ وَ المَغْرِبِ وَ مَا مَسَّهُمَا مِنْ ذِي عَاهَةٍ وَ لا سَقِيْمٍ اِلاّ شُفِيَ[549] ترجمه: حجرالاسود و مقام ابراهيم جنّت ننگ ياقوتندن در، و اگر شو اكثنا آدم اوغلن لرننگ گناه لري دگمدك بولثادي، شو اكثي گُن دوغر بلن گُن بطرننگ آرثني يغتلندرردي، و شو اكثنا هيچ بر بلاءلي و كَسَل لي دگمذدي مگر غُتُلردي. يعني هر هيل لي هثّا و هر جُورا دردلي گلب شوني ثِيفلثا هوكمان غُوي بولردي.
حضرت عبدالله بن العباس آيدب در: لَيْسَ فِي الاَرْضِ شَئٌ مِنَ الجَنَّةِ اِلاّ الرُّكْنُ الاَسْوَدُ وَ المَقامُ فَاِنَّهُمَا جَوْهَرَتَانِ مِنْ جَوْهَرِ الجَنَّةِ، وَ لَولا مِنْ مَسِّهِمَا مِنْ اَهْلِ الشِّرْكِ مَا مَسَّهُمَا ذُو عَاهَةٍ اِلاّ شَفَاهُ اللهُ[550] ترجمه: يردا جنّت دن هيچ بر زاد يُوق در، مگر حجرالاسود بلن مقام ابراهيم بار در. شو اكثي جنّت ننگ گوهرندن در. شو اكي گوهرگا، كافرلرنگ الي دگمدك بولثادي، هوكمان شو اكثني ثِيفلان دردلي، دردندن غُتُلردي.
و حضرت محمد بن علي آيدب در: ثَلاثَةُ اَحْجَارٍ مِنَ الجَنَّةِ، الحَجَرُ الاَسْوَدُ وَ المَقَامُ وَ حَجَرُ بَنِي اِسْرَائِيْلِ[551] ترجمه: اُچ داش جنّت دن در، حجرالاسود، مقام ابراهيم، بني اسرائيل لرنگ تِيه ميدانندا پيدالنن داشي.
حجرالاسودننگ فضيلتي ننگ حقندا شو حديث شريف گلب در: اَلْحَجَرُ يَمِيْنُ اللهِ فِي الاَرْضِ يُصَافِحُ بِهَا عِبَادَهُ[552] ترجمه: حجرالاسود الله تعالي ننگ ثغِي در يردا، شوننگ بلن اُوذ بنده لرنا گورشيان در.
حضرت العلاّمه الشيخ علي بن احمد بن محمد العزيزي شو حديث شريف ني شو هيل لي تفسيرلاب در: اَيْ هُوَ بِمَنْزِلَةِ يَمِيْنِهِ وَ مُصَافَحَتِهِ فَمَنْ قَبَّلَهُ وَ صَافَحَهُ، فَكَأنَّمَا صَافَحَ اللهَ وَ قَبَّلَ يَمِيْنُهُ[553] ترجمه: يعني شول حجرالاسود، طنگري تبارك و تعالي ننگ ثغ غُولننگ اُورنندا در، هيثي بر آدم حجرالاسودني اُوغشاثا، و حجرالاسود بلن گورشثا، گويا طنگري تبارك و تعالي بلن گُورشن يالي در، و شوننگ ثغ الني اُوغشان يالي در.
ابو نصر ديلمي اوذ «مُسند فردوس»ندا، حضرت انس دن روايت ادب، و اَرزقي حضرت عكرمه دن روايت ادب شو حديث شريف ني گتردي: اَلْحَجَرُ يَمِيْنُ اللهِ، فَمَنْ مَسَحَهُ فَقَدْ بَايَعَ اللهُ[554] ترجمه: حجرالاسود طنگري تبارك و تعالي ننگ ثغي در، هيثي بر آدم حجرالاسودني ثِيفلثا، تحقيق شول آدم الله تعالي غا بيعت ادّي. يعني شول آدم طنگري تبارك و تعالي بلن عهد پيمان باغلشدي، من انددن بيلاك گناهكارچلك ايش لري ادماين ديب.
الحاصل حجرالاسود الله تعالي ننگ يانندا حرمتلي و ثيلغلي داش لردن در، قيامت گُنندا عاصي لر اُچن شفاعتچي بولجق در.
شفاعتچي لرنگ اون ثگّذنجثي
قيامت گُنندا عاصي اُمّت لرغا شفاعتچي بولب، اُولري عذاب آخرت دن نجات برجك، الله تعالي ننگ كعبه شريفه آدلي اُويي در.
حضرت العلاّمه الفهّامه الشيخ عبدالرحمن الصفوري/ آيدب در: قَالَ وَهْبُt مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ اِنَّ اللهَ تَعَالي يَبْعَثُ اِلَي الكَعْبَةِ سَبْعِيْنَ اَلْفِ مَلَكٍ بِسَلاسِلَ مِنْ ذَهَبٍ يَقُودُونَهَا اِلي المَحْشَرِ فَيُنَادِي مَلَكٌ بِالكَعْبَةِ: يا كَعْبَةَ اللهِ سِيْرِي، فَتَقُولُ: حَتَّي اُعْطَي سُؤلِي. فَيُقَالُ سَلِي، فَتَقُولُ: يَا رَبِّ شَفِّعْنِي فِي جِيْرَانِي الَّذِيْنَ دُفِنُوا حَوْلِي مِنَ المُؤمِنِيْنَ، فَيُقَالُ لَهَا: قَدْ اَعْطَيْتُكَ سُؤلَكَ. ثُمَّ يُقَالُ: يَا كَعْبَةَ اللهِ سِيْرِيْ، فَتَقُولُ: حَتَّي اُعْطَي سُؤالِي، فَيُقَالُ: سَلِي فَتَقُولُ: يَا رَبِّ عِبَادُكَ المُذْنِبُونَ الَّذِيْنَ جَاؤُنِيْ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيْقٍ اَسْأَلُكَ اَنْ تُؤَمِّنَهُمْ مِنَ الفَزَعِ الاَكْبَرِ، فَيُنَادِيْ مُنَادٍ اَلا مَنْ زَارَ الكَعْبَةَ فَلْيَعْتَزِلْ، فَيَجْمَعُهُمُ اللهُ تَعَالي حَوْلَ الكَعْبَةِ بِيْضَ الوُجُوهِ، ثُمَّ يُقَالُ: يَا كَعْبَةَ اللهِ سِيْرِي فَتَقُولُ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ ثُمَّ يَجِرُّونَهَا بِالسَّلاسِلِ اِلَي المَحْشَرِ فَاَوَّلُ مَنْ يُحْشَرُ مُحَمَّد > فَتَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ اِشْتَغِل بِمَنْ لَمْ يَزُرْنِي، وَ اَمَّا مَنْ زَارَنِي فَهُوَ فِي شَفَاعَتِي. وَ قَالَ فِي كِتَابِ شَرَفِ المُصْطَفِي >: اِنَّ الكَعْبَةَ تَسْتأذِنُ رَبَّهَا فِي زِيَارَةِ قَبْرِ المُصْطَفَي > فَيَأذِنُ لَهَا فتَقُولُ: يَا نَبِيَّ اللهِ لاتَهْتِمُّ لِثَلاثَةٍ فَاِنِّي اَشْفَعُ لَهُمْ مَنْ طَافَ بِي وَ مَنْ خَرَجَ وَ لَمْ يَبْلُغْنِي وَ مَنْ اِشْتَهَي الوُصُولَ اِلَيَّ فَلَمْ يَجِدْ سَبِيلاً[555].
ترجمه: حضرت وهب t آيدّي: الله تعالي ننگ آسماندن اِيندرن «تورات» آدلي كتابندا يذلب در، تحقيق طنگـري تبارك و تعالـي كعبه شريفه گا يدمش منگ فرشته ني ايبرر، غذل دن بولغن زنجيرلر بلن، شول فرشته لـر كعبه شريفه ني محشردن يانگا اِيدرلـر، شونـدا بر فرشته كعبه شريفه ني غِيغرر: اي الله تعالي ننگ كعبه ثي يُورِيگِل. شوندا كعبه شريفه آيدر: من يُوريجك دال، تا منگا اُوذ اثلگم برليانچا، شوندا كعبه شريفه گا آيدلنر: ثن دلگ لرنگ بولثا دِلا. شوندا كعبه شريفه شو هيل لي دلگ ادر: اي مننگ پروردگارم، مني اُوذ دُوَرَگم دا دفن ادلن مسلمان لر اُچن شفاعتچي آيلندر، شوندا كعبه شريفه اُچن آيدلنر: تحقيق من ثننگ دلگنگ نی بردم. اوندن ثونگرا آيدلنر: اي الله تعالي ننگ كعبه ثي يُورِيگِل. شوندا كعبه شريفه آيدر: من يُوريجك دال تا مننگ اثلگ لرم برليانچا، شوندا کعبه شريفه گا آيدلنر: ثن اِثلَگِنگ ني دِلَگِل ديب. شوندا كعبه شريفه آيدر: اي مننگ پروردگارم، من دش يُولدن منگا گلن گناهكار بنده لرنگ ني بتر اولقان بشغيلقدن آمان ثقلمق لغنگ ني ثندن دليارن. شوندا بر غِيغرغوجي غِيغرر: اي خلق، آگاه بولنگ، هر كم كعبه شريفه گا زيارت ادن بولثا، شول ثَيلَنثِن.
شونـدا طنگـري تبارك و تعالـي شول كعبه شريفه گـا زيارت ادگـن حاج لري، بيت الله دَوَرَك لرنا اُيشرر، اولرنگ يُذلري آق بولن يغدي لرندا. اوندن ثونگرا آيدلنر: اي الله تعالي ننگ كعبه ثي يُوريگِل ديب. شوندا كعبه شريفه آيدر: امرنگا مطيع بولدم اي بار خدايا، امرنگا مطيع بولدم. اوندن ثونگرا كعبه شريفه ني زنجيرلر بلن محشردن يانگا چكرلر.
ميدان محشرغا دِثلابقي برجق محمدu در، شوندا كعبه شريفه آيدر: اي محمدu ثن منگا زيارت ادمدك آدم غا مشغول بول، امّا هر كم مني زيارت ادن بولثا، اوندا شول آدم مننگ شفاعتم دا در.
و ينا «شرف المصطفي» ديگن كتاب دا آيدّي: تحقيق كعبه شريفه اوذ پروردگاري بولغن بيك طنگرثندن، محمد مصطفي> ننگ قبرنا زيارت ادمك لك اُچن رخصت دلار، شوندا طنگری تبارک و تعالي، کعبه شريفه اُچن رخصت برر، كعبه شريفه پيغمبرu نگ قبرني زيارت ادن دا آيدر: اي الله تعالي ننگ پيغمبري، ثن اُمّتنگدن اُچ فرقه ننگ غيغثني ادما، من هوكمان اُولر اُچن اوذم شفاعت ادرن، هر كم منگا گلب طواف ادثا، و هر كم اُويندن چِقب منگا طواف ادجك ديب غيدثا و منگا گلب يتشمثا، و هر کم منگا گلمك لگا هواث ادب دا گلمك لگا يُول طبمثا، يعني هُدّاثِندن گلمثا، شولر اُچن اُوذم شفاعتچي بولرن.
انها شو حكمت لي گب لردن بلّي بولدي، كعبه شريفه ننگ حرمتي، الله تعالي ننگ يانندا بتر اولقان لغي، و قيامت گُنندا حضرت رسول اكرم>ننگ گناهكار اُمّت لرنا شفاعت ادب اُولری آخرت ننگ اولقان بشغيلغندن نجات بريان لگي.
كعبه شريفه ننگ شفاعتچـي بولشـي يالـي، كعبه شريفه نـي بنـاء ادن انسان لردا شفاعتچي بولجق در. حضرت امام نسفي آيدب در: اِنَّ اِبْرَاهِيْمَu قَالَ: اَللَّهُمَّ مَنْ حَجَّ هَذا البَيْتَ مِنْ شُيُوخِ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ > فَشَفِّعْنِي فِيْهِ، وَ قَالَ اِسْمَاعِيْلُu: اَللَّهُمَّ مَنْ حَجَّ هَذا البَيْتَ مِنْ شَبَابَ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ > فَشَفِّعْنِي فِيْهِ، و قَالَ اِسْحَاقُ u: اَللَّهُمَّ مَنْ حَجَّ هَذا البَيْتَ مِنْ كُهُولِ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ > فَشَفِّعْنِي فِيْهِ، وَ قَالَتْ سَارَّةُ: اَللَّهُمَّ مَنْ حَجَّ هَذا البَيْتَ مِنْ نِسَاءِ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ> فَشَفِّعْنِي فِيْهِنَّ و قَالَتْ هَاجَرُ: اَللَّهُمَّ مَنْ حَجَّ هَذا البَيْتَ مِنْ اَرِقَّاءِ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ > فَشَفِّعْنِي فِيْهِ، فَلِذلِكَ اُمِرْنَا بِالصَّلاةِ عَلي اِبْرَاهِيْمَ وَ آلِهِ فِي التَّشَهُّدِ[556].
ترجمه: تحقيق حضرت ابراهيمu آيدّي: اي بار خدايا، محمدu نگ اُمّتننگ ياش اُولي لرندن هر كم شو اُوي گا حج ادثا، مني شونگا شفاعتچي آيلندر. و حضرت اسماعيلu آيدّي: اي بار خدايا، محمدu نگ اُمّتننگ جوان لرندن هيثي بر آدم شو اُوي گا حج ادثا، شوندا مني شونگا شفاعتچي آيلندر. و حضرت اسحاقu آيدّي: اي بار خدايا، محمدu نگ اُمّتننگ اُورتا ياشان لرندن هيثي بر آدم شو اُوي گا حج ادثا، شوندا مني شونگا شفاعتچي آيلندر. و حضرت سارّه (عليها السلام) آيدّي: اي بار خدايا، محمدu نگ اُمّتننگ خاتون لرندن هيثي بر خاتون شو اُوي گا حج ادثا، شوندا مني شول خاتون اُچن شفاعتچي آيلندر. و حضرت هاجر(عليها السلام) آيدّي: اي بار خدايا، محمدu نگ اُمّتننگ غِرنق خاتون لرندن هيثي بر غِرنق شو اُوي گا حج ادثا، شوندا مني شوننگ اُچن شفاعتچي آيلندر.
حضرت ابراهيم خليل اللهu اُوذننگ اَچَري مشغلاثي بلن محمدuننگ اُمّتـي اُچـن شفاعتچـي بولمق لـرني دِلانثنگ، بذلـرگا اَلتَّحِيَّات ني اُوقِيَانمِذدا، حضرت ابراهيمu غا و اوننگ آل نا کَمَا صَلَّيتَ عَلَي اِبرَاهِيمَ وَ عَلَي آلِ اِبرَاهِيمَ ديب صلوات آيدلمغی بُيرق ادلدي. انها شو گُرّنگ لردن بلّي بولدي، كعبه شريفه ننگ حُرمتي و اوني بجرن و اِيشلان آدم لرنگ حرمتي طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا بتر اولقان لغي، و شولر قيامت گُنندا عاصي اُمّت لر اُچن شفاعتچي بوليان لغي، و اولر شفاعت ادثالر طنگري تبارك و تعالي اولرنگ شفاعت لرني غيطرمذ، بلكا اولر قيامت دا شافع و مُشَفَّع درلر. انشاء الله تعالي.
شفاعتچي لرنگ اون دُوقّذنجثي
قيامت گُنندا شفاعتچي بولب مسلمان خلق لري عذاب الهي دن آلب غالجق، اولرنگ تُوتان آراذالري در.
شفاعتچي لرنگ يگرمنجثي
قيامت گُنندا خلق لرغا شفاعت ادب كمك برجك، اولرنگ اخلاص بلن اُوقيب عمل ادگن قرآن لري در.
شفاعتچي لرنگ يگرم بيرنجثي
آخرت گُنندا مسلمان آدم لرغا شفاعتچي بولجق، يرنا يترلن غَرندشلق در. غرندشلق اولري عذاب اليم دن غُطرب نجات برجك در.
شفاعتچي لرنگ يگرم اكنجثي
قيامت محشردا خلق لرغا كمك برب شفاعت ادجك، يرنا يترلن آمانت در. شو دُورد فرقه ننگ آخرت دا شفاعتچي بولب، محمدu ننگ عاصي اُمّت لرنا كمك برجك لگي، كُوب دليل لر بلن ثابت در.
شول دليل لردن در، حضرت الامام احمد بن حنبل ننگ اوذ «مسند»ندا گترن، و حضرت الامام الطبراني ننگ اُوذ «المعجم الكبير»ندا گترن، و حضرت حاكم ننگ اوذ «مستدرك»ندا گترن، و حضرت الامام البيهقي ننگ «شعب الايمان»دا گترن صحيح حديثي: اَلصِّيَامُ وَ القُرآنُ يَشْفَعَانِ لِلعَبْدِ يَوْمَ القِيَامَةِ، يَقُولُ الصِّيَامُ: اَي رَبِّ اِنِّي مَنَعْتُهُ الطَّعَامَ وَ الشَّهَوَاتِ بِالنَّهَارِ فَشَفِّعْنِيْ فِيْهِ. وَ يَقُولُ القُرآنُ رَبِّ مَنَعتُهُ النَّومَ بِاللَّيلِ فَشَفِّعنِي فِيهِ فَيُشَفَّعَانِ[557] ترجمه: آراذالر و قرآن مجيد شو اكثي قيامت گُنندا گناهكار بنده اُچن شفاعتچي بولرلر، آراذالر آيدرلر: اي مننگ پروردگارم تحقيق من شو بنداني گُنديذ طعام ايمك دن و طعام دن بيلكي هواث لرندن و آرزولرندن غيطردم، ثن مني شوننگ اُچن شفاعتچي آيلندر.
و قرآن مجيد آيدر: اي بار خدايا من شو بنداني گيجادا اُوقلَمغندن غيطدم، ثن مني شو بنده ننگ حقندا شفاعتچی آيلنـدر، شـونـدا شــو اكــي شفاعتچي ننگ شفاعتني قبول ادلنر.
انها شو صحيح حديث دن بلّــي بولـدي، قيامت گُننــدا شفاعـت ادب خلق لري اُود عذاب لرندن غُوريجق، ثننگ تُوتان روزه لرنگ در، و ثننگ اُوقيب عمل اديان آيت و قرآن لرنگ در.
و ينا شول دليل لردن در، شو حديث شريف: اَلْقُرآنُ شَافِعٌ مُشَفَّعٌ وَ مَا حِلٌ مُصَدَّقٌ مَنْ جَعَلَهُ اَمَامَهُ قَادَهُ اِلي الجَنَّةِ وَ مَنْ جَعَلَهُ خَلْفَهُ سَاقَهُ اِلَي النَّارِ[558] ترجمه: قرآن كريم اوذننگ شفاعتي قبول ادلنن شفاعتچي در، و قرآن كريم اوذننگ آيدني ادليان داوِگار در. هر كم قرآن كريم گا ايمان گترب شوني اَوگا ثلثا، قرآن شوني اِيدب اُچمَاح غا اَلتر. و هر كم قرآني قبول ادماني يَنگثا طشلثا، قرآن شوني ثُرِب جهنّم گا تِقر.
و ينا شول دليل لردن در، امام ديلمي ننگ ابوهريـره دن روايت ادب «مسند الفردوس» دا گترن شو حديث شريفي: اَلشُّفَعَاءُ خَمْسَةٌ اَلقُرآنُ وَ الرَّحِمُ وَ الاَمَانَةُ وَ نَبِيُّكُمْ وَ اَهْلُ بَيْتِهِ[559] ترجمه: قيامت گُنندا شفاعتچي لر باش در، قرآن كريم در، و غرندش لق در، و آمانت در، و ثذنگ پيغمبرنگذ در، و شول پيغمبرنگذنگ اهل بيتي در.
انها شو حديث شريف دن بلّي بولدي، قيامت دا عاصي اُمّت لر اُچن شفاعتچي بولجق باش ذات در:
اوّلقثـي قرآن كريم در. قرآن كريمنگ حرمتــي طنگــري تبارك و تعالي ننگ يانندا بتر اولقان در. اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم> اُوذننگ گوهر بهالي گب لري بلن آچقلاب آيدّي:
اَلقُرْآنُ اَفْضَلُ مِنْ كُلِّ شَئٍ دُونَ اللهِ، وَ فَضْلُ القُرآنِ عَلَي سَائِرِ الكَلامِ كَفَضْلِ اللهِ عَلي خَلْقِهِ، فَمَنْ وَقَّرَ القُرآنَ فَقَدْ وَقَّرَ اللهَ، وَ مَنْ لَمْ يُوقِّرِ القُرْآنَ فَقَدِ اسْتَخَفَّ بِحَقِّ اللهِ، وَ حُرْمَةُ القُرآنِ عِنْدَ اللهِ تَعالي كَحُرْمَةِ الوَالِدِ عَلي وَلَدِهِ، اَلقُرآنُ شَافِعٌ مُشَفَّعٌ، وَ مَا حِلٌ مُصَدَّقٌ، فَمَنْ شَفِعَ لَهُ القُرآنُ شُفِّعَ، وَ مَنْ مَحَلَ بِهِ القُرآنُ صُدِّقَ، وَ مَنْ جَعَلَهُ اَمَامَهُ قَادَهُ اِلي الجَنَّةِ، وَ مَنْ جَعَلَهُ خَلْفَهُ سَاقَهُ اِلي النَّارِ، حَمَلَةُ القُرآنِ هُمُ المَحْفُوفُونَ بِرَحْمَةِ اللهِ، المُلْبَسُونَ نُورَ اللهِ، المُتَعَلِّمُونَ كَلامَ اللهِ، مَنْ عَادَاهُمْ فَقَدْ عَادي اللهِ، وَ مَنْ وَالاهُمْ فَقَدْ وَالي اللهَ، يَقُولُ اللهُ عَزَّوَجَلَّ: يَا حَمَلَةَ كِتَابِ اللهِ، اِسْتَجِيْبُوا للهِ بِتَوْقِيْرِ كِتَابِهِ يَزِدْكُمْ حُبَّاً، وَ يُحَبِّبْكُمْ اِلي خَلْقِهِ، يَدْفَعُ عَنْ مُسْتَمِعِ القُرْآنِ سُوءَ الدُّنْيَا، وَ يَدْفَعُ عَنْ تَالي القُرآنِ بَلْوَي الآخِرَةِ، وَ لَمُسْتَمِعُ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ صَبِيْرٍ ذَهَباً، وَ لَتَالِي آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ خَيْرٌ لَهُ مِمَّا تَحْتَ اَدِيْمِ السَّمَاءِ، وَ اِنَّ فِي القُرآنِ لَسُورَةً تُدْعَي العَظِيْمَةَ عِنْدَ اللهِ، يُدْعَي صَاحِبُهَا الشَّرِيْفُ عِنْدَ اللهِ، يُشَفَّعُ صَاحِبُهَا يَوْمَ القِيَامَةِ فِي اَكْثَرَ مِنْ رَبِيْعَةَ وَ مُضَرَ، وَ هِيَ سُورَةَ يس، اَبُو نَصْر السَّجْزِي فِي الاِبَانَةِ عَنْ عَائِشَةَل وَ قَالَ: هَذَا مِنْ اَحْسَنِ الحَدِيْثِ وَ اَعْزَبِهِ وَ لَيْسَ فِي اَسْنَادِهِ اِلاّ مَقْبُولٌ ثِقَةٌ، الحَكِيْمُ عَنْ مُحَمَّد بن عَلِي مُرسَلاً(ك) فِي تَارِيْخِهِ عَنْ مُحَمَّد بنِ الحَنَفِيَّةِ عَنْ عَلي بن اَبي طَالِبٍt مَوْصُولاً[560].
ترجمه: قرآن كريم طنگري تبارك و تعالي دن غيري بارچا ذات دن آرتقمچ در، و قرآن كريم ننگ اوذگاكي گب لردن آرتقمچ لغی، گويا طنگري تبارك و تعالي ننگ اُوذ يردن مخلوقندن آرتقمچ بولشي يالي در. بث هيثي بر آدم قرآن كريم ني اُوللدثا، تحقيق شول آدم الله تعالي ني اُوللدي، و هيثي بر آدم قرآن كريم ني اُوللدمثا، تحقيق شول آدم الله تعالي ننگ حقني يَنگلِدّي، و قرآن كريم ننگ حرمتي الله تعالي ننگ يانندا، گويا آطاننگ حرمتي يالی در اُوذ اوغلننگ يانندا، قرآن كريم اُوذننگ شفاعتي قبول ادلنن شفاعتچي در و اوذننگ گپنا تصديق ادلنن شكايتچي در، بث شوندا قرآن كريم، كم اُچن شفاعت ادثا، شوننگ شفاعتني قبول ادلنر، و قرآن كريم هيثي بر آدم ني شكايت برثا، شوننگ شكايتني اشدلر. و هيثي بر آدم قرآن كريم ني اوگا ثلثا، قرآن شوني اِيدب جنّت گا اَلتر، و هيثي بر آدم قـرآن كريم ني آرقا طشلثا، قرآن شوني ثُرِب جهنّم گا اَكِدَر. قرآن كريم ني ياد تُوتن آدم لر، الله تعالي ننگ رحمتي بلن غابلن آدم لر در، و الله تعالي ننگ نورنی اُوذلرنا گيدرلن آدم لر در، و طنگري تبارك و تعالي ننگ کلامني اَورَنن آدم لر در، هيثي بر آدم شولرني دُشمان تُودثا، هوكمان طنگري تبارك و تعالي ني دُشمان تُودّغي در، و هيثي بر آدم شولري دوست تُودثا، هوكمان طنگري تبارك و تعالي ني دوست تُودّغي در، ذُور بولغن اُولي بولغن طنگري تبارك و تعالي آيديار: اي قرآن كريم ني قلبنا ثلب گوترن آدم لر، ثذ الله تعالي غا بُوين غُوينگ، مُقدّس كتابني اُوللدمق بلن، شوندا ثذنگ ثُويگِينگذ كُوفلر، و ثذلري دا اُوذ خلق لرنا ثُويدرر. و قرآن كريم گا غُلَق آثب دِنگليان آدم لردن دنيادا گلجك پيث لكني غَيطرر، و قرآن اُوقيغوجدن آخرت بلاءلرني ثور، تحقيق طنگري تبارك و تعالي ننگ كتابندن بر آيت ني دِنگليگوجي، الله تعالي اُچن خير در شوننگ يُولندا غذلدن بولغن صبيرني صدقه برمكدن. صبير دياني: يمن يُوردِندا بولغن بر داغ در. و هوكمان طنگري تبارك و تعالي ننگ كتابندن برجا آيت ني اُوقيغوجي، الله تعالي اُچن خير در، آسماننگ اتگنداكي بولن زادلردن. و تحقيق قرآن كريم دا بر سوره بولغوجي در، شول سوره غا طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا عظيمه ديب آيدليار، و شول سوره ني اُوقيغوجي غا طنگري تبارك و تعالي ننگ يانندا شريف ديب آيدليار، و شول سورة شريفه ني كُوب اُوقيّان آدم ني، قيامت گُنندا، ربيعة و مُضر طايفه لرندن دا كُوفراك آدم لرغا شفاعتچي آيلندرلر، و شول سورة شريفه، سورة يس در.
شو حديث شريف ني حضرت ابي نصر عبيدالله بن سعيد سِجزِي وايلي حضرت عايشهلدن روايت ادب «اَلاِبَانَة» آدلي كتابندا گتردي و آيدّي: شو حديث شريف حديث لرنگ انگكي غوثي و ثُيجثي در، و شوننگ سندلري دنگا قبول ادلنن پخته آدم لر در. حكيم محمد بن علي دن شو حديث ني ارسال ادب گتردي، حاكم اُوذ تاريخندا محمد بن حنفيه دن، اُول هم علي بن ابي طالبt دن موصول ادب گتردي.
الحاصل قرآن كريم آخرت دا اُولقان شفاعتچي در. اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم> اُوذننگ اُمّتنا گوهر قيمتلي گب لري بلن آچقلاب آيدب در: تَعَلَّمُوا القُرآنَ فَاِنَّهُ شَفِيْعٌ لِاَهْلِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ[561] ترجمه: ثذلر قرآن اورننگ، تحقيق قرآن قيامت گُنندا اوذ اهلي اُچن شفاعتچي در.
و ينا بر حديث دا گلب در: آمِنُوا بِالتَّوْرَاةِ وَ الاِنْجِيْلِ وَ آمِنُوا بِالفُرْقانِ فَاِنَّ فِيْهِ اَلبَيَانَ وَ هُوَ الشَّافِعُ وَ هُوَ المُشَفَّعُ وَ المَاحِلُ وَ المُصَدَّقُ[562] ترجمه: ثذلر تورات غا ايمان گترنگ، و انجيل گا ايمان گترنگ، و ثذلر حق بلن باطل ني ثيليان قرآن غا ايمان گترنگ، تحقيق شول قرآن كريم دا دُشنِك بار در، و شول قرآن كريم شفاعت قلغوجي در، و شول قرآن كريم شفاعتي قبول ادلنن در، و شول قرآن كريم شكايتچي در، و اُوذننگ شكايتي قبول قلنن در.
حضرت احمد بن حنبل و نسائي و حاكم و بيهقي حضرت ابي هريره دن روايت ادب شو حديث شريف ني گتردي لر: قَالَ النَّبِيُّ >: سُورَةٌ مِنَ القُرآنِ ثَلاثُونَ آيَةً تَشْفَعُ لِصَاحِبِهَا حَتَّي غُفِرَ لَهُ، وَ هِيَ: تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ المُلْكُ [563] ترجمه: حضرت رسول اكرم > آيدّي: قرآن كريم دن بولغن اوتذ آيت لي سوره، اوذني اُوقيّان آدم غا شفاعت ادر، حتي شول اُوقيّان آدم يلقنيانچا، و شول سوره، تبارك الذي سوره ثي در. انها شو دليل لردن بلّي بولدي، اُمّت محمديّه ننگ آخرت داقي شفاعتچي لرننگ بيري قرآن لغي.
ديلمي ننگ ابوهريره دن روايت ادب گترن حديثنداقي شفاعتچي لرنگ اكنجثي رَحِم در. رحم معناثي: غرندشلق در، هر كم غرندشلق حقني بر جاي ادثا، قيامت گُنندا رحم شونگا شفاعت ادر، اُوننگ اُچن صله رحم، شريعتدا بيك بُيرغنگ بيري در.
حضرت رسول اكرم> اُوذننگ صحيح حديثندا ثُويب آيدب در: اَلرَّحِمُ مُعَلَّقَةٌ بِالعَرْشِ تَقُولُ مَنْ وَصَلَنِي وَصَلَهُ اللهُ وَ مَنْ قَطَعَنِي قَطَعَهُ اللهُ[564] ترجمه: غرندشلق عرش غا يبشب دُورن در، آيديان در: هر كم غرندشلغي يرنا يترب صله رحم ادثا، طنگري تبارك و تعالي شونگا رحمتني و بركتني يبشرثن، و هيثي بر آدم غرندشلغي يرنا يترمثا، صله رحم ني كثّا، طنگـري تبارك و تعالي دا شوندن رحمتني كثّن. انها شوندن بلّـي بولدي غرندشلق اهميتي بتر اولقان لغي.
ديلمي ننگ ابوهريره دن روايت گترن حديثنداقي شفاعتچي لرنگ اُچنجثي آمانت در. آمانت معناثي: دوغري لقدر، هيثي بر آدم دُوغرلغي الدن برماني، المدام امين بولب گذثا، آمانت قيامت گُنندا، شوننگ اُچن شفاعتچي بولر. آمانت غا اولي بهاء برب پيغمبرu آيدب در: اَلاَمانَةُ غِنيً[565] ترجمه: امين لك باي لقدر.
و ينا بر حديث دا گلب در: اَلاَمَانَةُ تَجْلِبُ الرِّزْقَ وَ الخِيَانَةُ تَجلِبُ الفَقْرَ[566] ترجمه: امين لك انسان غا اِرثغَل چكر، خيانت انسان غا غريبلق گترر. الحاصل آخرت دا انساننگ شفاعتچـي لـرننگ بيــری اُوذننگ آمانت دارلغي در.
ديلمي ننگ حديثندا آيدلن شفاعتچي لرنگ دوردنجثي، بذنگ پيغمبرمذ در. قيامت گُنندا اُوذننگ گناهكار اُمّت لري اُچن شفاعتچي بولجغنا شو حديث شريف دليل در: شَفَاعَتِي لاَهْلِ الكَبَائِرِ مِنْ اُمَّتِيْ[567] ترجمه: مننگ شفاعتم اُوذ اُمّتم دن اولقان گناه ني ادن لر اُچن در.
و ينا شول دليل لردن در شو حديث شريف: اِنِّي لَاَشْفَعُ يَوْمَ القِيَامَةِ لِاَكْثَرَ مِمَّا عَلي وَجْهِ الاَرْضِ مِنْ حَجَرٍ وَ شَجَرٍ وَ مُدَرٍ[568] ترجمه: تحقيق من هوكمان شفاعت ادرن قيامت گُنندا، ير يُذندا بولغن داش دن و آغچ دن و لُونگادن كُوفراك آدم لر اُچن.
ديلمي ننگ حديثندا آيدلن شفاعتچي لرنگ باشنجثي، پيغمبرu نگ اهل بيتي در. اهل بيت قيامت دا عاصي اُمّت لرغا شفاعت ادب اُولري اُود عذابندن نجات برجك در. اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم> اُوذننگ اهل بيتنا اهميت برب آيدّي: اِلْزَمُوا مَوَدَّتَنَا اَهْلَ البَيْتِ فَاِنَّهُ مَنْ لَقِيَ اللهَ عَزَّوَجَلَّ وَ هُوَ يَوَدُّنَا دَخَلَ الجَنَّةَ بِشَفَاعَتِنَا[569] ترجمه: ثذلر بذنگ اَچَري مشغلالرمذي ثُويمكني لازم تُوتنگ، تحقيق هيثي بر آدم، اُولِي بولغن، ذُور بولغن، طنگري تبارك و تعالي غا ثطشثا، بذي اَچَري مشغلامذ بلن دوست تُوطن يغديندا، شول آدم، بذ اهل بيت ننگ شفاعتي بلن جنّت گا داخل بولر.
و ينا پيغمبرu آيدّي: اُخْلُفُونِي فِي اَهْلِ بَيْتِي[570] ترجمه: ثذ منگا اُورن بثر بولنگ، مننگ اَچَري مشغلام حقدا.
حضرت علاّمه عزيزي شو حديث ني شو هيل لي شرح ادب در: وَ هُمْ عَلِيٌّ و فَاطِمَةُ و اَبْنَاهُمَا وَ ذُرِّيَّتُهُمَا اَيْ كُونُوا خُلَفَائِي فِيْهِمْ بِاِعْظَامِهِمْ وَ اِحْتِرَامِهِمْ وَ الاِحْسَانِ اِلَيْهِمْ وَ التَّجَاوُزْ عَنْهُمْ[571] ترجمه: و شول اَچَري مشغلالر حضرت علي و حضرت فاطمه و شو اكثننگ اوغلن لري در، و شولردن اُورنگان نسل لر در، يعني اي اُمّت لرم ثذ مننگ جانشينم بولنگ شول ذُريات لرمنگ حقندا، شولري اُوللدمق بلن، و شولرغا ثيلغ لر ادمك بلن، و شولرغا يغشلق ادمك بلن، و شولرنگ ياذقلرني گچمك بلن، شـو هيل لي يغدي دا اولري ثُويمك لك اُمّت ننگ بُورجي در.
شفاعتچي لرنگ يگرم اُچنجثي
قيامت گُنندا مسلمان لر اُچن شفاعت ادب اُولــري طنگري تبارك و تعالي دن دِلاب آلجق، بهشت در. يعني اُوچماح مسلمان لر اُچن شفاعتچي بولجق در.
شفاعتچي لرنگ يگرم دُوردنجثي
قيامت گُنندا مسلمان لر اُچن شفاعت ادجك، دوزخ در. يعني تموغ دا قيامت گُني مسلمان لر اُچن شفاعتچي بولجق در.
بو اكي شفاعتچي ننگ شفاعت ادجك لگنا دليل، شو حديث شريف در: قَالَ الحَسَنُ بنُ سُفْيَان: حَدَّثَنَا المُقَدَّمِي حَدَّثَنَا عُمَرُ بنُ عَلِيٍّ، عَنْ يَحْيي بن عَبْدِاللهِ عَنْ اَبِيْهِ عَنْ اَبِي هُرَيْرَة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: اَكْثِرُوا مَسْألَةَ اللهِ الجَنَّةَ وَ اسْتَعِيْذُوا بِهِ مِنَ النَّارِ فَاِنَّهُمَا شَافِعَتَانِ مُشَفَّعَتَانِ، وَ اِنَّ العَبْدَ اِذَا اَكْثَرَ مَسْأَلَةَ اللهِ الجَنَّةَ قَالَتِ الجَنَّةُ: يَا رَبِّ عَبْدُكَ هَذا الَّذِي سَأَلَنِيْكَ فَاَسْكِنْهُ اِيَّايَ وَ تَقُولُ النَّارُ: يَا رَبِّ عَبْدُكَ هَذا الَّذِي اِسْتَعاذَ بِكَ مِنِّي فَاَعِذْهُ[572].
ترجمه: حضرت حسن بن سُفيان آيدّي: بذلرگا مُقدّمي گُرّنگ بردي، بذلرگا عمر بن علي گُرّنگ بردي، يحيي بن عبدالله دن، اول هم اُوذننگ آتاثندن گُرّنگ بردي، اول هم حضرت ابي هريره دن گُرّنگ بردي، اول آيدّي: حضرت رسول اكرم > آيدّي ديب: ثذ طنگري تبارك و تعالي دن جنّت دلمك لگي كُوفلدنگ، و طنگري تبارك و تعالي بلن دوزخ دن پناه اثلانگ، تحقيق شو اكثي يعني جنّت بلن دوزخ، اكثي دا شفاعت ادگوجي درلر، و شو اكثننگ دا شفاعتي قبول ادلنن در، و تحقيق بنده طنگري تبارك و تعالي دن جنّت ني دلمك ني كُوفلدن زمانندا، جنّت آيدر: اي مننگ پروردگارم، مني ثندن دليان شو بندانگ ني، ثن منگا ثلب، شوني مننگ اِچمدا جايلشدر. و دوزخ آيدر: اي مننگ پروردگارم، ثننگ بلن مندن پناه اثليان شو بندانگا، ثننگ اُوذنگ پناه بر.
بو حديث شريف ينا بر طريق دا شو هيل لي روايت بولب در: قَالَ اَبُويَعْلَي المُوصِلِي: حَدَّثَنَا اَبُوخَيْثَمَة زُهَيْرُ بنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيْرٌ عَنْ يُونِسْ عَنْ اَبِي حَازِم عَنْ اَبِي هُرَيْرَة t قالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ >: مَا اسْتَجَارَ عَبْدٌ مِنَ النَّارِ سَبْعَ مَرَّاتٍ اِلاّ قَالَتِ النَّارُ: اِنَّ عَبْدَكَ فُلاناً اِسْتَجَارَ مِنِّي فَاَجِرْهُ وَ لايَسْألُ عَبْدٌ الجَنَّةَ سَبْعَ مَرَّاتٍ اِلاّ قَالَتِ الجَنَّةُ: يَا رَبِّ اِنَّ عَبْدَكَ فُلاناً سَأَلَنِي فَاَدْخِلْهُ الجَنَّةَ[573].
ترجمه: حضرت ابويعلي الموصلي آيدّي: بذلرگا ابوخيثمه زهير بن حرب گُرّنگ بردي، بذلرگا جرير گُرّنگ بردي يونس دن، اُول هم ابی حازم دن، اُول هم حضرت ابوهريرهt دن، اُول آيدّي: حضرت رسول اكرم> آيدّي ديب، هيچ بر بنده يدي مرتبه اُوددن پناه اثلمذ، مگر اُود آيدر: تحقيق ثننگ بندانگ فلاني، منگا دُشمكدن پناه اثليار، بث ثن شونگا پناه بر، و هيچ بر بنده يدي مرتبه جنّت دلمذ، مگر جنّت آيدر: اي بار خدايا تحقيق ثننگ فلان بندانگ مني دليار، بث ثن شوني منگا ثل. انها شو آيدلنن يگرم دُورد شفاعتچي لرنگ آخرت دا شفاعت ادمك لري حق در.
الحاصل شفاعتچي لرنگ شفاعت لري قبول ادلب، طنگري تبارك و تعالـي ننگ رحمت درياثــي جُوشب، اُمّت محمديه دن، مُـوحّــد بولغـن آدم لردن بر كشي دا جهنّم دا غالمذ، مسلمان بولغن آدم لرنگ بارثي آخردا جنّت گا گيررلر. اوننگ اُچن دليل شو حديث شريف در: اَخْرَجَ هَنَادْ وَ سَعِيْد بن مَنْصُور و البَيْهَقِيُّ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَا يَزَالُ اللهُ يُشَفِّعُ وَ يُدْخِلُ الجَنَّةَ وَ يُشَفِّعُ وَ يَرْحَمُ حَتَّي يَقُولَ: مَنْ كَانَ مُسْلِماً فَلْيَدْخُلِ الجَنَّةَ فَذلِكَ قَوْلُهُ: رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِيْنَ[574].
ترجمه: حضرت هناد و سعيد بن منصور و امام بيهقي حضرت ابن عباسبدن روايت ادب گتردي لر، اول آيدّي: طنگري تبارك و تعالي شفاعتچي لرنگ شفاعتني قبول ادر دُورَر، گناهكاري جنّت گا ثلر، و ينا شفاعتچي ننگ شفاعتني قبول ادر، و گناهكارگا رحمي اينر، شو هيل لي شفاعت ني قبول ادمك دن آيرلمذ تا شو گپي آيديانچا: هر كم مسلمان بولثا شول جنّت گا گيرثن. شو يغدي طنگري تبارك و تعالي ننگ قرآن كريم دا آيدن گپي در: اُول كافر بولغن آدم لر كُوب وقت لر آرزو ادرلر اُوذلرننگ مسلمان بولمق لرني. يعني اولر اُولب آخرت غا برندا مسلمان لرنگ بير بيرلرنا شفاعت ادب، طنگري تبارك و تعالي دا اُولرنگ شفاعت لرني قبول ادب اُولری اُوددن چِقرب بهشت گا ثليان يغدي لرنی گُورن لرندا، اُوذلرننگ كافر بولن لرنا اُوكنب، كاشكي بذدا مسلمان بولثقمش ديب آرزولارلر. امّا اُول وقتداقي آرزودن ذرّه پيدا يُوق در.
انها طنگري تبارك و تعالي ننگ اُوذنا ايمان گترن آدم لرغا شفاعت اديان شفاعتچي لرنگ شفاعتني قبول ادب، شول شفاعتچي لرنگ آرا دُشمكلگي بلن، اُول گناهكارلري يلقيشي و اُولرغا رحم ادشي.
حضرت رسول اكرم > ينا بر حديثندا شو هيل لي آيدب در: مَازِلْتُ اُشَفَّعُ اِلَي رَبِّي وَ يُشَفِّعُنِي وَ اُشَفَّعُ وَ يُشَفِّعُنِيْ حَتَّي اَقُولَ: اَيْ رَبِّ شَفِّعْنِي فِيْمَنْ قَالَ: لااِلَهَ اِلاّاللهُ. فَيَقُولُ اللهُ: هَذا لَيْسَ لَكَ يَا مُحَمَّدُ وَ لا لِاَحَدٍ، هَذا لِي وَ عِزَّتِي وَ جَلالِي وَ رَحْمَتِي لا اَدَعُ فِي النَّارِ اَحداً يَقُولُ لااِلَهَ اِلاّاللهُ[575] ترجمه: من شفاعتي قبول ادلنب آيرلمرن اُوذ پروردگارم دن ينگا، و اُول مني شفيع آيلندرر، و من شفاعت ادمك دِلارن، اُول مني ينا شفيع آيلندرر، تا من آيديانچام: اي مننگ پروردگارم، ثن مني شفيع آيلندر لااله الاالله ني آيدن آدمنگ حقندا، شوندا طنگري تبارك و تعالي آيدر: اي محمد بو ايش ثننگ ايشنگ دال در، و هيچ كم ننگ دا ايشي دال در، بو ايش دنگا مننگ ايشم در، من اُوذ ذُورلغم بلن، و اُولي لغم بلن، و رحمتم بلن آنت اِچيارن، من لااله الاالله آيدن آدم دن بر آدم ني اُوددا غُويمرن.
انها طنگري تبارك و تعالي ننگ گناهكارلرنگ آخرني اُوذ فضل كرمي بلن و گينگ رحمتي بلن اُوددن چقرشي.
مسلمان لردن شفاعتچي بولمجق آدم لر
قيامت گُنندا شفاعتچي بولب بلمجك مسلمان لر، خلق لرغا لعنت آيديان و ثاويان آدم لر در. الله تعالي ننگ مخلوق لرنا ثاوب لعنت ادمك لك مسلمان اُچن اَربَد يغدي در. اوننگ اُچن اُول لعنت آيدغوجي غا شفاعتچلق پايي برليان دال در.
حضرت الامام الحافظ ابي داود سليمان بن الاشعث السجستاني الازدي اُوذننگ «سُنن»ندا شو حديث شريف ني گتردي: حَدَّثَنَا هَارُونُ بنُ زَيْد بن اَبي الزَّرْقَاءِ، ثَنَا اَبِي، ثَنَا هَشَامْ بنُ سَعْدٍ عَنْ اَبِي حَازِم وَ زَيْد بن اَسْلَم، اَنَّ اُمَّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ: سَمِعْتُ اَبَاالدَّرْدَاءِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ > يَقُولُ: لايَكُونُ اللَّعَّانُونَ شُفَعَاءَ وَ لا شُهَدَاءَ[576] ترجمه: بذلرگا هارون بن زيد بن ابي الزرقاء گُرّنگ بردي، بذلرگا اُوذ آتام گُرّنگ بردي، بذلرگا هشام بن سعد گُرّنگ بردي ابوحازم دن و زيد بن اسلم دن، تحقيق اُمّ الدّرداء آيدّي: من ابوالدّرداء دن اَشِدّم اُول آيدّي: من حضرت رسول اكرم> دن اَشِدّم اُول حضرت آيدّي: لعنت آيدغوجي لر و خلق لرغا ثاوگوجي لر، قيامت گُنندا شفاعتچي بولمذلر، و شهيدلك درجه شولرغا برلمذ. بو حديث شريف ني امام مسلم و امام احمد بن حنبل و امام حاكم و ابونعيم و امام ترمذي و امام سيوطي اوذ كتاب لرندا گتردي لر.
و امام ابوداود اوذ «سُنن»ندا ينا شو حديث شريف ني گتردي: حَدَّثَنَا اَحْمَدُ بن صَالِحْ، ثَنَا يَحْيي بن حَسَّان، ثَنا الوَلِيْد بن رِبَاح، قَالَ: سَمِعْتُ نَمِرَانَ يَذْكُرُ عَنْ اُمِّ الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ اَبَاالدَّرْدَاءِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ>: اِنَّ العَبْدَ اِذَا لَعَنَ شَيْئاً صَعَدَتِ اللَّعْنَةُ اِلي السَّمَاءِ فَتُغْلَقُ اَبْوَابُ السَّمَاءِ دُونَهَا، ثُمَّ تَهْبِطُ اِلي الاَرْضِ فَتُغْلَقُ اَبْوَابُهَا دُونَهَا، ثُمَّ تَأخُذُ يَمِيْناً وَ شِمَالاً، فَاِذَا لَمْ تَجِدْ مَسَاغاً رَجَعَتْ اِلي الَّذِي لُعِنَ فَاِنْ كَانَ لِذَلِكَ اَهْلاً، وَ اِلاّ رَجَعَتْ اِلي قَائِلِهَا[577].
ترجمه: بذلرگا احمد بن صالح گُرّنگ بردي، بذلرگا يحيي بن حَسّان گُرّنگ بردي، بذلرگا وليد بن رباح گُرّنگ بردي، اُول آيدّي: من نَمِرَان دن اَشِدّم، اُول آيدياردي اُمّ الدّرداءدن، اُمّ الدّرداء، من ابوالدّرداءدن اَشِدّم ديب آيدياردي: حضرت رسول اكرم > آيدّي: تحقيق بنده بر ذات غا لعنت آيدثا، شول لعنت آسمان غا چِقر، آسماننگ غفي لري شوننگ اوندا باغلنر، اوندن ثونگرا شول لعنت يرگا اِينر، شوندا يرننگ غفي لري شوننگ اوندا باغلنر، اوندن ثونگرا شول لعنت ثغ غا و ثُول غا گدر، شوندا برر يالي جاي طبمثا، شول لعنت ادلنن آدم غا گلر، اگر شول لعنت ادلنن آدم، لعنت گا لايق بولثا. اگـر ُاول آدم لعنت گا لايق بولمثا، اوندا اُول ادلنن لعنت، لعنت ادگوجي ننگ اُوذنا گلر.
و حضرت الامام ابي عبدالله محمد الحاكم النيسابوري شو حقدا شو حديث شريف ني اوذ «مستدرك»ندا گترب در: حَدَّثَنَا اَبُوبَكْر اَحْمَدُ بن اِسْحَاق بَنِ اَيُّوبِ الفَقِيْهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بن غالِب، ثَنا محمد بن سَابِق، ثَنا اسرائِيلُ عَنِ الاَعْمَشِ عَنْ اِبراهيْمَ عَنْ عَلْقَمَة عَنْ عبْدِالله عَنِ النَّبِيِّ>: لَيْسَ المُؤمِنُ بِالطَّعَّانِ وَ لا اللَّعَّانِ وَلا الفَاحِشِ وَ لا البَذِي[578].
ترجمه: بذلرگا ابوبكر احمد بن اسحاق بن ايوب فقيه گُرّنگ بردي، بذلرگا محمد بن غالب گُرّنگ بردي، بذلرگا محمد بن سابق گُرّنگ بردي، بذلرگا اسرائيل گُرّنگ بردي اعمش دن، اُول هم ابراهيم دن گُرّنگ بردي، ابراهيم عبدالله دن گُرّنگ بردي، اُول هم حضرت رسول اكرم> دن گُرّنگ بردي، پيغمبرu آيدّي: مسلمان آدم كُوب طعن اديان و بتر عيب اديان بولمذ، و مسلمان آدم كُوب لعنت آيديان و بتر ثاويان بولمذ، و مسلمان آدم بتر تَلَكا گبليان و بتر اُوتشدريان بولمـذ، و مسلمان آدم حياءثذ، اُوطنچ ثذ، ينگل دلي بولمذ.
حضرت رسول اكرم> لعنتچي لرنگ اَربَد يغدي دا دغني آچقلاب شو حديثندا بتر تأكيدلاب آيدّي: اِنَّ اللَّعَّانِيْنَ لا يَكُونُونَ شُهَدَاءَ وَ لا شُفَعَاءَ يَوْمَ القِيَامَةِ[579] ترجمه: تحقيق لعنت ني بتر كان آيدغوجي آدم لر، شولر شهيد بولمذلر و قيامت گُنندا شولري شفاعتچي آيلندرلمذ.
و ينا شو حديث شريف ني ابوهريره دن روايت ادب گترلدي: قِيْلَ يَا رَسُولَ اللهِ اُدْعُ عَلَي المُشْرِكِيْنَ، قَالَ: اِنِّي لَمْ اُبْعَثْ لَعَّاناً وَ اِنَّمَا بُعِثْتُ رَحْمَةً[580] ترجمه: آيدلدي: اي الله تعالي ننگ رسولي، ثن كافرلرغا بد دعاء اد، و شولرغا لعنت آيد ديب، شوندا پيغمبرu آيدّي: تحقيق من لعنت آيدغوجي بولن يغديم دا اِيبرلمدم، و تحقيق من اِيبرلدم دنگا رحمت بولن يغديم دا.
اوننگ اُچن لعنت آيدمق و ثاومك غَوي آدم لرنگ يُولي دال در. اگر ثوليان آدم لر الله تعالي ننگ دوستي بولن آدم لردن بولثا، اوندا ثاوگوجي ني دين دن چقرر. حتي بذنگ فقهاءلرمذ آيدّي لر: وَ صَرَّحَ جَمَاعَاتٌ مِنْ اَصْحَاِبنَا بِكُفْرِ الخَوَارِجِ المُعْتَقِدِيْنَ البِرَاءَةَ مِنْ عَلِيٍّ وَ عُثْمَانَ[581].
ترجمه: و بذنگ اصحاب لرمذدن كُوب تُوپرلر خوارج فرقه ثننگ کافر بوليانلغني آشکار آيدّي لر. اُول خوارج لر اُوذلرننگ حضرت عليt دن و حضرت عثمانt دن بيزار بولمق لرني اعتقاد اديارلر.
انها اُول خوارج لر الله تعالي ننگ دوست لـرنا لعنت ادب، و اولرنگ درجه لرني اتك غچرب، اولرغا ثاويان لگي سبب لي، اولرنگ بركتندن محروم بولدي لر. خداينگ دوست لرنا ثاوثنگ خدايا ثاودگنگ در.
اوننگ اُچن حضرت رسول اكرم > اُوذننگ صحيح حديثندا ثُويب آيديار: مَنْ سَبَّ عَلِيَّاً فَقَدْ سَبَّنِي وَ مَنْ سَبَّنِي فَقَدْ سَبَّ اللهَ[582] ترجمه: هر كم حضرت عليt غا ثاوثا، تحقيق شول آدم منگا ثاودي، و هر كم منگا ثاوثا، تحقيق شول آدم الله تعالي غا ثاودي، هر كم الله تعالي غا ثاوثا، دين دن چقيان لغنا گُرّنگ يُوق در. نعوذ بالله من ذلك.
شول خوارج لرنگ شفاعتچلقدن محروم بولشلري يالي، وهّابي لردا شفاعتچلقدن محروم درلر، چونكي اولر الله تعالي ننگ دوستي بولغن اولياءلرغا بُت ديدي لر، و اولرنگ مُريدلرنا بُت پرست ديدي لر، و اولر كتابلرندا يذدي لر: اِنَّ اَصْلَ هَذِهِ الطُرُقِ الصُّوفِيَّةِ خُدْعَةٌ يَهُودِيَّةٌ هِنْدِيَّةٌ فَارِسِيَّةٌ يُونَانِيَّةٌ، كَادُو بِهَا لِلمُسْلِمِيْنَ فَفَرَّقُوهُمْ شِيَعاً وَ اَحْزَاباً وَ مَلأوُا قُلُوبَهُمْ مِنَ الشِّرْكِ فِي الالهِيَّةِ وَالشِّرْكِ فِي الرُّبُوبِيَّةِ[583].
ترجمه: تحقيق شو صوفي لق يُول لرننگ اصلي، يهودي كافرلرنگ، هندي كافرلرنگ، فارسي كافرلرنگ، يوناني كافرلرنگ يثان حيله لري در. شول كافرلر شول صوفي لق يُول لر بلن مسلمان لرغا حيله ادّي لر، و شول يُول لر بلن مسلمان لري تُوپر تُوپر و بُولك بُولك ادب دَرغَدّي لر، و شول مسلمان لرنگ يُرَك لرني، خداي لقدا و پروردگارلكدا شرك گترمكدن دُولدردي لر. يعني اُولرنگ بارثي دين دن چقدي لر، كافر بولدي لر.
انها وهّابي لرنگ پيرلرگا و مُريدلرگا ثاوشي، و اُولري دين اسلام دن چقرب اولرغا لعنت آيدشي، و اُولري كافرلرنگ جمله ثندن حساب ادشي، اونگا گورا وهّابي لر شفاعتچلق بركتندن محروم درلر. اکنجی جلدننگ ثُونگی
[1] – الجامع الصغير ص297 ج2
[2] – مشكوة المصابيح ص241
[3] – مقدمة ابن الصلاح ص22
[4] – التاج الجامع للاصول ص190 ج2
[5] – كنز العمال ص135 ج5
[6] – كنوز الحقائق في حديث خير الخلائق ص483
[7] – اعلاء السنن ص283
[8] – اتحاف السّادة المتقين ص416 ج 4
[9] – السُّنن الكبري ص245 ج 5
[10] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص135 ج 5
[11] – مشكوة المصابيح ص241
[12] – الفتاوي الهندية ص365 ج 1
[13] – لباب المناسك ص334
[14] – الفقه علي مذاهب الاربعة ص711 ج1
[15] – الدُّر المختار ص184 ج1
[16] – رد المحتار ص257 ج 2
[17] – سورة الحج22 آية 32
[18] – كشف النور عن اصحاب القبور ص14
[19] – فتاوي واحدي ص273
[20] – تفسير روح البيان ص400 ج 3
[21] – ارشاد الساري الي مناسك الملا علي القاري ص342
[22] – نزهة المجالس و منتخب النفائس ص190 ج1
[23] – غُنية الناسك في بُغيَةِ المناسك ص202
[24] – كشف النور عن اصحاب القبور ص14
[25] – التحرير المختار لرد المحتار ص123 ج1
[26] – الفتاوي الكاملية ص264
[27] – صحيح مسلم ص61 ج3
[28] – تهذيب التهذيب ص125 ج11
[29] – ردالمحتار ص601 ج1
[30] – اعلاء السنن ص271 ج8
[31] – الجوهر النقي ص4 ج4
[32] – البنايه في شرح الهداية ص302 ج3
[33] – شرح فتح القدير للعاجز الفقير ص472 ج1
[34] – السنن الكبري ص3 ج4
[35] – فتح المعين ص118 ج2
[36] – اعلاء السنن ص270 ج8
[37] – فتح المجيد ص257
[38] – الجامع الصغير ص355 ج2
[40] – نزهة المجالس ص190 ج1
[41] – التوسل بالنبي> ص122
[42] – غاية المأمول ص189 ج2
[43] – كنوز الحقائق في حديث خير الخلائق ص437
[44] – المُوَطَّأ لمالك بن انس ص172 ج1
[45] – صحيح البخاري ص177 ج1
[46] – صحيح البخاري ص179 ج1
[47] – ارشاد الساري لشرح صحيح البخاري ص438 ج1
[48] – التاج الجامع للاصول ص234 ج1
[49] – شرح الشفاء ص151 ج2
[50] – تلخيص المفاتيح ص68
[51] – حواشي مختصرالمعاني ص193
[52] – سوره توبه 9 آية 122
[53] – الجامع الصغير ص73 ج1
[54] – عمدة القاري شرح صحيح البخاري ص134 ج8
[55] – شفاء الفؤاد بزيارة خير العباد ص12
[56] – سورة الزخرف43 آية 45
[57] – الجامع لاحكام القرآن ص95 ج16
[58] – الجامع الصغير ص208 ج1
[59] – السراج المنير ص134 ج2
[60] – تفسير روح البيان ص374 ج8
[61] – الحاوي للفتاوي ص147 ج2
[62] – سنن ابن ماجه ص524 ج1
[63] – التاج الجامع للاصول ص262 ج3
[64] – الحاوي للفتاوي ص148 ج1
[65] – غوث العباد ببيان الرشاد ص178
[66] – الحاوي للفتاوي ص148 ج2
[67] – الحاوي للفتاوي ص148 ج2
[68] – الحاوي للفتاوي ص149 ج2
[69] – الحاوي للفتاوي ص149 ج2
[70] – الجامع الصغير ص161 ج1
[71] – الجامع الصغير ص256 ج1
[72] – مفاهيم يجب ان تصحح ص258
[73] – نور الابصار في مناقب آل بيت النبي المختار ص230
[74] – نور الابصار ص230
[75] – تفسير الصاوي ص125 ج3
[76] – مفاهيم يجب ان تصحح ص258
[77] – الترغيب و الترهيب ص500 ج2
[78] – سورة آل عمران آية128
[79] – الترغيب و الترهيب ص499 ج2
[80] – التفسير المظهري ص135 ج2
[81] – لباب التأويل في معاني التنزيل ص 274 ج1
[82] – تفسير الصاوي ص182 ج1
[83] – سوره غافر آية11
[84] – سورة البقره آية 154
[85] – سورة آل عمران آية 169
[86] – سورة يس آية 27
[87] – سورة المؤمنون آية 99
[88] – سورة السجده32 آيه9
[89] – الجامع الصغير ص210 ج1
[90] – سوره غافر آية 62
[91] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص9
[92] – هداية المضلّين ص36
[93] – سوره ابراهيم 14 آية 27
[94] – مدارك التنزيل ص77 ج3
[95] – سوره فاطر40 آية 36
[96] – صفوة التفاسير ص82 ج14
[97] – صحيح البخاري ص184 ج1
[98] – التاج الجامع للاصول ص377 ج1
[99] – كشف النُّور عن اصحاب القبور ص11
[100] – كشف النور عن اصحاب القبور ص13
[101] – فتح القدير للعاجز الفقير ص337 ج2
[102] – الجامع الصغير ص255 ج2
[103] – سورة البروج 85 آية 4–5
[104] – تفسير خازن ص366 ج4 ـ تفسير روح البيان ص388 ج10
[105] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص76
[106] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص76
[107] – التوضيح ص428 ج2
[108] – التوضيح ص428 ج2
[109] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص75
[110] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص75
[111] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص75
[112] – الجامع الصغير ص317 ج2
[113] – السراج المنير ج389 ج3
[114] – حاشية شيخ الاسلام ص389 ج3
[115] – كنوز الحقائق في حديث خير الخلائق ص379
[116] – سورة الزخرف 43 آية 45
[117] – سورة الاعراف آية79
[118] – صحيح البخاري ص566 ج2
[119] – التاج الجامع للاصول ص323 ج5
[120] – الجامع الصغير ص210 ج2
[121] – ردالمحتار علي الدر المختار ص571 ج1
[122] – اتحاف السادة المتقين ص370 ج10
[123] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص80
[124] – التاج الجامع للاصول ص376 ج1
[125] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص80
[126] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص80
[127] – سورة الروم30 آية52
[128] – سورة فاطر 35 آية22
[129] – حاشية شيخ زاده علي البيضاوي ص108 ج4
[130] – سورة الزخرف 43 آية 45
[131] – جامع الترمذي ص122 ج2 – التاج الجامع للاصول ص23 ج4
[132] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص75
[133] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص74
[134] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص82
[135] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص82
[136] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص83
[137] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص83
[138] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص83
[139] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص83
[140] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص83
[141] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص83
[142] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص83
[143] – سورة الكهف آية9
[144] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص84
[145] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص84
[146] – سورة الاعراف7 آية201
[147] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص84
[148] – شرح الصدور بشرح حال الموتي والقبور ص85
[149] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص82
[150] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص90
[151] – كشف النور عن اصحاب القبور ص10
[152] – كشف النور عن اصحاب القبور ص10
[153] – كشف النور عن اصحاب القبور ص11
[154] – شرح العقائد ص180
[155] – شرح الصدور بشرح حال الموتي والقبور ص76
[156] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص74
[157] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص75
[158] – لزوم الاقتصاد في العمل و الاعتقاد ص35
[159] – سورة انعام آية59
[160] – صفوة التفاسير ص74 ج3
[161] – سورة يونس آية20
[162] – سورة هود آية31
[163] – سورة النمل آية65
[164] – صفوة التفاسير ص19 ج11
[165] – الجامع الصغير ص264 ج2
[166] – تفسير خازن ص444 ج3
[167] – لزوم الاقتصاد في العمل و الاعتقاد ص39
[168] – الجامع الصغير ص253 ج1
[169] – السراج المنير ص227 ج2
[170] – السراج المنير ص266 ج2
[171] – سورة هود11 آية49
[172] – سورة يوسف12 آية102
[173] – سورة آل عمران3 آية179
[174] – تفسير القاضي البيضاوي ص690 ج1
[175] – سورة الجن 72 آية27
[176] – سورة الانعام6 آية75
[177] – لباب التأويل ص27 ج2
[178] – التاج ص248 ج1
[179] – مشكاة المصابيح ص512
[180] – التاج الجامع للاصول ص290 ج3
[181] – الجامع الصغير ص180 ج1
[182] – التاج الجامع للاصول ص292 ج3
[183]– الجامع الصغير ص181 ج1
[184] – التاج الجامع للاصول ص292 ج3
[185] – حجه الله علي العالمين في معجزات سيد المرسلين ص472
[186] – حجة الله علي العالمين ص468
[187] – التاج الجامع للاصول ص330 ج3
[188] – حجة الله علي العالمين ص468
[189] – حجة الله علي العالمين ص468
[190] – حجة الله علي العالمين ص468
[191] – حجة الله علي العالمين ص469
[192] – حجة الله علي العالمين ص469
[193] – الفتاوي الحديثيه لابن حجر هيتمي مكي ص57
[194] – حجة الله علي العالمين ص469
[195] – حجة الله علي العالمين ص469
[196] – حجة الله علي العالمين ص469
[197] – حجة الله علي العالمين في معجزات سيد المرسلين ص1
[198] – التاج الجامع للاصول ص354 ج3
[199] – حجة الله علي العالمين ص474
[200] – التاج الجامع للاصول ص356 ج3
[201] – حجة الله علي العالمين ص477
[202] – حجة الله علي العالمين ص478
[203] – حجة الله علي العالمين ص470
[204] – الجامع الصغير ص19 ج2
[205] – حجة الله علي العالمين ص478
[206] – صحيح البخاري ص173 –383 ج1 – ص997 ج2
[207] – حجة الله علي العالمين ص480
[208] – صحيح البخاري ص531 ج1
[209] – حجة الله علي العالمين ص483
[210] – حجة الله علي العالمين ص483
[211] – حجة الله علي العالمين ص484
[212] – حجة الله علي العالمين ص486
[213] – حجة الله علي العالمين ص495
[214] – حجة الله علي العالمين ص498
[215] – حجة الله علي العالمين ص501
[216] – حجة الله علي العالمين ص505
[217] – حجة الله علي العالمين ص504
[218] – سورة الكهف 18 آية80-81
[219] – سورة نمل27 آية40
[220] – تاريخ الخلفاء ص 78
[221] – نور الابصار في مناقب آل بيت النبي المختار ص62
[222] – نور الابصار ص160
[223] – كشّاف اصطلاحات الفنون ص463 ج1
[224] – التعريفات ص14
[225] – تاريخ الخلفاء ص 185
[226] – حجة الله علي العالمين ص171
[227] – تفسير الصاوي ص334 ج3
[228] – التاج الجامع للاصول ص320 ج5
[229] – سورة النمل27 آية65
[230] – التعريفات ص9
[231] – التعريفات ص203
[232] – هداية المضلين ص33
[233] – الجامع الصغير ص41 ج1
[234] – هداية المضلين ص39
[235] – الجامع الصغير ص12 ج1
[236] – هداية المضلين ص46
[237] – كشاف اصطلاحات الفنون ص1291 ج2
[238] – سورة الرعد 13 آية39
[239] – سورة يوسف 12 آية 64
[240] – سورة ص 38 آية44
[241] – صفوة التفاسير ص39 ج14
[242] – تفسير روح المعاني ص209 ج8
[243] – تفسير روح البيان ص44 ج8
[244] – تفسير مدارك التنزيل و حقائق التأويل ص63 ج4
[245] – سورة الصّافّات 37 آية89
[246] – سورة يوسف 12 آية70
[247] – سورة يوسف12 آية 76
[248] – البصائر ص 139
[249] – الدر المنثور في التفسير بالمأثور ص317 ج5
[250] – الدر المنثور في التفسير بالمأثور ص317 ج5
[251] – الدر المنثور في التفسير بالمأثور ص317 ج5
[252] – الدر المنثور في التفسير بالمأثور ص317 ج5
[253] – الجامع الصغير ص25 ج1
[254] – السراج المنير ص85 ج1
[255] – فتح الباري بشرح صحيح البخاري ص275 ج12
[256] – شرح اعلاء السنن ص434 ج18
[257] – المبسوط ص344 ج30
[258] – الجامع الصغير ص134 ج1
[259] – احكام القرآن ص384 ج3
[260] – الفتاوي الهنديه ص390 ج6
[261] – الفتاوي البزازيه ص69 ج4
[262] – درالمنتقي في شرح الملتقي ص250 ج1
[263] – الدرالمختار ص101 ج1
[264] – مَنحة الخالق علي البحر الرائق ص98 ج2
[265] – تفسير روح البيان ص500 ج3
[266] – جامع الرموز ص371 ج1
[267] – غواص البحرين في ميزان الشرحين ص371 ج1
[268] – حاشية الطحطاوي علي الدرالمختار ص308 ج1
[269] – الاشباه و النظائر في الفقه ص407
[270] – خلاصة الفتاوي ص192 ج1
[271] – حلبي صغير ص409
[272] – ردالمحتار علي الدرالمختار ص493 ج1
[273] – منة الجليل لبيان اسقاط ما علي الذمة من كثير و قليل ص222
[274] – منة الجليل ص223
[275] – شفاء العليل و بلُّ الغليل ص198
[276] – منة الجليل لبيان اسقاط ما علي ذمة من كثير و قليل ص223 ج1
[277] – منة الجليل لبيان اسقاط ما علي الذمة من الكثير و قليل ص224
[278] – فتح المعين علي شرح الكنز لمنلا مسكين ص440 ج1
[279] – كشف رموز غرر الاحكام و تنوير درر الحكام ص148 ج1
[280] – نور الايضاح ص105
[281] – الفتاوي الهنديه ص392 ج6
[282] – حاشية الشلبي علي تبيين الحقائق ص335 ج1
[283] – البحر الرائق شرح كنز الدقائق ص98 ج1
[284] – غواص البحرين في ميزان الشرحين ص375 ج1
[285] – البصائر لمنكری التوسل باهل المقابر ص131
[286] – البصائر لمنكري التوسل باهل المقابر ص131
[287] – فتاوي واحدي ص276
[288] – الفتح الرحماني في فتاوي السيد ثابت ابي المعاني ص190 ج1
[289] – ايقاظ الحواس فيما قال بعض الناس ص132
[290] – شرح عين العلم و زين الحلم ص394 ج1
[291] – شرعة الاسلام ص515
[292] – كنزالعباد ص374
[293] – كنزالعباد ص375
[294] – هداية شريف ص277 ج1
[295] – تفسير روح البيان ص500 ج3
[296] – كنز العباد في شرح الاوراد ص375
[297] – رد المحتار علي الدر المختار ص605 ج1
[298] – تعريفات جرجاني ص116
[299] – كشاف اصطلاحات الفنون ص851 ج2
[300] – التاج الجامع للاصول ص40 ج2
[301] – الجامع الصغير ص224 ج1
[302] – السراج المنير ص163 ج2
[303] – كنوز الحقائق في حديث خير الخلائق ص417
[304] – شرح النقايه ص321 ج1 – كنوز الحقائق ص417
[305] – جامع الرموز ص338
[306] – كنوز الحقائق ص494
[307] – كنز العباد ص374
[308] – صحيح البخاري ص186 ج1
[309] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص122
[310] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص122
[311] – الجامع الصغير ص140 ج1
[312] – شرح الصدور بشرح حال الموتي و القبور ص122
[313] – شرح الصدور ص122
[314] – شرح الصدور ص122
[315] – شرح الصدور ص122
[316] – رد المحتار علي الدر المختار ص71 ج2
[317] – شرح الصدور ص122
[318] – شرح الصدور ص122
[319] – شرح الصدور ص122
[320] – شرح الصدور ص122
[321] – ارشاد الساري الي مناسك الملا علي القاري ص286
[322] – شرح العقائد ص252
[323] – شرح العقائد ص252
[324] – فتاوي واحدي ص295
[325] – شرح عين العلم و زين الحلم ص395 ج1
[326] – حاشية الطحطاوي علي مراقي الفلاح ص339
[327] – عجائب المهمات ص241
[328] – شرح شرعة الاسلام ص515
[329] – كنز العباد ص459 ـ تجهيز الجنائز ص164
[330] – البصائر ص141
[331] – السراج المنير ص263 ج1
[332] – التاج الجامع للاصول ص38 ج1
[333] – الجامع الصغير ص221 ج1
[334] – الجامع الصغير ص83 ج1
[335] – الجامع الصغير ص82 ج1
[336] – كنوز الحقائق ص390
[337] – الجامع الصغير ص82 ج1
[338] – السراج المنير ص264 ج1
[339] – كنوز الحقائق ص391
[340] – الجامع الصغير ص87 ج2
[341] – السراج المنير ص414 ج2
[342] – مشكوة المصابيح ص544
[343] – عجائب المهمات و خزائن العبادات ص231
[344] – التوضيح في حل غوامض التنقيح ص711 ج2
[345] – شرح الصدور ص39
[346] – رد المحتار علي الدر المختار ص603 ج1
[347] – الجامع الصغير ص209 ج2
[348] – الجامع الصغير ص209 ج2
[349] – شرح شرعة الاسلام ص515
[350] – روح البيان ص170 ج2
[351] – مرقاة المفاتيح ص482 ج 5
[352] – مرقاة المفاتيح ص482 ج 5
[353] – مكتوبات داغستاني.
[354] – تحريرات المسائل علي حسب النوازل ص294
[355] – الجامع الصغير ص87 ج1
[356] – حاشية شيخ الاسلام ص279 ج1
[357] – الدر المختار ص126 ج1
[358] – ايقاظ الحواس فيما قال بعض الناس ص52
[359] – الجامع الصغير ص149 ج1
[360] – صحيح البخاري ص749 ج2
[361] – ارشاد الساري لشرح صحيح البخاري ص460 ج7
[362] – تفسير روح البيان ص233 ج6
[363] – حاشية الطحطاوي علي الدر المختار ص30 ج1
[364] – ايقاظ الحواس فيما قال بعض الناس ص55
[365] – خزينة الاسرار ص88
[366] – حاشية شيخ الاسلام ص485 ج1
[367] – الجامع الصغير ص81 ج1
[368] – كنوز الحقائق في حديث خير الخلائق ص493
[369] – تنبيه الغافلين ص149
[370] – التاج الجامع للاصول ص32 ج1
[371] – تنبيه الغافلين ص149
[372] – الجامع الصغير ص308 ج2
[373] – كنوز الحقائق ص493
[374] – تذكرة الواعظين ص190 ج1
[375] – كنوز الحقائق ص480
[376] – تنبيه الغافلين ص149
[377] – فتح الملك المجيد المؤلَّف لنفع العبيد ص76
[378] – مقدمة ابن صلاح ص47
[379] – مجربات الديربي الكبير ص76
[380] – فتح الملك المجيد المؤلَّف لنفع العيبد ص76
[381] – سورة الطور52 آية21
[382] – لباب التأويل في معاني التنزيل ص187 ج1
[383] – التاج الجامع للاصول ص383 ج1
[384] – الجامع الصغير ص56 ج1
[385] – الجامع الصغير ص25 ج2
[386] – التاج الجامع للاصول ص110 ج2
[387] – الجامع الصغير ص292 ج2
[388] – البحر الرائق شرح كنز الدقائق ص210 ج2
[389] – الجامع الصغير ص292 ج2
[390] – سورة الحشر59 آية10
[391] – شرح العقائد النسفيه ص252
[392] – الجامع الصغير ص23 ج2
[393] – سورة النجم39 آية53
[394] – سورة غافر آية52
[395] – سورة الزمز آية7
[396] – سنن ابن ماجه ص498 ج1
[397] – سنن ابي داود ص209 ج3
[398] – الاصابة في تمييز الصحابه ص464 ج2
[399] – اعلاء السنن ص268 ج8
[400] – الفتاوي الخانيه ص194 ج1
[401] – الدر المختار ص126 ج1
[402] – البناية في شرح الهداية ص303 ج3
[403] – السراج المنير ص435 ج3
[404] – الجامع الصغير ص343 ج2
[405] – الفقه الاسلامي ص525 ج2
[406] – ردالمحتار ص601 ج1
[407] – مروج الذهب و معادن الجوهر ص285 ج3
[408] – وفاء الوفاء ص912 ج3
[409] – وفاء الوفاء باخبار دار المصطفي ص912 ج3
[410] – وفاء الوفاء ص912 ج3
[411] – وفاء الوفاء ص912 ج3
[412] – شرح شرعة الاسلام ص516
[413] – عجائب المهمات و خزائن العبادات ص227
[414] – رد المحتار علي الدر الختار ص607 ج1
[415] – در المنتقي في شرح الملتقي ص188 ج1
[416] – حاشية الطحطاوی علی الدر المختار ص384 ج1
[417] – كشّاف اصطلاحات الفنون ص762 ج1
[418] – لزوم الاقتصاد ص81
[419] – سورة النساء4 آية 85
[420] – الجامع الصغير ص69 ج1
[421] – السراج المنير ص224 ج1
[422] – التاج الجامع للاصول ص55 ج5
[423] – الجامع الصغير ص25 ج2
[424] – لزوم الاقتصاد ص82
[425] – سورة النساء 4 آية85
[426] – النهاية لابن الاثير ص485 ج2
[427] – الجامع الصغير ص282 ج2
[428] – التفسير المظهري ص172 ج2
[429] – التاج الجامع للاصول ص37 ج3
[430] – تفسير روح المعاني ص98 ج2
[431] – عقائد نسفيه ص6
[432] – سورة الزخرف 43 آية86
[433] – سورة مريم 19 آية 87
[434] – صحيح البخاري ص970 ج2
[435] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص391 ج14
[436] – كنوز الحقائق ص405
[437] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص 408 ج14
[438] – سورة الاسراء 17 آية79
[439] – تفسير جلالين ص360 ج2
[440] – التاج الجامع للاصول ص387 ج5
[441] – الجامع الصغير ص185 ج1
[442] – كنوز الحقائق ص406
[443] – الجامع الصغير ص185 ج1
[444] – الجامع الصغير ص185 ج1
[445] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص409 ج14
[446] – الجامع الصغير ص185 ج1
[447] – جامع الترمذي ص66 ج2
[448] – الجامع الصغير ص47 ج2
[449] – الجامع الصغير ص47 ج2
[450] – كنوز الحقائق ص432
[451] – كنوز الحقائق ص477
[452] – كنز العمال ص412 ج14
[453] – كنز العمال ص399 ج14
[454] – البدورالسافرة في احوال الاخرة ص360
[455] -كنوز الحقائق ص477
[456] – الجامع الصغير ص297 ج 2
[457] – البدور السافرة ص364
[458] – الجامع الصغير ص292 ج 2
[459] – الجامع الصغير ص303 ج2
[460] – البدور السافرة ص362
[461] – التاج الجامع للاصول ص166 ج1
[462] – جامع الاحاديث ص294 ج7
[463] – جامع الاحاديث ص123 ج8
[464] – البدور السافرة ص363
[465] – الجامع الكبير ص383 ج7
[466] – الجامع الكبير ص385 ج8
[467] – البدور السافرة ص362
[468] – البدور السافرة ص361
[469] – الجامع الصغير ص47 ج2
[470] – الجامع الصغير ص47 ج2
[471] – كنز العمال ص400 ج14
[472] – الجامع الصغير ص47 ج2
[473] – السراج المنير ص332 ج2
[474] – الجامع الصغير ص47 ج2
[475] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص401 ج14
[476] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص401 ج14
[477] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص405 ج14
[478] – كنز العمال ص399 ج14
[479] – كنز العمال ص390 ج14
[480] – جامع الاحاديب ص81 ج1
[481] – كنز العمال ص406 ج14
[482] – شرح عقائد نسفي ص197
[483] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص406 ج14
[484] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص404 ج14
[485] – كنوز الحقائق في حديث خير الخلائق ص510
[486] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص365
[487] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص367
[488] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص366
[489] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص367
[490] – التاج الجامع للاصول ص396 ج5
[491] – جامع الاحاديث ص381 ج11
[492] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص387 ج14
[493] – جامع الصغير ص226 ج2
[494] – جامع الاحاديث ص173 ج5
[495] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص370
[496] – جامع الاحاديث ص383 ج7
[497] – جامع الاحاديث ص383 ج7
[498] – جامع الاحاديث ص173 ج5
[499] – التعريفات للسيد الشريف ص180
[500] – اتحاف السادة المتقين ص107 ج1
[501] – الميزان الكبري ص51
[502] – الميزان الكبري ص53
[503] – كشّاف اصطلاحات الفنون ص1528 ج2
[504] – تفسير روح البيان ص402 ج1
[505] – الميزان الكبري ص53
[506] – روح البيان ص388 ج2
[507] – روح البيان ص430 ج2
[508] – شعب الايمان ص268 ج1 ــ جامع الصغير ص243 ج9
[509] – البدور السافرة ص367
[510] – شرح العقائد نسفي ص253
[511] – الجامع الاحاديث ص370 ج2
[512] – اتحاف السادة المتقين ص107 ج1
[513] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص401
[514] – الجامع الصغير ص370 ج2
[515] – المطالب العالية بزوائد المسانيد الثمانية ص139 ج2
[516] – الجامع الصغير ص70 ج2
[517] – البدور السافرة ص373
[518] – جامع الاحاديث ص242 ج9
[519] – شرح شرعة الاسلام ص365
[520] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص409 ج14
[521] – البدور السافرة في احوال الاخرة للسيوطي ص372
[522] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص370
[523] – المطالب العالية بزوائد المسانيد الثمانيه ص393 ج4
[524] – الجامع الصغير ص223 ج2
[525] – كنز العمال ص683 ج7
[526] – كنز العمال ص684 ج7
[527] – كنز العمال ص689 ج7
[528] – سورة الطور52 آية21
[529] – صفوة التفاسير ص21 ج17
[530] – تفسير روح البيان ص192 ج9
[531] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص369
[532] – روح البيان ص194 ج9
[533] – البدور السافرة ص260
[534] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص260
[535] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص373
[536] – الجامع الصغير ص29 ج2
[537] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص373
[538] – تفسير روح المعاني ص32 ج9
[539] – الجامع الصغير ص55 ج2
[540] – جامع الاحاديث ص6 ج6
[541] – البدور السافرة ص260
[542] – جامع الاحاديث ص235 ج2
[543] – سنن ابن ماجه ص513 ج1
[544] – حاشية شيخ الاسلام محمد الحفني ص194 ج3
[545] – سنن ابن ماجه ص513 ج1
[546] – البدور السافرة ص374
[547] – الجامع الصغير ص258 ج1
[548] – الجامع الصغير ص136 ج1
[549] – جامع الاحاديث ص26 ج3
[550] – معجم البلدان ص224 ج2
[551] – معجم البلدان ص224 ج2
[552] – الجامع الصغير ص258 ج1
[553] – السراج المنير ص236 ج2
[554] – الجامع الصغير ص258 ج1
[555] – نزهة المجالس و منتخب النفائس ص182 ج1
[556] – نزهة المجالس ص183 ج1
[557] – الجامع الصغير ص84 ج2
[558] – الجامع الصغير ص147 ج2
[559] – كنز العمال في سنن الاقوال و الافعال ص390 ج14
[560] – جامع الاحاديث ص388 ج6
[561] – المستدرك علي الصحيحين ص271 ج2
[562] – المستدرك علي الصحيحين ص756 ج4
[563] – جامع الاحاديث ص10 ج6
[564] – الجامع الصغير ص42 ج1
[565] – الجامع الصغير ص212 ج1
[566] – جامع الاحاديث ص448 ج3
[567] – كنوز الحقائق ص435
[568] – كنز العمال ص399 ج14
[569] – اسعاف الراغبين في سيرة المصطفي و فضائل اهل بيته الطاهرين ص113
[570] – جامع الاحاديث ص127 ج1
[571] – السراج المنير ص73 ج1
[572] – حادي الارواح الي بلاد الافراح ص85
[573] – حادي الارواح الي بلاد الافراح ص84
[574] – البدور السافرة في احوال الاخرة ص481
[575] – البدور السافرة ص360
[576] – سنن ابي داود ص297 ج4
[577] – سنن ابي داود ص279 ج4
[578] – المستدرك علي الصحيحين ص160 ج1
[579] – التاج الجامع للاصول ص36 ج
[580] – التاج الجامع للاصول ص37 ج5
[581] – تنبيه الولاة و الحكام علي احكام شاتم خير الانام ص358 ج1
[582] – الجامع الصغير ص299 ج2
[583] – فتح المجيد شرح كتاب التوحيد ص126